格律溯源,來源之一,來源之二,來源之三,字詞數量,內容字數,詞牌字數,格律,憶王孫,如夢令,烏夜啼,長相思,生查子,點絳唇,浣溪沙,菩薩蠻,卜運算元,採桑子,減字木蘭花,謁金門,訴衷情,憶秦娥,清平樂,更漏子,南歌子,醉花陰,浪淘沙,鷓鴣天,鵲橋仙,虞美人,南鄉子,玉樓春,一斛珠,踏莎行,蝶戀花,一剪梅,臨江仙,漁家傲,蘇幕遮,定風波,錦纏道,謝池春,青玉案,天仙子,江城子,滿江紅,聲聲慢,朝玉階,蘭陵王,念奴嬌,注釋譯法,常見類型,其他類型,典故引申,
格律溯源
詞牌,也稱為
詞格,是填詞用的曲調名。所以叫詞牌也叫
詞典。
詞最初是伴曲而唱的,曲子都有一定的
旋律、節奏。這些旋律、節奏的總和就是
詞調。詞與調之間,或按詞制調,或依調
填詞,曲調即稱為詞牌,其通常
根據詞的內容而定。宋後,詞經過不斷的發展產生變化,主要是根據曲調來填詞,詞牌與詞的內容並不相關。當詞完全脫離曲之後,詞牌便僅作為文字、
音韻結構的一種定式。詞牌是一首詞詞調的名稱,例如《沁園春 雪》這首詞,“
沁園春”是詞牌,“雪”是詞的標題。《卜運算元 詠梅》這首詞,“
卜運算元”是詞牌名,“詠梅”是詞的標題。詞牌通常也決定詞的
平仄。
來源之一
現代人所謂的"
詩""詞"都是古時人們的歌曲,每一種詞牌都代表一支曲子,一般的詞人只負責“
填詞”就行了。樂曲名字的來歷,例如《
菩薩蠻》,據說是由於唐代大中初年,
女蠻國進貢,她們梳著高髻,戴著金冠,滿身
瓔珞(瓔珞是身上佩掛的珠寶),像菩薩,《菩薩蠻》因此得名。當時教坊因此譜成《
菩薩蠻》曲。據說唐玄宗愛唱《菩薩蠻》詞,可見是當時風行一時的曲子。《
西江月》、《
卜運算元》《
風入松》、《
蝶戀花》等,都是屬於這一類來自民間的
曲調。
來源之二
摘取詞中字為詞牌
例如《
憶秦娥》,因為依照這個格式寫出的最初一首詞開頭兩句是 “簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月” ,所以詞牌就叫《
憶秦娥》,又叫《
秦樓月》。
來源之三
本來就是詞的題目
《
踏歌詞》詠的是舞蹈,《
舞馬詞》詠的是舞馬,《
欸乃曲》詠的是泛舟,《
漁歌子》詠的是打漁,《
浪淘沙》詠的是浪淘沙,《
拋球樂》詠的是拋繡球,《
更漏子》詠的是夜。這種情況是最普遍的。凡是詞牌下面註明“本意”的,就是說,詞牌同時也是詞題,不另有題目了。
但是,絕大多數的詞都不是用“本意”的,因此,詞牌之外還有詞題。一般是在詞牌下面用較小的字注出詞題。在這種情況下,詞題和詞牌不發生任何關係。一首《
浪淘沙》可以完全不講到浪,也不講到沙;一首《
憶江南》也可以完全不講到江南,這樣,詞牌只不過是詞譜的代號罷了,例如《
菩薩蠻》不代表什麼,只是詞譜的代號。
為了方便填詞,人們常把詞牌收錄成冊。古代著名的詞譜有
欽定詞譜、
白香詞譜、
詩韻新編等。有了這些詞譜,大大提高了人們的填詞效率。
字詞數量
內容字數
五十八字以內為小令,五十九至九十字為中調,九十一字以外為長調。 詞牌字數
兩字
平平 八歸 丁兒 三台 天香 白萱 東仙 長春 西河 西湖 西施 尋梅 竹枝 合歡 紅情 陽春 河傳 招潮 鳴梭 孤鸞 徵招 秋霽 宣情 眉嫵 垂陽 胡州 春遊 春晴 傾杯 訊息 離鸞 留家 黃金 排歌 情詞 瓊台 瑤花 傾杯 橫雲
仄仄 大有 大酺 九日 入塞 子夜 木笡 六醜 月慢 古記 樂正 樂令 樂世 導引 防露 步月 杜宇 尾犯 側犯 錄調 相月 品令 綠意 哨遍 索酒 戚氏 韻令 疏影 賺煞 酹月 踏月 簇水
仄平 大椿 大酺 個儂 比梅 犯花 勝常 拜星 夏州 綠腰 探春 望梅 凱歌 禁菸 解紅 暗香 鎮西 鞮紅 露華
平仄 八塞 無悶 無怨 不見 比梅 多麗 出塞 花犯 芳草 佳色 南浦 秋水 秋霽 勝常 宣情 眉嫵 春弄 調笑 薄倖 減蘭 梁令 湘月 催雪 琴調
三字
【三畫】
【四畫】
風流子 風蝶令 風敲竹 雲霧斂 雲松令 雲鬢亂 水仙子
水龍吟 水雲遊 水漫聲
水調歌 水晶簾 鳳仙引 鳳池吟 鳳來朝 鳳求凰
鳳棲梧 鳳孤飛 鳳時春 鳳樓春
鳳樓吟
鳳蕭吟 鳳御杯 鳳凰間 雙雙燕 雙飛燕 雙燕兒 雙頭蓮 雙瑞蓮 雙聲子
雙翠羽 雙帶子 雙韻子 雙紅豆 雙勸酒 雙荷葉 雙蕖怨 雙鴻鶉 斗百花
鬥百草 鬥雞回 斗嬋娟 鬥鵪鶉 無夢令 無俗念 無漏子
無錫景 太平時 太平令 太常引
【五畫】
【十三畫】
【十四畫】
【十五畫】
【十六畫及以上】
四字
春早湖山 繞地游慢 思焦客令
粉蝶兒慢 金碧芙蓉 閨怨無夢 相思令兒 賀聖朝影
五字
玉女迎春慢 玉女逢春慢 玉樹後庭花
玉女搖仙佩 玉珥墜金環 東風齊看力 東風吹酒面
六字
七字
格律
憶王孫
單調三十一字,五平韻,句句用韻,亦有將單片重複做雙調者。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄平平(仄)仄平。(仄)仄平平(仄)仄平。仄平平。(仄)仄平平(仄)仄平。
李重元萋萋芳草
憶王孫,
柳外樓高空斷魂。
杜宇聲聲不忍聞。
欲黃昏。
雨打梨花深閉門。
如夢令
又被稱作《
憶仙姿》、《宴桃園》、《
無夢令》,其調為單調三十三字,五仄韻,一
疊韻,上去通押。
詞牌格式:
(仄)仄(仄)平平仄,(仄)仄(仄)平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄(仄)平平仄。平仄,平仄(疊句),(仄)仄仄平平仄。
李清照常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
烏夜啼
詞牌格式:
[平]平[平]仄平平,仄平平。[仄]仄[平]平平仄、仄平平。[仄][平]仄,[仄][平]仄,仄平平。[仄]仄[平]平平仄、仄平平。
李煜無言獨上西樓,月如鉤。
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。
別是一般滋味在心頭。
長相思
雙調三十六字,前後
闋格式相同,各三平韻,一疊韻,一韻到底。
詞牌格式:
仄仄平,仄仄平,平仄平平仄仄平,平平仄仄平。 仄平平,仄平平,仄仄平平平仄平,中平中仄平。
白居易汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭。吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。
生查子
亦稱《
楚雲深》,雙調四十字,前後闋格式相同,各兩仄韻,上去通押。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄平,(仄)仄平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。(平)平(仄)仄平,(仄)仄平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。
歐陽修去年元夜時,花市燈如晝,月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖!
點絳唇
亦稱《點櫻桃》、《
十八香》、《
南浦月》、《沙頭雨》、《尋瑤草》。雙調,上片四句,押三仄韻,二十字,下片五句,押四仄韻,二十一字,用仙呂調,共四十一字。
詞牌格式:
(仄)仄平平,(仄)平(平)仄平平仄。(仄)平(平)仄,(平)仄平平仄。(仄)仄平平,(仄)仄平平仄。平平仄,(仄)平(平)仄,(平)仄平平仄。
曾允元一夜東風,枕邊吹散愁多少?
數聲啼鳥,夢轉紗窗曉。
來是春初,去是春將老。
長亭道,一般芳草,只有歸時好。
浣溪沙
雙調四十二字,前闋三平韻,後闋兩平韻,一韻到底。後闋開始兩句一般要求對仗。
詞牌格式:
(仄)仄平平仄仄平,(平)平(仄)仄仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。
晏殊一曲新詞酒一杯,
去年天氣舊亭台。
夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,
似曾相識燕歸來。
小園香徑獨徘徊。
菩薩蠻
四十四字,共享四個韻。前闋後二句與後闋後二句字數平仄相同。前後闋末句都可改用律句平平仄仄平。
詞牌格式:
(平)平(平)仄平平仄,(平)平(仄)仄平平仄。(平)仄仄平平,(仄)平平仄平。(仄)平平仄仄,(仄)仄平平仄。(平)仄仄平平,(仄)平平仄平。
辛棄疾郁孤台下清江水,中間多少行人淚。
西北望長安,可憐無數山。
青山遮不住,畢竟東流去。
江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
卜運算元
雙調,四十四字,前後闋各兩仄韻,上去通押。也有一體單押入聲韻。
詞牌格式:
(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄平平仄仄平,(仄)仄平平仄。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄平平仄仄平,(仄)仄平平仄。
已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
採桑子
雙調四十四字,前後闋各兩平韻,一韻到底。前後闋第三句也常用疊韻。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平。(仄)仄平平,(仄)仄平平(仄)仄平。(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平。(仄)仄平平,(仄)仄平平(仄)仄平。
辛棄疾
少年不識愁滋味,愛上層樓。
愛上層樓,為賦新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,欲說還休。
欲說還休,卻道天涼好個秋!
減字木蘭花
雙調四十四字,前後闋各兩仄韻,兩平韻,每句不同韻,換韻方式“甲乙丙丁”。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄,(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)仄平平,(仄)仄平平(仄)仄平。*(平)平(仄)仄,(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)仄平平,(仄)仄平平(仄)仄平。
王安國畫橋流水。雨濕落紅飛不起。
月破黃昏。簾里餘香馬上聞。
徘徊不語。今夜夢魂何處去。
不似垂楊。猶解飛花入洞房。
謁金門
上下闋共四十五字。一韻到底。
格式:平仄仄,仄仄平平平仄。仄仄平平平仄仄,平平平仄仄。仄仄平平平仄,仄仄平平平仄。仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄。
朱淑真春已半,觸目此情無限。
十二闌乾閒倚遍,愁來天不管。
好是風和日暖,輸與鶯鶯燕燕。
滿院落花簾不捲,斷腸芳草遠。
訴衷情
雙調四十五字,前後闋各三平韻,一韻到底。又一體四十四字,將前闋四五句變為“[平]仄仄平平”。
詞牌格式:
1.(平)平(仄)仄仄平平。(仄)仄仄平平。(平)平仄平仄,(仄)仄仄、仄平平。平仄仄,仄平平,仄平平。仄平平仄,(仄)仄平平,仄仄平平。
2.(平)平(仄)仄仄平平。(仄)仄仄平平。(平)平仄仄平仄,(仄)仄仄平平。平仄仄,仄平平,仄平平。仄平平仄,(仄)仄平平,仄仄平平。
晏殊
芙蓉金菊斗馨香,天氣欲重陽。
遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。
流水淡,碧天長,路茫茫。
憑高目斷,鴻雁來時,無限思量。
憶秦娥
雙調四十六字,前後闋各三仄韻,一疊韻,均須押入聲字,一韻到底。
詞牌格式:
平(平)仄,(平)平(仄)仄平平仄。平平仄(疊三字),(仄)平(平)仄,仄平平仄。(平)平(仄)仄平平仄,(平)平(仄)仄平平仄。平平仄[疊三字],(仄)平(平)仄,仄平平仄。
李白簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。
秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂遊原上清秋節,鹹陽古道音塵絕。
音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。
清平樂
雙調四十六字,前闋四仄韻,後闋三平韻,平仄換韻。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄,(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄(平)平(仄)仄。(平)平(仄)仄平平,(平)平(仄)仄平平。(仄)仄(平)平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平。
晏殊
紅箋小字,說盡平生意。
鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。
斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。
人面不知何處,綠波依舊東流。
更漏子
雙調四十六字,前闋兩仄韻、兩平韻,後闋三仄韻,兩平韻,換韻方式“甲乙丙丁”。前後闋一二句、四五句要用對仗。
詞牌格式:
仄平平,平仄仄,[仄]仄[平]平[仄]仄。平仄仄,仄平平,仄平平仄平。
平仄仄,平平仄,[仄]仄[平]平[仄]仄。平仄仄,仄平平,仄平平仄平。
溫庭筠玉爐香,紅蠟淚,偏照畫堂秋思。
眉翠薄,鬢雲殘,夜長衾枕寒。
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。
一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
南歌子
本調五十二字,前後闋相同。兩闋末句均九字,句法上二下七,與《
相見歡》末句相同。
詞牌格式:
仄仄平平仄,平平仄仄平。平平仄仄仄平平,仄仄平平平仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。平平仄仄仄平平,仄仄平平平仄仄平平。
秦觀香墨彎彎畫,燕脂淡淡勻。
揉藍衫子杏黃裙,獨倚玉闌無語點檀唇。
人去空流水,花飛半掩門。
亂山何處覓行雲?
又是一鉤新月照黃昏。
醉花陰
雙調五十二字,前後闋各三仄韻,一韻到底。
詞牌格式: 中仄中平平仄仄(韻),中仄平平仄(韻)。中仄仄平平,中仄平平,中仄平平仄(韻)。 中平中仄平平仄(韻),仄仄平平仄(韻)。中仄仄平平,中仄平平,中仄平平仄(韻)。
李清照
薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
浪淘沙
雙調五十四字,前後闋各四平浪淘沙,一韻到底。
詞牌格式:
(仄)仄仄平平,(仄)仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄平平。
(仄)仄仄平平,(仄)仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄平平。
歐陽修
把酒祝東風,且共從容。
垂楊紫陌洛城東。
總是當時攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。
今年花勝去年紅。
可惜明年花更好,知與誰同。
鷓鴣天
雙調五十五字,前後闋各三平韻,一韻到底。上闋第三四句、下闋第一二句一般要求對仗工整。
詞牌格式:
(仄)仄平平(仄)仄平,(平)平(仄)仄仄平平。(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平(仄)仄平。
平仄仄,仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平(仄)仄平。
晏幾道十里樓台倚翠微,百花深處杜鵑啼。
殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛。
驚夢覺,弄晴時。聲聲只道不如歸。
天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期。
鵲橋仙
亦稱《鵲橋仙令》、《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》。
雙調五十六字,前後闋各兩仄韻,一韻到底。前後闋首兩句要求對仗。
詞牌格式: 上闋:中平中仄(增韻),中平中仄(增韻),中仄中平中(韻)。中平中仄仄平平,仄中仄平平中仄(韻)。下闋也遵循上闋格式
秦觀
纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
虞美人
雙調五十六字,前後闋各兩仄韻、兩平韻,平仄換韻, 每句不同韻,方式是“甲乙丙丁”。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平仄。
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平(仄)仄仄平平。
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄平平仄。
(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平(仄)仄仄平平。
李煜
春花秋月何時了,往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。
蔣捷少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。
壯年聽雨客舟中。江闊雲低,斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。
悲歡離合總無情。一任階前,點滴到天明。
南鄉子
雙調五十六字,前後闋各四平韻,一韻到底。
詞牌格式:
(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄仄平。(仄)仄(平)平平仄仄,平平。(仄)仄平平仄仄平。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄仄平。(仄)仄(平)平平仄仄,平平。(仄)仄平平仄仄平。
辛棄疾
何處望神州,滿眼風光北固樓。
千古興亡多少事,悠悠。不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。
天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。
玉樓春
雙調五十六字,前後闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平平仄仄。(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平平仄仄。(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平平仄仄。(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平平仄仄。
歐陽修
樽前擬把歸期說,未語春容先慘咽,
人生自是有情痴,此恨不關風與月。
離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。
直須看盡洛城花,始共春風容易別。
一斛珠
前後闋共五十七字。仄韻到底。
詞牌格式:
(仄)平(平)仄,(平)平(仄)仄平平(仄)。(平)平仄仄(平)平(仄),仄仄平平、仄仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄(仄),(平)平仄仄(平)平(仄)。平平(仄)仄(平)平仄,仄仄平平、仄仄平平仄。
李煜
曉妝初過,沉檀輕注些兒個。
向人微露丁香顆,一曲清歌,暫引櫻桃破。
羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴。
繡床斜憑嬌無那,爛嚼紅茸,笑向檀郎唾
踏莎行
雙調五十八字,前後闋各三仄韻,前後闋開始兩句例用對仗。
詞牌格式:
(仄)仄平平,(平)平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平仄。(平)平(仄)仄仄平平,(平)平(仄)仄平平仄。
(仄)仄平平,(平)平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平仄。(平)平(仄)仄仄平平,(平)平(仄)仄平平仄。
張孝祥古屋叢祠,孤舟野渡。
長年與客分攜處。
漠漠愁陰嶺上雲,蕭蕭別意溪邊樹。
我已北歸,君方南去。
天涯客里多歧路。
須君早出瘴煙來,江南山色青無數。
蝶戀花
亦稱《
鵲踏枝》、《黃金縷》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。
雙調六十字,前後闋各四仄韻,一韻到底。
詞牌格式: 中仄中平平仄仄。中仄平平,中仄平平仄。中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。中仄中平平仄仄。中仄平平,中仄平平仄。中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
歐陽修
庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。
玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
一剪梅
雙調六十字,前後闋句句用平韻,一韻到底。八個四字句一般都用對仗。有一體只須前後闋的一、三、六句用韻。
詞牌格式:
[仄]仄平平仄仄平,[仄]仄平平,[仄]仄平平,[平]平[仄]仄仄平平。[仄]仄平平,[仄]仄平平。[仄]仄平平仄平平。[仄]仄平平,[仄]仄平平,[平]平[平]仄仄平平。[仄]仄平平,[仄]仄平平。
李清照紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。
雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閒愁。
此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
臨江仙
雙調六十字,前後闋各三平韻,一韻到底。
詞牌格式:
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。(平)平平仄仄,(仄)仄仄平平。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平。(平)平(仄)仄仄平平。(平)平平仄仄,(仄)仄仄平平。
楊慎滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空, 青山依舊在,幾度夕陽紅。
白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢, 古今多少事,都付笑談中。
漁家傲
雙調六十二字,前後闋各五仄韻,句句用韻,一韻到底。
詞牌格式:
(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄。平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平仄。仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄。平(仄)仄,(平)平(仄)仄平平仄。
范仲淹塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚。
蘇幕遮
前後闋無異。
詞牌格式:
仄平平,平仄仄,仄仄平平、仄仄平平仄。仄仄平平平仄仄,仄仄平平、仄仄平平仄。仄平平,平仄仄,仄仄平平、仄仄平平仄。仄仄平平平仄仄,仄仄平平、仄仄平平仄。
碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。
明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
定風波
雙調六十二字,前闋三平韻;兩仄韻,後闋四仄韻,兩平韻。平仄換韻方式為“甲乙甲丙甲丁甲”。以平聲韻為主,間以仄聲韻。
詞牌格式:
[平]仄[平]平仄仄平,[平]平[仄]仄仄平平。[仄]仄[平]平平仄仄,平仄,[平]平[平]仄仄平平。[仄]仄[平]平平仄仄,平仄,[平]平[仄]仄仄平平。[仄]仄[平]平平仄仄,平仄,[平]平[仄]仄仄平平。
蘇軾莫聽穿林打
葉聲,何妨吟嘯且徐行。
竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?
一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。
回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
錦纏道
本調六十六字。後闋首句節奏為上一下四。後闋第四句雖八字,實則七字句上加一襯字“問”耳,句法為上七下一,或以前三字為斷。後闋末尾一句,上四下五,與前半闋結句相同;而上四字之平仄,則為“仄仄平平”或“仄平平仄”。
詞牌格式:
仄仄平平,仄仄仄平平仄。仄平平、仄平平仄,平平仄仄平平仄。仄仄平平,仄仄平平仄。仄平平仄平,仄平平仄。仄平平、仄平平仄。仄仄平仄仄平平仄,仄平平仄,仄仄平平仄。
宋祁
燕子呢喃,景色乍長春晝。睹園林、萬花如繡。
海棠經雨胭指透。柳展宮眉,翠拂行人首。
向郊原踏青,恣歌攜手。醉醺醺、尚尋芳酒。
問牧童遙指孤村道:“杏花深處,那裡人家有。”
謝池春
六十六字,上闕下闋各四仄韻,一韻到底。
詞牌格式:
(仄)仄平平,(仄)仄(仄)平平仄。仄平平、平平仄仄。平平平仄,仄平平仄(上三下二)。仄平平、仄平平仄。平平(仄)仄,仄仄(仄)平平仄。仄平平、平平仄仄。平平平仄,仄平平平仄(上三下二)。仄平平、仄平平仄。
陸游
壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣雲高、狼煙夜舉。
朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠自多來誤。
功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷弔古。
煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度!
青玉案
雙調六十七字,前後闋各五仄韻,上去通押。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄平平仄,仄(仄)仄平平仄( 上三下三)。(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)平平仄,(仄)平平仄,(仄)仄平平仄。(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平仄平仄。(仄)仄(平)平平仄仄。(仄)平平仄,(仄)平平仄,(仄)仄平平仄。
辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。
鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
眾里尋他千百度。
驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
天仙子
雙調六十八字,前後闋各五仄韻,上去通押。第四、第五兩句,平仄多不定,但是第二句第二字必用去聲。
詞牌格式:
仄仄[平]平平仄[仄],[仄]仄仄平平仄仄。[平]平[仄]仄仄平平,平[平]仄,平[平]仄,[仄]仄[仄]平平仄仄。[仄]仄[平]平平仄平,[仄]仄[平]平平仄仄。[平]平[仄]仄仄平平,平[平]仄,平[平]仄,[仄]仄[平]平平仄仄。
張先《
水調》數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
送春春去幾時回?臨晚鏡,傷流景,往事後期空記省。
沙上並禽池上瞑,雲破月來花弄影。
重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,明日落紅應滿徑。
江城子
雙調七十字,前後闋格式相同,各五平韻,一韻到底。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄仄平平。仄平平,仄平平,(仄)仄平平,仄仄仄平平。(仄)仄(平)平平仄仄,平仄仄,仄平平。 (平)平(仄)仄仄平平。仄平平,仄平平。(仄)仄平平,仄仄仄平平。(仄)仄(平)平平仄仄,平仄仄,仄平平。
蘇軾
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平崗。
為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張;鬢微霜,又何妨。
持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
滿江紅
雙調九十三字,前闋四仄韻,後句五仄韻,前闋五六句,後闋七八句要對仗。後闋三字四字也用對仗,此調例用入聲韻腳。
詞牌格式:
(仄)仄平平,(平)(平)仄、(平)平(仄)仄。(平)(仄)仄、(仄)平(平)仄,(仄)平(平)仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。仄(仄)平、(仄)仄仄平平,平平仄。(仄)(平)仄,平(仄)仄;(平)(仄)仄,平平仄。仄平平仄仄、仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)平(仄)仄平平仄。仄(平)平、(仄)仄仄平平,平平仄。
岳飛
怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。
抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。
三十功名塵與土,八千里路雲和月。
莫等閒,白了少年頭,空悲切!
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?
駕長車,踏破賀蘭山缺!
壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。
待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
聲聲慢
亦稱《勝勝慢》、《鳳示凰》、《寒松嘆》、《人在樓上》
平平仄仄(韻),仄仄平平,平平仄仄仄仄(韻)。
仄仄平平平仄,仄平平仄(韻)。
平平仄仄仄仄,仄仄平、仄平平仄(韻)。
仄仄仄,仄平平、仄仄仄平平仄(韻)。
仄仄平平平仄(韻),平仄仄、平平仄平平仄(韻)。
仄仄平平,仄仄仄平仄仄(韻)。
平平仄平仄仄,仄平平、仄仄仄仄(韻)。
仄仄仄,仄仄仄平仄仄仄(韻)。
李清照尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,最難將息。
三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急?
雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?
守著窗兒,獨自怎生得黑?
梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。
這次第,怎一個愁字了得!
朝玉階
雙調六十字,疑亦宋始。
平仄中平中仄平(韻),中平平中仄,仄平平(韻)。平平中仄中平平(韻),中平平中仄、仄平平(韻)。仄平中仄中平平(韻),中平平中仄,仄平平(韻)。平平中仄中平平(韻),中平平中仄、仄平平(韻)。
【清】沈宛《朝玉階·秋月有感》惆悵淒淒秋暮天。
蕭條離別後,已經年。
烏絲舊詠細生憐。
夢魂飛故國、不能前。
無窮幽怨類啼鵑。
總教多血淚,亦徒然。
枝分
連理絕姻緣。
獨窺天上月、幾回圓。
蘭陵王
一百三十字,分三段。第一段七仄韻,第二段五仄韻,第三段六仄韻,宜用入聲部韻。
詞牌格式:
仄平仄(韻),平仄平平仄(韻)。平平仄,平仄平平,平仄平平仄平仄(韻)。平平仄仄仄(韻)。仄仄仄平平仄(韻)。 仄平仄,仄仄平平,仄仄平平仄平仄(韻)。
平仄,仄平仄(韻)。仄仄仄平平,平仄平仄(韻)。仄平平仄仄平平仄(韻)。仄仄仄平仄,仄平平仄(韻)。平平仄仄仄平仄(韻)。平仄仄平仄(韻)。
平仄(韻),仄平仄(韻)。仄平仄仄仄,仄仄平仄(韻)。平平仄仄平平仄(韻)。仄平平仄仄,平仄平仄(韻)。平平平仄,仄仄仄,仄仄仄(韻)。
周邦彥 《蘭陵王~柳》
柳陰直。煙里絲絲弄碧。
隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。
登臨望故國。誰識。京華倦客。
長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
閒尋舊蹤跡。又酒趁哀弦,燈照離席。
梨花榆火催寒食。
愁一箭風快,半篙波暖,回頭迢遞便數驛。
望人在天北。
悽惻。恨堆積。
漸別浦縈迴,津堠岑寂。斜陽冉冉春無極。
念月榭攜手,露橋聞笛。
沈思前事,似夢裡,淚暗滴。
史達祖《蘭陵王 南湖同碧蓮見寄,走筆次韻》漢江側。月弄仙人佩色。
含情久,搖曳楚衣,天水空_染嬌碧。
文漪簟影織。涼骨時將粉飾。
誰曾見,羅襪去時,點點波間冷雲積。
相思舊飛_。謾想像風裳,追恨瑤席。
涉江幾度和愁摘。
記雪映雙腕,刺縈絲縷,分開綠蓋素袂濕。
放新句吹入。 寂寂。意猶昔。
念淨社因緣,天許相覓。飄蕭羽扇搖團白。
屢側臥尋夢,倚闌無力。
風標公子,欲下處、似認得。
念奴嬌
亦稱《大江東去》、《百字令》、《酹江月》。
一百字。前後闕皆十句四仄韻。
詞牌格式:
(平)平(仄)仄,仄平(平)(仄)仄,(平)平平仄。(仄)仄(平)平,平仄仄,(仄)仄(仄)平平仄。(仄)仄平平,(平)平(平)仄,(平)仄平平仄。(平)平(平)仄,仄平平仄(仄)仄。
(仄)仄(平)仄平平,(仄)平(平)仄,(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(平)仄(仄)平平仄。(仄)仄平平,(平)平(平)仄,(平)仄平平仄。(仄)平平仄,仄平平仄平仄。
蘇軾 《念奴嬌·中秋》
憑高眺遠,見長空萬里,雲無留跡。
桂魄飛來,光射處,冷浸一天秋碧。
玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在清涼國。
江山如畫,望中煙樹歷歷。
我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。
起舞徘徊風露下,今夕不知何夕?
便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼。
水晶宮裡,一聲吹斷橫笛。
注釋譯法
常見類型
一般性詞牌名沒有什麼歷史典故,或有,但已無從考證,或取自前人的某個詞句,或只是一個風雅的名詞而已。在這種情況下,按字面意思直譯成英文,即可較好地保留原文的風格,傳達原文的神韻和美感形象。例如:
鷓鴣天 Partridge Sky
踏莎行 Treading On Grass
相見歡 Joy At Meeting
點絳唇 Rouged Lips
滿江紅 The River All Red
摸魚兒 Groping For Fish
最高樓 The Highest Tower
疏影 Sparse Shadows
玉樓春 Spring In Jade Pavilion
晝夜樂 Joy Of Day And Night
西江月The Moon Over The West River
風入松Wind Through Pines
雙雙燕 A Pair Of Sparrows
其他類型
一、“歌”、“詞”、“歌頭”、“吟”等詞牌名的譯法
常帶"歌"、"詞"、"子"的詞牌,不妨直譯成"Song",既簡單明了,又貼切自然。例如:
子夜歌 Midnight Song
洞仙歌 Song Of A Fairy In The Cave
柳枝詞 Willow Branch Song
卜運算元Song Of Divination
天仙子 Song Of Immortal
更漏子Song Of Water Clock At Night
南歌子 A Southern Song
詞牌子帶"吟"一類的較"歌"、"詞"更為典雅,是一種便於吟誦、格調高雅、節奏舒緩的詩體,譯成"Chant",可以顯得莊重端方,因為英語中的"Chant"多指宗教中的讚美詩或聖歌,意思與"吟"很相近。例如:
水龍吟Water Dragon Chant
瑞龍吟 Auspicious Dragon Chant
"歌頭"意即前奏或序曲,可譯成"
Prelude"。例如:
水調歌頭 Prelude To Water Melody
二、“令”、“引”、“近”、“慢”等詞牌名的譯法
有一些詞牌末帶有"令"、"引"、"近"、"慢"等術語。"令"與酒令有關,是一種比較接近民歌的抒情小曲;"引"集歌體與詩體於一身,也是這類詩歌詩曲調的演化;"慢"有篇幅較長、語言節奏舒緩、
韻腳間隔較大等特點;"近"有親昵、淺顯的意思,可能與令、引等一樣與曲調有關,指一種篇幅較"令"長而又不如"慢"曲那么典雅莊重的曲調。從字數上講,大體上說,"令"多半屬於"
小令"範圍,"引"、"近"多半屬於"中調"範圍,"慢"則絕大多數是"長調"。所以譯成英文時可視具體情況譯成"Song";"Slow Song";"Slow Tune"或"Slow,Slow Song"。例如;
調笑令 Song Of Flirtation
唐多令Tang Duo Song
祝英台令Slow Song Of Zhu Ying Tai
揚州慢 Slow Tune Of Yangzhou
聲聲慢 Slow,Slow Song
"攤破"(又名"攤聲"、"添字")和"促拍"這兩個術語都表示在原調基礎上加了字、句。而"減字"、"偷聲"則是在原調基礎上減少了字句,而另成新調。"攤破"和"減字"是就字數而言,而"促拍"和"偷聲"是就調而言。所以"攤破"可譯成"Lengthened Form","促拍"可譯成"Quickened Tune","減字"則可譯成"Shortened Form,","偷聲"則可譯成"Slowed Tune"。例如:
減字木蘭花 Shortened Form Of Lily Magnolia Flowers
攤破浣溪沙 Lengthened Form Of Silk-Washing Stream
典故引申
據考證,
詞調有五種來源:1.邊疆民族曲調或域外音樂傳入內地的;2.內地民歌曲調;3.樂工歌妓們創製或改制的曲調;4.宮廷音樂機構或詞曲家根據古曲、大曲改制的;5.文人創作的曲子。正因為詞調來源廣泛,所以詞牌的意思也很複雜。因此,有些詞牌是不能根據字面直譯的,而應在考釋它的來歷後再行動筆。
例如:《
蘇幕遮》原本是指從今天新疆吐魯番(古高昌)傳來的"渾脫"舞曲。"渾脫"是"囊袋"的意思。據說,舞時舞者用油囊裝水,互相潑灑,所以唐人又稱之為"潑寒胡戲"。表演者為了不使冷水澆到頭面,就戴上一種塗了油的帽子,高昌語叫"蘇幕遮",因而樂曲和後來依曲填出的詞就被稱為《蘇幕遮》了。有人將它譯成"Screened By Southern Curtain".就是沒考慮到它的來源而望文生義譯出來的,尤其是"Southern"一詞不知從何而來。據此,我以為直譯成"Oiled Hat"未免太俗,不如譯成"Water-bag Dance"。這樣既點明了是舞曲,又可使讀者領略到舞蹈的內容和形象。
《
菩薩蠻》據考證原是今緬甸境內古代羅摩國的樂曲,後經漢族樂工改制而來的。唐蘇鶚從《杜陽雜編》說:"大中(唐宣宗年號)初,女蠻國貢雙龍犀……其國.人危髻金冠,纓珞被體,故謂之菩薩蠻。當時倡優遂制菩薩蠻曲;文人亦往往聲其詞。"可見《菩薩蠻》中的菩薩與我們的佛祖菩薩(Buddha或Buddhist Idol)並無關係,詞牌的意思是"象菩薩似的蠻國人"。有人將其譯成"Buddhist Dancers",真是差之毫厘失之千里!因為形容詞"Buddhist"是"佛的,佛教的"意思,譯回成中文就是"佛的舞者",佛教中有沒有舞者尚且不論,光意思就南轅北轍。如譯成"Dancers Like Buddha"或"Buddha-like Dancers"還勉強過得去,或乾脆譯為"Song Of The Country Norm",既簡單又明了,只是失去了菩薩這個形象。
又如《
念奴嬌》,念奴為唐玄宗天寶年間一著名歌妓,玄宗時常詔見命歌,曲名本此。如果不知此曲底里,將它譯成"Dreaming Of Her Charm"那就令人捧腹了。有人將它譯成"Charm Of A Maiden Singer,"歌手"和"嬌"都譯出來了,可我認為Maiden一詞用得不恰當。"Maiden"一詞在英文中是"處女"或"未婚女子"的意思,把它用在古時的歌妓身上未免太聖潔了,不如去掉"Malden",譯成"Charm Of A Singer"。"Charm"多指女子的嫵媚,所以大可不必擔心讀者會弄錯。"Singer"的性別。從這個意義上講,"Maiden"也可刪去,當然若將其換譯成"Woman"也未嘗不可。這裡還牽涉到專有名詞的譯法,"念奴"這個名字對於大多數中國人尚且陌生,更不用說外國人了,譯出來也不一定知道,反而妨礙意思的理解,故此處可撇下不管,用"A Singer"代替即可。類似的情況都可如此處理:如《昭君怨》就可譯成"Lament Of A Fair Lady"。也可用加注的辦法,如《虞美人》就可譯成"The Beautiful Lady Yu",這樣外國人就知道是一個姓虞的美人了。
《
憶秦娥》,唐曲,始自傳為李白所作之"秦娥夢斷秦樓月"詞,故名《憶秦娥》。"秦娥"指的是古代秦國的女子弄玉。傳說她是秦穆公嬴任好的女兒,愛吹蕭,嫁給仙人蕭史。在李白詞中指的是秦地(今陝西省一帶)的女子。詞中寫的是當時一個京城裡的女子,自從愛人出了遠門,她夜裡睡不安穩,春天望到秋天,一年年下去,總是音信杏然。在失望、痛苦中什麼樂遊原、漢朝陵墓的好景致,她都感到一派淒涼。有人將它譯成"Dream Of A Palace Maid","Palace Maid"是宮女的意思,尤其是"Maid"表示"少女、未婚女子或處女",與李白的原詞意思相去甚遠。也許是將"素娥"誤當成了"宮娥"吧,應該譯成"Dream Of A Qin Woman".
再如《
臨江仙》,乍一看以為是講江畔的仙人,其實它是唐代教坊曲,原為賦水仙花而作,故名臨江仙。所以譯成"Immortal At The River,"就與原詞牌名貌合神離。最好譯成"Daffodils By The Riverside",這樣既照顧到了其本來的含義,又保留了詞牌現有的神韻。"仙"即"水仙"。
《
鵲橋仙》以牛郎織女鵲橋相會的神話得名,故此曲亦常詠牛郎織女之事,所以不妨將"Immortal At The Magpie Bridge"改成"Immortals Meeting On The Magpie Bridge",這樣更顯得生動貼切。
又如《
破陣子》,唐教坊曲,截取龜茲部大型舞曲《
秦王破陣樂》片段而成,多寫豪壯之情。譯成"Dance Of The Cavalry",完全傳達了原文的神韻,儘管原文並沒有"舞"字。
綜上所敘,詞牌名翻譯雖屬小節,卻頗費斟酌,譯者除了需要很深的漢語和英語根底以外,還得有豐富的文史知識以為鋪墊。否則,不僅會影響對原文的理解,而且會鬧出些噱頭來。