作品原文
漢興,接秦之弊,丈夫從軍旅,老弱轉糧饟,作業劇而財匱,自天子不能具鈞駟,而將相或乘牛車,齊民無藏蓋。於是為秦錢重難用,更令民鑄錢,一黃金一斤,
約法省禁。而不軌
逐利之民,蓄積餘業以稽市物,物踴騰糶,米至石萬錢,馬一匹則百金。
天下已平,高祖乃令賈人不得衣絲乘車,重租稅以困辱之。孝惠、高后時,為天下初定,復弛商賈之律,然市井之子孫亦不得仕宦為吏。量吏祿,度官用,以賦於民。而山川園池市井租稅之入,自天子以至於封君
湯沐邑,皆各為
私奉養焉,不領於天下之經費。漕轉山東粟,以給中都官,歲不過數十萬石。
至孝文時,
莢錢益多,輕,乃更鑄四銖錢,其文為“半兩”,令民縱得自鑄錢。故吳,諸侯也,以即山鑄錢,富埒天子,其後卒以叛逆。鄧通,大夫也,以鑄錢財過王者。故吳、鄧氏
錢布天下,而鑄錢之禁生焉。
匈奴數侵盜北邊,屯戍者多,邊粟不足給食當食者。於是募民能輸及轉粟於邊者拜爵,爵得至
大庶長。
孝景時,上郡以西旱,亦復脩賣爵令,而賤其價以招民。及徒復作,得輸粟縣官以除罪。益造苑馬以廣用,而宮室列觀輿馬益增脩矣。
至今上即位數歲,漢興七十餘年之間,國家無事,非遇水旱之災,民則人給家足,都鄙廩庾皆滿,而府庫餘貨財。京師之錢累巨萬,貫朽而不可校。太倉之粟陳陳相因,充溢露積於外,至腐敗不可食。眾庶街巷有馬,阡陌之間成群,而乘字牝者儐而不得聚會。守閭閻者食粱肉,為吏者長子孫,居官者以為
姓號。故人人自愛而重犯法,先行義而後絀恥辱焉。當此之時,網疏而民富,役財驕溢,或至兼併豪黨之徒,以武斷於鄉曲。宗室有土公
卿大夫以下,爭於奢侈,室廬輿服僭於上,
無限度。物盛而衰,固其變也。
自是之後,
嚴助、
朱買臣等招來
東甌,事兩越,
江淮之間蕭然煩費矣。
唐蒙、
司馬相如開路
西南夷,鑿山通道千餘里,以廣巴蜀,巴蜀之民罷焉。
彭吳賈滅朝鮮,置滄海之郡,則燕齊之間靡然發動。及
王恢設謀
馬邑,匈奴絕和親,侵擾北邊,兵連而不解,天下苦其勞,而干戈日滋。行者齎,居者送,中外騷擾而相奉,百姓抏弊以巧法,財賂衰秏而不贍。入物者補官,出貨者除罪,選舉陵遲,廉恥相冒,武力進用,法嚴令具。興利之臣自此始也。
其後漢將歲以數萬騎出擊胡,及
車騎將軍衛青取匈奴河南地,築朔方。當是時,漢通西南夷道,作者數萬人,千里負擔饋糧,率十餘锺致一石,散幣於邛僰以集之。數歲道不通,蠻夷因以數攻,吏發兵誅之。悉巴蜀租賦不足以更之,乃募豪民田南夷,入粟縣官,而內受錢於都內。東至滄海之郡,人徒之費擬於南夷。又興十萬餘人築衛朔方,轉漕甚遼遠,自山東鹹被其勞,費數十百巨萬,府庫益虛。乃募民能入奴婢得以終身復,為郎增秩,及入羊為郎,始於此。
其後四年,而漢遣大將將
六將軍,軍十餘萬,擊
右賢王,獲首虜萬五千級。明年,大將軍將六將軍仍再出擊胡,得首虜萬九千級。捕斬首虜之士受賜黃金二十餘萬斤,虜數萬人皆得厚賞,衣食仰給縣官。而漢軍之士馬死者十餘萬,兵甲之財轉漕之費不與焉。於是
大農陳藏錢經秏,賦稅既竭,猶不足以奉戰士。有司言“天子曰朕聞五帝之教不相復而治,禹湯之法不同道而王,所由殊路,而建德一也。北邊未安,朕甚悼之。日者,大將軍攻匈奴,斬首虜萬九千級,留趶無所食。議令民得買爵及贖禁錮免減罪。請置賞官,命曰
武功爵。級十七萬,凡直三十餘萬金。諸買武功爵官首者試補吏,先除。千夫如
五大夫。其有罪又減二等。爵得至樂卿:以顯軍功”軍功多用越等,大者封侯
卿大夫,小者郎吏。
吏道雜而多端,則官職秏廢。
自
公孫弘以春秋之義繩臣下取漢相,
張湯用峻文決理為
廷尉,於是見知之法生,而廢格沮誹窮治之獄用矣。其明年,淮南、衡山、
江都王謀反跡見,而公卿尋端治之,竟其黨與,而坐死者數萬人,長吏益慘急而法令明察。
當是之時,招尊方正賢良文學之士,或至公卿大夫。公孫弘以漢相,布被,食不重味,為天下先。然無益於俗,稍騖於功利矣。
其明年,驃騎仍再出擊胡,獲首四萬。其秋,
渾邪王率數萬之眾來降,於是漢發車二萬乘迎之。既至,受賞,賜及有功之士。是歲費凡百餘巨萬。
初,先是往十餘歲
河決觀,梁楚之
地固已數困,而緣河之郡堤塞河,輒決壞,費不可勝計。其後
番系欲省
底柱之漕,穿汾、
河渠以為溉田,作者數萬人。鄭當時為渭漕渠回遠,鑿直渠自
長安至
華陰,作者數萬人。朔方亦穿渠,作者數萬人:各歷二三期,功未就,費亦各巨萬十數。
天子為伐胡,盛養馬,馬之來食長安者數萬匹,卒牽掌者關中不足,乃調旁近郡。而胡降者皆衣食縣官,縣官不給,天子乃損膳,解乘輿駟,出御府禁藏以贍之。
其明年,山東被水菑,民多飢乏,於是天子遣使者虛郡國倉廥以振貧民。猶不足,又募豪富人相貸假。尚不能相救,乃徙貧民於關以西,及充朔方以南新秦中,七十餘萬口,衣食皆仰給縣官。數歲,假予產業,使者分部護之,冠蓋相望。其費以億計,不可勝數。
於是縣官大空,而富商大賈或趶財役貧,轉轂百數,廢居居邑,封君皆低首仰給。冶鑄煮鹽,財或累萬金,而不佐國家之急,黎民重困。於是天子與公卿議,更錢造幣以贍用,而摧浮淫併兼之徒。是時禁苑有白鹿而
少府多銀錫。自
孝文更造四銖錢,至是歲四十餘年,從建元以來,用少,縣官往往即多銅山而鑄錢,民亦間盜鑄錢,不可勝數。錢益多而輕,物益少而貴。有司言曰“古者皮幣,諸侯以聘享。金有三等,黃金為上,白金為中,赤金為下。今半兩錢法重四銖,而奸或盜摩錢里取鋊,錢益輕薄而物貴,則遠方用幣煩費不省”乃以白鹿皮
方尺,緣以藻繢,為皮幣,直四十萬。王侯宗室朝覲聘享,
必以皮幣薦璧,然後得行。
又造銀錫為白金。以為天用莫如龍,地用莫如馬,人用莫如龜,故
白金三品:其一曰重八兩,圜之,其文龍,名曰“
白選”,直三千。二曰以
重差小,方之,其文馬,直五百。三曰復小,撱之,其文龜,直三百。令縣官銷
半兩錢,更鑄
三銖錢,文如其重。盜鑄諸金錢罪皆死,而吏民之盜鑄白金者不可勝數。
法既益嚴,吏多廢免。兵革數動,民多買復及
五大夫,徵發之士益鮮。於是除千夫五大夫為吏,不欲者出馬。故吏皆適令伐棘
上林,作
昆明池。
其明年,大將軍、驃騎大出擊胡,得首虜八九萬級,賞賜五十萬金,漢
軍馬死者十餘萬匹,轉漕車甲之費不與焉。是時財匱,戰士頗不得祿矣。
有司言三銖錢輕,易奸詐,乃更請諸郡國鑄
五銖錢,周郭其下,令不可磨取鋊焉。
大農上鹽鐵丞孔僅、鹹陽言“山海,天地之藏也,皆宜屬
少府,陛下不私,以屬大農佐賦。願募民自給費,因官器作煮鹽,官與牢盆。浮食奇民欲擅管山海之貨,以致富羨,役利細民。其沮事之議,不可勝聽。敢私鑄鐵器煮鹽者,釱左趾,沒入其器物。郡不出鐵者,置小鐵官,便屬在所縣”使孔僅、東郭鹹陽乘傳舉行天下鹽鐵,作官府,除故鹽鐵家富者為吏。吏道益雜,不選,而多賈人矣。
商賈以幣之變,多積貨逐利。於是公卿言“郡國頗被菑害,貧民無產業者,募徙
廣饒之地。陛下損膳省用,出禁錢以振元元,寬貸賦,而民不齊出於南畝,商賈滋眾。貧者畜積無有,皆仰縣官。異時算軺車賈人緡錢皆有差,請算如故。諸賈人末作貰貸賣買,居邑稽諸物,及商以取利者,雖無市籍,各以其物自占,率緡錢二千而一算。諸作有租及鑄,率緡錢四千一算。非吏比者
三老、北邊騎士,軺車以一算。商賈人軺車二算。船五丈以上一算。匿不自占,占不悉,戍邊一歲,沒入緡錢。有能告者,以其半畀之。賈人有市籍者,及其家屬,皆無得籍
名田,以便農。敢犯令,沒入田僮”
初,卜式者,河南人也,以田畜為事。親死,式有少弟,弟壯,式脫身出分,獨取畜羊百餘,田宅財物盡予弟。式入山牧十餘歲,羊致千餘頭,買田宅。而其弟盡破其業,式輒復分予弟者數矣。是時
漢方數使將擊匈奴,卜式上書,原輸家之半縣官助邊。天子使使問式“欲官乎”式曰“臣少牧,不習仕宦,不願也”使問曰“家豈有冤,欲言事乎”式曰“臣生與人無分爭。式邑人貧者貸之,不善者教順之,所居人皆從式,式何故見冤於人。無所欲言也”使者曰“苟如此,子何欲而然”式曰“天子誅匈奴,愚以為賢者宜死節於邊,有財者宜輸委,如此而匈奴可滅也”使者具其言入以聞。天子以語丞相弘。弘曰“此
非人情。不軌之臣,不可以為化而亂法,願陛下勿許”於是上久不報式,數歲,乃罷式。式歸,復田牧。歲餘,會軍數出,
渾邪王等降,縣官費眾,倉府空。其明年,貧民大徙,皆仰給縣官,無以盡贍。卜式持錢二十萬予河南守,以給徙民。河南上富人助貧人者籍,天子見卜式名,識之,曰“是固前而欲輸其家半助邊”,乃賜式外繇四百人。式又盡復予縣官。是時富豪皆爭匿財,唯式尤欲輸之助費。天子於是以式終長者,故尊顯以風百姓。
初,式不願為郎。上曰“吾有羊上林中,欲令子牧之”式乃拜為郎,布衣屩而牧羊。歲餘,羊肥息。上過見其羊,善之。式曰“非獨羊也,
治民亦猶是也。以時起居。惡者輒斥去,毋令敗群”上以式為奇,拜為緱氏令試之,緱氏便之。遷為成皋令,將漕最。上以為式朴忠,拜為
齊王太傅。
而孔僅之使天下鑄作器,三年中拜為大農,列於
九卿。而桑弘羊為大農丞,筦諸會計事,稍稍置均輸以通貨物矣。始
令吏得入谷補官,郎至六百石。
自造白金五銖錢後五歲,赦吏民之坐盜鑄金錢死者數十萬人。其不發覺相殺者,不可勝計。赦自出者百餘萬人。然不能半自出,天下大抵無慮皆鑄金錢矣。犯者眾,吏不能盡誅取,於是遣博士褚大、徐偃等分曹循行郡國,舉兼併之徒守相為利者。而
御史大夫張湯方隆貴用事,減宣、
杜周等為
中丞,
義縱、
尹齊、
王溫舒等用慘急刻深為
九卿,而直指夏蘭之屬始出矣。
而大農
顏異誅。初,異為濟南
亭長,以廉直稍遷至九卿。上與張湯既造白鹿皮幣,問異。異曰“今王侯朝賀以蒼璧,直數千,而其皮薦反四十萬,本末不相稱”天子不說。張湯又與異有卻,及有人告異以它議,事下張湯治異。異與
客語,客語初令下有不便者,
異不應,微反唇。湯奏當異九卿見令不便,不入言而腹誹,論死。自是之後,有腹誹之法比,而公卿大夫多諂諛取容矣。
天子既下
緡錢令而尊卜式,百姓終莫分財佐縣官,於是
告緡錢縱矣。
郡國多奸鑄錢,錢多輕,而公卿請令京師鑄锺官赤側,一當五,賦官用非赤側不得行。白金稍賤,民不寶用,縣官以令禁之,無益。歲餘,白金終廢不行。
是歲也,張湯死而民不思。
其後二歲,赤側錢賤,民巧法用之,不便,又廢。於是悉禁郡國無鑄錢,專令
上林三官鑄。錢既多,而令天下非
三官錢不得行,諸郡國所前鑄錢皆廢銷之,輸其銅三官。而民之鑄錢益少,計其費不能相當,唯真工大奸乃盜為之。
卜式相齊,而
楊可告緡遍天下,中家以上大抵皆遇告。杜周治之,獄少反者。乃分遣御史
廷尉正監分曹往,即治郡國緡錢,得民財物以億計,奴婢以千萬數,田大縣數百頃,小縣百餘頃,宅亦如之。於是商賈中家以上大率破,民偷甘食好衣,不事畜藏之產業,而縣官有鹽鐵緡錢之故,用益饒矣。
益廣關,置左右輔。
初,大農筦鹽鐵官布多,置水衡,欲以主鹽鐵。及楊可告緡錢,上林財物眾,乃令水衡主上林。上林既充滿,益廣。是時越欲與漢用船戰逐,乃大修昆明池,列觀環之。治樓船,高十餘丈,旗幟加其上,甚壯。於是天子感之,乃作
柏梁台,高數十丈。宮室之修,由此日麗。
乃分緡錢諸官,而水衡、少府、大農、太僕各置農官,往往即郡縣比沒入田田之。其沒入奴婢,分諸苑養狗馬禽獸,及與諸官。諸官益雜置多,徒奴婢眾,而下河漕度四百萬石,及官自糴乃足。
所忠言“世家子弟富人或鬥雞走狗馬,弋獵博戲,亂齊民”乃徵諸犯令,相引數千人,命曰“株送徒”。入財者得補郎,郎選衰矣。
是時山東被河菑,及歲不登數年,人或相食,方一二千里。天子憐之,詔曰“江南火耕水耨,令饑民得流就食江淮間,欲留,留處”遣使冠蓋相屬於道,護之,下巴
蜀粟以振之。
其明年,天子始巡郡國。東度河,河東守不意行至,不辨,自殺。行西逾隴,隴西守以行往卒,天子從官不得食,隴西守自殺。於是上北出
蕭關,從數萬騎,獵
新秦中,以勒邊兵而歸。新秦中或千里無亭徼,於是誅北地太守以下,而令民得畜牧邊縣,官假馬母,三歲而歸,及息什一,以除告緡,用充仞新秦中。
既
得寶鼎,立
后土、太一祠,公卿議封禪事,而天下郡國皆豫治道橋,繕故宮,及當馳
道縣,縣治官儲,設供具,而望以待幸。
其明年,
南越反,西羌侵邊為桀。於是天子為山東不贍,赦天下囚,因南方樓船卒二十餘萬人擊南越,數萬人發三河以西騎擊西羌,又數萬人度河築令居。初置
張掖、
酒泉郡,而上郡、朔方、西河、河西開田官,斥塞卒六十萬人戍田之。中國繕道飠鬼糧,遠者三千,近者千餘里,皆仰給大農。邊兵不足,乃發
武庫工官兵器以贍之。
車騎馬乏絕,縣官錢少,買馬難得,乃著令,令封君以下至三百石以上吏,以差出牝馬天下亭,亭有畜牸馬,歲課息。
齊相卜式上書曰“臣聞主憂臣辱。南越反,臣願父子與齊習船者往死之”天子下詔曰“卜式雖躬耕牧,不以為利,有餘輒助縣官之用。今天下不幸有急,而式奮願父子死之,雖未戰,可謂義形於內。賜爵
關內侯,金六十斤,田十頃”布告天下,天下莫應。
列侯以百數,皆莫求從軍擊羌、越。至酎,少府省金,而列侯坐
酎金失侯者百餘人。乃拜式為御史大夫。
式既在位,見郡國多不便縣官作鹽鐵,鐵器苦惡,賈貴,或彊令民賣買之。而船有算,商者少,物貴,乃因孔僅言船算事。上由是不悅卜式。
漢連兵三歲,誅羌,滅南越,番禺以西至蜀南者置
初郡十七,且以其故俗治,毋賦稅。南陽、
漢中以往郡,各以地比給初郡吏卒奉食幣物,傳車馬被具。而初郡時時小反,殺吏,漢發南方吏卒往誅之,間歲萬餘人,費皆仰給大農。大農以均輸調鹽鐵助賦,故能贍之。然兵所過縣,為以訾給毋乏而已,不敢言擅賦法矣。
其明年,元封元年,卜式貶秩為
太子太傅。而桑弘羊為
治粟都尉,領大農,盡代僅筦天下鹽鐵。弘羊以諸官各自巿,相與爭,物故騰躍,而天下賦輸或不償其僦費,乃請置
大農部丞數十人,分部主郡國,各往往縣置均輸鹽鐵官,令遠方各以其物貴時商賈所轉販者為賦,而相灌輸。置平準於京師,都受天下委輸。召工官治車諸器,皆仰給大農。大農之諸官盡籠天下之貨物,貴即賣之,賤則買之。如此,富商大賈無所牟大利,則反本,而萬物不得騰踴。故抑天下物,名曰“平準”。天子以為然,許之。於是天子北至朔方,東到太山,巡海上,並北邊以歸。所過賞賜,用帛百餘萬匹,錢金以巨萬計,皆取足大農。
弘羊又請令吏得
入粟補官,及罪人贖罪。令民能入粟甘泉各有差,以復終身,不告緡。他郡各輸急處,而諸農各致粟,山東漕益歲六百萬石。一歲之中,太倉、甘泉倉滿。邊餘谷諸物均輸帛五百萬匹。民不益賦而天下用饒。於是弘羊
賜爵左庶長,黃金再百斤焉。
是歲小旱,上令官求雨,卜式言曰“縣官當食租衣稅而已,今弘羊令吏坐市列肆,販物求利。亨弘羊,天乃雨”
太史公曰:農工商交易之路通,而龜貝金錢
刀布之幣興焉。所從來久遠,自
高辛氏之前尚矣,靡得而記雲。故
書道唐虞之際,詩述
殷周之世,安寧則長庠序,先本絀末,以禮義防於利。事變多故而亦反是。是以物盛則衰,時極而轉,一質一文,終始之變也。
禹貢九州,各因其土地所宜,人民所多少而納職焉。湯武承弊易變,使民不倦,各兢兢所以為治,而稍陵遲衰微。
齊桓公用
管仲之謀,通輕重之權,徼山海之業,以朝諸侯,用區區之齊顯成霸名。魏用
李克,
盡地力,為彊君。自是以後,天下爭於戰國,貴詐力而賤仁義,先富有而後推讓。故庶人之富者或累巨萬,而貧者或不厭糟糠。有國彊者或並群小以臣諸侯,而弱國或絕祀而滅世。以至於秦,卒並海內。
虞夏之幣,金為三品,或黃,或白,或赤。或錢,或布,或刀,或龜貝。及至秦,中一國之幣為二等,黃金以溢名,為上幣。銅錢識曰半兩,重如其文,為下幣。而珠玉、龜貝、銀錫之屬為器飾寶藏,不為幣。然各隨時而輕重無常。於是外攘夷狄,內興功業,海內之士力耕不足糧餉,女子紡績不足衣服。古者嘗竭天下之資財以奉其上,猶自以為不足也。無異故云,
事勢之流,相激使然,曷足怪焉。
白話譯文
漢朝興起後,承繼的是秦朝的破敗局面,壯年男子參加軍隊,老弱運送糧餉,事務繁劇而又財政匱乏,自天子以下備不齊一輛四匹同樣顏色馬拉的車子,大將丞相有的乘坐
牛車,老百姓家無餘粒。於是因秦錢太重不便流通,命老百姓另鑄
莢錢,規定一金為黃金一斤重,簡化法令,省約禁條。而那些不守法令、惟利是圖的商人囤積居奇以操縱物價,以致物價飛漲,糧價騰踴,米價漲到每石一萬錢,馬一匹價值百金。
天下平定後,高祖便下命令,商人不許穿絲綢,不許乘車行路,加重徵收他們的租稅,使他們經濟遭困境,人格受侮辱。
孝惠帝、高后時期,因為天下初得安定,重又放寬對商人的法律,然而商人子孫仍不許當官作吏,國家計算官吏俸祿和其他用度,向百姓按需收稅。而山林、河川、
園囿、陂地、市場的租稅收入,以及自天子以下至於大小封君
湯沐邑的收入,都作為各主管官員的
私人費用,不從國家經費中支出。所以從山東
漕運糧食,以供給京都中的官員,每年不過數十萬石。
到
孝文帝時,
莢錢越來越多,而且輕,於是另鑄四株錢,錢文是“半兩”,命百姓可以隨意自
鑄錢。原來
吳國是
諸侯國的時候,它憑藉靠近銅山鑄造錢幣,富可與天子相比擬,後來終於成了叛逆。鄧通是個大夫,因自鑄錢,財產超過了
諸侯王。所以吳、
鄧氏錢遍布天下,導致了禁止
私鑄錢命令的產生。
匈奴常常侵撓北部邊境,在那裡屯駐很多
戍守的士兵,邊境屯糧不足供給。於是招募百姓能納糧給官府或者運送糧食到邊地的封拜爵位,最高的可至
大庶長。
孝景帝時,上郡以西發生
旱災,又重新修定了賣爵令,降低價格以招徠百姓;遇赦的罪徒犯重罪罰為官作的,能向官府繳納糧食以免除罪過。更大造苑囿(yòu)多養廄馬以擴大用度,而官殿、列觀、車馬等也大量增修起來。
今上(按:指漢武帝)即位不幾年,那時自漢朝建國七十多年之間,國家無大事,除非 遇到水旱災害,老百姓家給人足,天下糧食堆得滿滿的,
少府倉庫還有許多布帛等貨材。京城積聚的錢幣千千萬萬,以致穿錢的繩子朽爛了,無法計數。太倉中的糧食大囤小囤如兵陣相連,有的露積在外,以至腐爛不能食用。普通街巷中的百姓也有
馬匹,田野中的馬匹更是成群,以至乘年輕
母馬的人受排斥不許參加聚會。居住里巷的普通人也吃膏粱
肥肉,為吏胥的老死不改任,做官的以官為姓氏名號。因此人人知道自愛,把犯法看得很重,崇尚行義,厭棄做恥辱的事。那時候,法網寬疏而百姓富實,因而產生了利用財物作驕奢不法事的人,兼併土地的人家以及土豪巨黨,以威勢武力橫行於鄉里。宗室有封地的以至公卿大夫以下,爭相奢侈,房屋車服超過了自身等級,沒有限度。物盛則衰,本來是事物應有的變化。
從此以後,
嚴助、朱賣臣等招徠
東甌,發生了對兩越的戰事,
江淮之間費用浩大,從而變得蕭條而煩亂。
唐蒙、
司馬相如開通
西南夷的道路,為此鑿山劈嶺,修路一千多里,以擴大
巴蜀與外界的聯繫,巴蜀的百姓疲憊不堪了。
彭吳開通入
穢貊、朝鮮的道路,設定了
滄海郡,燕齊之間如風靡草偃一般騷動起來。及至王詼在
馬邑設計謀襲擊匈奴,匈奴與漢斷絕和親關係,不斷侵擾北部邊境,兵連禍結,無法和解,天下人為此煩勞,叫苦不迭,而戰爭還是日甚一日。行人為戰事運載物資 ,居住的則忙於送行,內外擾嚷騷動,都為戰爭而忙碌,百姓舞弊鑽法律的空隙,財物衰竭消耗而不足於用。繳納財物的 做官,出具貨賂的除罪,選官制度被破壞,廉恥不分,有武力者被重用,法律嚴酷而命令繁瑣,善於為國刮財謀利的官員從此產生了。
後來漢將每年以數萬騎出擊胡人,終至
車騎將軍衛青攻占匈奴
河套以南的土地,修築了
朔方城。那時候,漢朝正在打通
西南夷的道路,動用數萬人,從千里之外肩扛擔挑運送糧食,大約每十餘鐘運到的只有一石,將錢幣散於邛、僰(bó)地區以招徠那裡的人民。一連數年道路不通,那裡的蠻夷人乘機屢次進攻,官吏發兵誅殺他們。以巴蜀地區的全部租稅不足以維持這種局面,於是招募豪民在南夷地區種田,將收穫的糧食賣給當地
縣官,而到京都內府 支取糧款。向東開鑿通向
滄海郡的道路,人工的費用與南夷相仿佛。又調發十萬多人修築並守衛
朔方郡,水陸運輸的路程極為遼遠,自山以東都承受了這個負擔,花費數十萬以至百萬萬,府庫更加空虛。於是招募百姓能向政府繳納奴婢的,得以終身免除租賦徭役,原是
郎官的增加品級,以及納羊者得郎官,就始於此時。
過了四年,漢派遣大將率領六位將軍,十多萬軍隊,出擊匈奴
右賢王,殺死及俘獲共一萬五千人。第二年,大將軍率六將再次出擊胡人,殺死及俘獲一萬九千人。賞賜給殺獲敵人的將士黃金多達二十多萬斤,投降的
胡虜數萬人也得到很厚的賞賜,衣服、食物全都仰仗縣官供給。而漢軍士、馬匹死了十多萬,兵器甲仗等物水陸運輸的費用還都不計算在內。於是大農條陳說,傾盡庫藏錢和賦稅收入仍不足以供給戰士的費用。負責人員道:“天子說:‘朕聽說五帝的教命不相重複天下同樣得到治理,禹和湯法律不同都是一代之王,走的路子不同,建立的功德則完全相同。北部邊境未得安寧,朕深念於此。這些日子以來,大將軍攻匈奴,斬首並俘獲一萬九千人,而富人屯積財物,貧者沒有糧食吃。你們商量一下,命百姓出錢買爵並得以繳納贖金減免禁錮等罪刑。’據此,請準於設定賞官,名為
武功爵。每級價十七萬,共值三十多萬金。凡買武功爵
到官首一級的,可通過測試補為吏,並優先除授;千夫一級與
五大夫相當;有罪的降二等;武功爵最高可至樂卿。以此使軍功顯榮。”而實際
軍功爵有許多超過了這個等級,大者封侯或封
卿大夫,小者為朗為吏。吏制雜亂多端,官員名位變輕,職任也荒廢了。
自從
公孫弘以《春秋》大義繩治官民,從而取得漢丞相的職位,
張湯以峻文苛法斷事當上了廷尉,於是產生了因“見知不舉報”、“不遵天子之命”、“沮格、誹謗”等罪名,便窮治不休,以致入監入獄的事。第二年出現了淮南、衡山、
江都王謀反的事,公卿尋根究底,審理此案,把他們的黨羽一網打盡,獲罪而死的達到數萬人,從此官吏更加慘急,法今更加苛細了。
那時候,朝廷正在招攬、尊崇方正、賢良、文學等士人,有的升任為
卿大夫。公孫弘以漢朝丞相的身份,蓋布被,飯食也很簡單,欲以此作天下人的榜樣。但是對世人影響很小,從此便漸漸以功利為務了。
第二年,
驃騎將軍再次出擊胡人,斬敵首四萬級。當年秋天,匈奴
渾邪王率領數萬人投降,於是,漢朝廷調發二萬輛車迎接。降人到京城後,受到賞賜,連同有功將士也一併受了賞。這一年花費達一百多萬萬錢。
起初,於十數年前
黃河決口於觀縣,
梁楚地區原已數次遭困,而緣河諸郡築堤塞河,每每重又堤壞河決,費用之多無法計算。此後番系欲節省砥柱
漕運的費用,引
汾水、黃河水為渠造渠田,開渠的達數萬人;
鄭當時因
渭水漕運曲折路遠,自長安到
華陰開鑿一條直渠,有數萬人施工,朔方郡也開鑿水渠,數萬人參加。各自都歷時傳2—3年之久,功且未成,花費也都達到數十萬萬。
天子為討伐胡人,大量養馬,到長安就食的馬多達數萬匹,養馬士卒關中不足,就從附近諸郡調發。而投降的胡人都靠縣官供給衣食,縣官財力不足,天子就減少膳食費用,解下自己乘車上的馬匹,從
私人倉庫御府中拿出錢財養活他們。
第二年,山以東地區遭受水災,老百姓大多陷於飢餓睏乏之中,於是天子派遺使者,盡出
郡國倉庫中的物資賑濟貧民。仍不夠用,又招募豪富人家借 貸予貧民,還是不能救災民脫困境,就把貧民遷徙到關西,或充實到
朔方郡以南的
新秦中去,約七十餘萬人,衣食都靠縣官供給。數年之間,借給他們產業,派使者分部保護他們,一批批的天子使者,冠蓋相望,道路不絕。費用以億計,多不可計算。於是縣官財力告竭。
然而富商大賈有的蓄積財物,奴役貧民;前呼後擁,車乘百餘輛;屯積居奇,封君對他們也都伏首低眉,仰仗他們供給物資。有的冶鑄煮鹽,家財積累到萬金,而不幫助國家的急難,黎民百姓陷於重困之中。於是天子與公卿商議,另造錢幣以足用,並打擊摧折那些浮華荒淫的兼併之徒。那時皇帝苑囿中有白鹿,
少府有許多銀錫。自
孝文帝另造四銖錢以來,已有四十多年,從建元年間以來,用度不足,縣官往往在產銅多的山旁冶銅鑄錢,百姓也乘機偷鑄,數目很大。錢越來越多而且輕,貨物越來越少而且貴。有關機構的官員說:“古時候有皮幣,諸侯騁享時使用。金有三等,黃金是上等,白金為中等,
赤金為下等。如今的
半兩錢法定重量是四銖,而奸盜人等摩錢里以取銅屑,錢更輕薄物價更貴,遠方用錢很不方便。”於是以白鹿皮一尺見方,飾以繡文,製成皮幣,直四十萬錢,規定王侯宗室來朝覲聘享,
玉璧都必須以皮幣作
襯墊進獻,然後禮儀得行。
又雜鑄銀錫製成白金,認為天所用最重要的是龍,地所用最重要的是馬,人所用最重要的是龜,所以把白金分作三品,第一品重八兩,圓形,花紋為龍,名為“
白選”,值三千錢;第二品重量較小,方形,花紋是馬,值五百錢;第三品又小一些,隨圓形,花紋是龜,值三百錢。命令縣官銷毀
半兩錢,另鑄
三銖錢,錢文與重量相同。盜鑄各種金錢的一律是死罪,但是盜鑄白金的吏民仍是不可勝數。
於是任命
東郭鹹陽、
孔僅為
大農丞,兼領鹽鐵事;
桑弘羊以計算被任命為侍中。鹹陽,是齊地煮鹽的大商人,孔僅是
南陽地區冶鑄業的首戶,產業(致生之業)都積累到千金以上的規模,所以鄭當時才 向朝廷推薦他們。弘羊,是
雒陽商人的兒子,因善於心算,十三歲就當了侍中。這三人講求財利的事那真可說是精細入微,察見毫末了。
法律既然越來越嚴酷,官吏多因罪免官。加上不斷打仗,百姓買爵以求免
賦役,大多買到
五大夫一級,官府可徵發的人越來越少了。於是除授有千夫、五大夫爵位的人為吏,不願為吏的向官府交馬匹求免;原來為吏的都免去職務,責令到
上林苑砍伐荊棘,或去開鑿
昆明池。
第二年,大將軍、驃騎將軍大規模出兵與胡人作戰,捕獲斬殺敵人八九萬 ,賞賜有功將士五十萬金,漢軍死於戰場的馬多達十餘萬匹,運輸和製造
兵車衣甲的費用還不計算在內。當時財政匱乏,戰士有許多人得不到俸祿。
有關機構的人說三銖錢重量小,容易從中舞弊,於是請準於諸郡鑄
五株錢,將錢背面四周加厚為錢郭,使人無法磨取銅屑。
大農奏上鹽鐵丞
孔僅、
東郭鹹陽的話說:“山海是天地藏物的大倉庫,都應該屬於
少府,陛下不為私有,命屬於大農作為賦稅的補充。請準於招募百姓自備經費,使用官府器具煮鹽,官府供給牢盆。一些浮游無籍的人慾獨占山海的利益,求取財富,奴役貧民取利。他們阻撓此事的議論,聽不勝聽。建議敢於私鑄鐵器、煮鹽的,鈦其左腳趾,沒收其器物用具。不產鐵的郡設定小鐵 官,隸屬於所在縣。”於是使孔僅、東郭鹹陽乘著傳舍的車子到各地去督促實行官辦鹽鐵,建立官府,除授原來經營鹽鐵的富家為吏。吏制更加雜亂,不再行
選舉制,官吏中有許多是商人。
商人因錢經常改變,就多積貨物以追逐利潤。於是公卿建議說:“郡國頗受災害,貧民沒有產業的,招募他們遷徙到地多而富饒的地方。陛下為此降低膳食等級、節省費用,拿出皇宮中的錢來賑濟百姓,放寬借貸的利率和賦稅等級,然而百姓仍不能都去田畝中耕作,商人數目不斷增加。貧民沒有積蓄,都仰賴縣官供給衣食。以前軺車、商人所有的緡錢都要徵收多少不等的算賦,請準許像往時一樣出算賦。那些屬於末作的商人凡賒貸買賣,屯積居奇,以及營商取利的人,即使沒有市籍,也要各自按自己的貨物,貲產認定應占的算賦等級,通常是緡錢二千為一算。諸種手工行業有租稅以及冶鑄業的人家,大抵四千緡為一算。不屬於官吏的三老、北部邊境的騎士,有軺車一輛為一算;商人有軺車一輛為二算;有船長五丈以上的為一算。有隱匿不自度貲產,或隱瞞部分貲產的,罰到邊境戍守一年,沒收貲產。有能告發的,給予被告發者貲產的一半。商人有市籍的,連同他的家屬,都不許占有土地,以有利於農民。有敢違犯此令的,沒收為他種田的田仆入官。
天子於是想起
卜式的話,封他官為
中郎,爵為
左庶長,賜給農田十頃,還布告天下,使每個人都知道這件事 。
卜式是河南人,以種田養畜為業。當初,父母去世後,留下一個年少的弟弟。等弟弟長大成人,就與他分了家,自己只要了百餘只羊,其餘田地、房屋等全都留給弟弟。從此卜式入山牧羊,經過十多年,羊繁育到一千多隻,買了田地宅舍。他的弟弟卻家業盡破,卜式每每再分給他一些。這時候漢朝廷正數次遣將出兵對匈奴作戰,卜式上書說,願意把一半家產交給官府作為邊境作戰費用。天子派使者問他:“你是想做官嗎?”卜式說:“為臣自幼放牧,不熟習官場的事,不願做官。”使者問:“是家中有冤屈,有話要對天子說?”卜式道:“臣生來與人無爭,
同邑人有貧窮的我就借貸給他,不善良的我就教導他,使他馴良,鄰里人都願聽我的話,我怎會受人冤屈!沒有要對天子說的話。”使者說:“那么,你捐了這么多家產,究竟為了何事?”卜式道:“天子要討伐匈奴,我認為應該有力的出力,有錢的出錢,這樣才能滅掉匈奴。”使者把他的話回報了天子。天子又轉告公孫弘丞相。公孫弘說:“這不合人情。不守法度的人,不可以作天下楷模以擾亂了法紀,原陛下不要再去理會他 。”於是天子很久沒給
卜式答覆,數年後,打發他離開京城。卜式回家後,依舊種田放牧。過了一年多,正趕上漢軍屢次出征,
渾邪王等人投降,縣官花費 很大,倉庫空虛。第二年,貧民大遷徙,都靠縣官供給,縣官沒有力量全部負擔起來。卜式拿著二十萬錢交給河南太守,作為被遷百姓的花費。河南呈上富人資助貧人的籍賬,天子見到上面卜式的名子,尚能記得,說道:“這是前些日子,要獻一半家產助邊的那個人”,於是賜給卜式免戍邊徭役四百人的權力。卜式又把它全都交給縣官。那時富豪人家為了逃稅爭著隱匿家產,唯有
卜式熱衷於輸資幫助官府。天子於是認為卜式的確是位有德長者,才給他顯官尊榮以誘導百姓。
起初,卜式不願做
郎官。天子說:“我有羊在上林苑中,想請你替我放牧。”卜式才做了郎官,卻是穿著布衣
草鞋的放羊郎。一年多後,
羊群肥壯且繁殖了很多。天子路過這裡看到羊群,誇獎他一番。卜式道:“不但是羊,治理百姓與這是同一道理:讓他們按時起居,不斷把兇惡的除掉,不要讓他敗了群。”天子聽了很是驚奇,封他為緱氏令試一試他的本領,果然緱氏百姓反映很好。升任為成皋令,辦理
漕運的政跡又被評為“最”好。天子認為卜式為人樸實忠厚,封他做了齊王太傅。
而
孔僅由於出使各地鑄作鐵器,三年之中升任為
大農令,位列於
九卿。而
桑弘羊當上了大農丞,管理有關會計事務,慢慢設定起均輸制度來流通貨物了。
這時期開始允許吏繳納穀物補為官,補為
郎官繳納的穀物多至六百石。
自從製造白金和
五銖錢以後五年,赦免官民因盜鑄金錢獲死罪的數十萬人,天子沒有發覺而被地方處死的,不可勝數。自出贖金經赦免罪的有百餘萬人。然而犯罪又能出得起贖金的連一半人也沒有,普天之下大約所有人都無顧忌地盜鑄金錢了。犯罪的人太多,官吏不可能把他們全都誅死,於是派遣博士褚大、徐偃等人按照尚書諸曹職司的不同劃分許可權,巡察郡國,揭發,舉報兼併之徒以及身為郡守、國相等職,卻利用職權圖謀私利的人。而
御史大夫張湯這時正處在官勢顯赫、大權在握的時候,減宣、
杜周等人任
御史中丞,
義縱、
尹齊、
王溫舒等人以執行法律慘急深刻被提升為
九卿,在這種局面下,如直指夏蘭這類人開始出現了。因而有
大農令顏異被殺的事發生。
起初,顏異是濟南的一個
亭長,因辦事清廉直率慢慢升遷到九卿的地位。天子與張湯既已製造了白
鹿皮幣,問顏異有什麼看法,顏異說:“如今諸侯王朝見天子有蒼璧,價值不過數千錢,而作為墊襯的皮幣反而值四十萬,本末不相稱。”天子聽了很不高興。張湯又與顏異平素有些過節,適巧有人以其他事告發顏異,此事交給張湯審理。顏異曾經與客人閒談,客人說到某法令初頒下時有些弊病,顏異沒有說話,客人以為他與己見不同,反唇譏刺幾句。
張湯知道此事後上奏天子說,
顏異身為
九卿,見法令有不妥處,不向朝廷進言,只在心中誹謗非難,其罪當死。從此之後,有了“腹誹“的罪名,而公卿大夫多以諂媚逢迎、阿諛奉承取悅於人了。
天子既頒發了
算緡錢令並尊崇
卜式為天下人的榜樣,而百姓終究不肯拿出錢財幫助縣官,於是發生了慫恿
告緡錢的事。
郡國有許多盜鑄的金錢,大多不夠分量,因而公卿請求命京城鑄造
鐘官赤側錢,一個當五個,向官府繳納賦稅以及其他對官方使用的場合,不是赤側錢不許使用。從此白金的價值降低了,百姓不在珍視它,縣官下令禁止,仍無作用。一年多後,白金終於廢止不用。
這一年,張湯死,而百姓對他毫無思念之情。
此後二年,赤側錢又賤,老百姓千方百計把它花出去,這對市場很不利,赤側錢又廢棄了。於是下令所有郡國都不許再鑄錢,專門命上林苑三官鑄造。流行的錢既已很多,下令天下,凡不是三官鑄造的錢幣不許使用,諸郡國以前鑄造的錢幣全都銷毀,把銷錢得到的銅上繳三官。百姓鑄錢的事更少了,鑄錢所獲利益還沒有花費大,只有巧工匠和大奸商才有能力盜鑄。
卜式做了
齊國諸侯相,而楊可掀起的告發隱匿緡錢的事遍及天下,中等人家以上大約都被告發。由
杜周加以審理,很少有能反案的。於是分別派遣御史、
廷尉、
正監等官員按不同使命出使諸國,順便治理郡國隱匿緡錢的案子,所得沒收老百姓的錢物以億計,奴婢上千萬,田地大縣數百頃,小縣百餘頃,房產也與這些數字相當。於是商人中等以上人家大約全都破了家,從此老百姓滿足於美衣美食,得吃就吃,得喝就喝,誰也不再經營買賣、蓄藏等事業了,而縣官因為有官辦鹽鐵和
告緡錢這兩件事,財政寬裕多了。
接著,把函谷關東遷三百多里擴大關中地域,設定了京都左右輔都尉。
起初,大農有許多經管的鹽鐵官布,因而設定了
水衡都尉,想讓他主管鹽鐵事。等到楊可告發隱匿緡錢的事發生後,
上林有許多財物,就命水衡主管上林。上林財物既滿,便擴大上林的規模。這時
越國打算與漢朝用船決戰,於是大規模修建昆明池,池周築觀宇環繞。建造樓船,有十丈多高,上面插著
旗子,很是壯觀。天子受這氣派的感染,建造了
柏梁台,高達數十丈。修建的宮室,也從此日趨於富麗。
於是把緡錢分給各官府,而水衡、
少府、大農、太僕還各自設定了
農官,往往就地在各
郡縣整治沒收來的土地,加以耕種。沒收來的奴婢,則分給諸苑囿,使餵養狗馬禽獸,或者分給諸官府。諸官府更設定了做各種事情的奴婢,罪徒奴婢眾多,因而由黃河
漕運至京的糧食大約增加到每年四百萬石,並且還要官府自糴一部分糧食才能足用。
所忠上書說:“世家子弟和富人或鬥雞
賽狗賽馬,或射獵
賭博遊戲,擾亂齊民的生活。”於是懲罰諸罪犯,命他們互相攀引,牽連達到數千人,稱為“株送徒”。入財的既得以補為郎官,郎官的選拔從此衰退了。
這時山以東遭受黃河水災,並且一連數年粒米不收,方圓一二千里之間,易子而食。天子心中憐憫,下詔書說:“江南火耕水耨,命饑民可流亡到江淮之間尋口飯吃,想留在那裡的,可在那裡定居。”派遣的使者冠蓋相連,來往於道路,護送這些饑民,並從巴蜀運來糧食賑濟他們。
明-年,天子開始巡察郡國。東渡黃河,河東太守沒有想到天子的車駕會來到這裡,供具不備,失了禮教,畏罪自殺。西行穿過隴山,
隴西太守因車駕來去倉猝,準備不足,以致天子
從官連飯也吃不上,隴西太守自殺。於是天子北出
蕭關,隨從數萬騎,在
新秦中射獵,以此布勒邊兵,然後回到京城。見新秦中有的地方千里之間沒有一名亭兵徼卒,於是盡殺
北地太守以下官員,並命百姓,得以到邊境
諸縣放牧牲畜,官府貸給母馬,三年歸還,利息十分之一,廢除
告緡令,以此充實新秦中地區。
既
得寶鼎以後,設立了
后土祠、太一祠,公卿在討論在關封禪的事宜,而天下郡國都在預先修橋鋪路,繕治原有的宮室,那些臨近馳道的縣分,在準備官庫,儲藏物品,設定需供給的用具,巴望並等待著天子車駕的幸臨。
第二年,南越反叛,西羌侵犯邊境以逞凶暴。於是天子因山以東年成不好,赦免天下囚犯的罪行,就南方的樓船士卒二十多萬人一起進攻
南越,數萬人調發三河以西的馬匹為坐騎進攻
西羌,還有數萬人西度黃河修築令居城。這一年設定了
張掖、
酒泉郡,而在上郡、朔方、西河、河西等地設定田官,使在這裡戍守的候卒邏兵六十萬人一面戍守,一面耕種。中國內地則繕治道路以饋運糧餉,路遠的達三千里,近的也有一千多里,全都仰仗大農供給。邊境的兵器不足,就調發武庫和
工官的兵器來滿足那裡的需要。兵車和戰馬不夠,縣官錢少,很難買到馬匹,就制定一項命令:封君以下至於年俸三百石以上的官吏,按等級不同繳納不同數目的母馬,分給天下駐兵的亭牧養,使每亭都有母馬,每年考核其餵養繁息的成績以定賞罰。
齊國相卜式上書說:“為臣曾聞說天子有憂慮,是臣子的恥辱。如今
南越反叛,臣父子情願與從齊國發來的操船兵卒一起戰死於南越戰場。”天子下詔說:“卜式雖然是個耕田放牧人,並不以此求利,每有剩餘就幫助縣官緩解經費的困難。如今天下不幸有危急的事發生,而
卜式奮勇請求父子為此獻身,雖沒有參加戰鬥,心中的義念可說是已表現出來了。特嘗賜給他
關內侯的爵位,黃金六十斤,農田十頃。”布告天下,但天下沒有人回響。諸侯有上百名,沒有一人要求從軍與羌、越作戰。於是到九月諸侯朝見,嘗酎(zhòu,宙)獻酎金時,命
少府檢查酎金的成色,
列侯由於酎金分量不足被削奪侯位的有一百多人。拜
卜式為御史大夫。
卜式既有了這等重要的官位,見到許多郡國反映縣官作鹽鐵的壞處,如鐵器質量差,價錢貴,還有的強迫百姓買賣。而船有算賦,以船運貨的商人少,商品昂貴,於是通過
孔僅上書反映船隻徵收算賦的事。天子因此對卜式很不滿意。
漢朝接連打了三年仗,殺掉了西羌入侵的軍隊,滅了
南越國,
番禺以西直到蜀南初次設了十七郡,姑且按照他們原來的風俗加以治理,不徵收賦稅。南陽至
漢中之間舊有的郡縣各自承擔與自己毗鄰的新設郡中吏卒的薪俸、食品、錢物,以及
驛傳所用的車馬被服等具的一切費用。而新設郡縣還時常有小規模的反叛,誅殺官吏,漢朝調發南方的官吏兵卒前往鎮壓,每年有萬餘人,費用都靠大農支給。大農以
均輸法調各地鹽鐵所得,以補充賦稅的不足,所以才能應付得了。然而士兵路過的縣城,不過做到供給無缺就是了,再也談不上遵守賦稅成法了。
第二年,即元封元年,
卜式貶官做了
太子太傅。而
桑弘羊任
治粟都尉,兼領
大農令,完全代替
孔僅管理天下鹽鐵。由於各地官員們自做買賣,相互間競爭,所以價格漲落很快,而天下所繳賦稅有的還不夠償還轉運的
腳力錢,桑弘羊於是請求設立
大農部丞官數十名,分別掌管各郡國的大農事務,各自又往往在主要縣分設立均輸官和鹽
鐵官,命邊遠地區都以物價貴時,商人從該地區向外地販運的物品為賦稅,而由政府互相轉輸。在京城設立平準機構,總受天下輸納來的物品。召僱工官製造車輛等器物,都由大農供給費用。大農所屬各個機構全部壟斷了天下的貨物,物貴則賣出,賤則買入。這樣,富商大賈無從牟取大利,就會反本為農,而所有商品都不會出現價格忽漲忽落的現象。由於天下物品價格都受其抑制的緣故,所以稱之為“平準”。天子認為有道理,答應了他的請求。於是天子巡遊向北到
朔方郡,向東到太山,又巡行海上,以及北部邊郡,然後歸來。所過之處都有賞賜,用去帛一百多萬匹,錢、金以億計,全由大農支出。
弘羊又請求允許吏得以繳納糧食補官,以及罪人納糧贖罪。命百姓能向甘泉宮的倉庫繳納多少不等的糧食,得以免除終身賦役,不受
告緡令的影響。其他郡縣的百姓則各自向急需處交納,而各處的農民都各自納糧,山東
漕運到京的糧食每年增加了六百萬石。一年之中,太倉、甘泉宮倉堆滿了糧食,邊境剩餘的糧食和其他物品,按
均輸法折為帛五百萬匹。不向百姓增收賦稅而天下用度得到滿足。於是賜給
桑弘羊爵為
左庶長,黃金二百斤。
這一年有輕微的旱災,天子派遣官員求雨。
卜式說道:“縣官應該以租稅為衣食,如今桑弘羊使官吏坐於列肆中買賣貨物,求取利潤,將桑弘羊下鍋煮了,天才會下雨。”
太史公說:
農工商之間相互貿易的路子溝通了,就有龜貝金錢刀布等貨幣產生。這是很久的歷史了,自高辛氏以前年代太遠,無從記述。所以《
尚書》最早講到唐虞時期事,《
詩經》最早講到
殷周時期事,一般是世道安寧則按庠序中的長幼序尊卑,先農本而後商末,以禮義為限制物利的堤防;世道變亂就會與此相反。所以物太盛就會轉為衰落,時事達到極點就會轉變,一質之後有一文,與終後有始,始後有終的終始之變是一樣的。《
禹貢》中的九州,各自根據其土地所適宜、人民所多所少繳納
職貢。
商湯和
周武王承前朝弊政之後有所改易,使百姓不致疲弊睏乏,各自都小心謹慎地致力於自己所從事的事業,而與禹時相比,已稍微有緩慢衰落的氣象了。
齊桓公採用
管仲的計謀,統一貨幣,從山海的事業中求取財富,以朝會諸侯,利用區區齊國成就了霸主的威名。
魏國任用
李克,充分利用
地力,發展
農業生產,成了強國。從此以後,在戰國時期天下互相爭奪,以詭詐武力為貴,輕視仁義道德,以富有之道為先,以推讓等禮儀為後。所以百姓中間富有的積財產上億計,而貧窮的糟糠之食尚不能滿足;諸侯國強大的或至併吞諸小國而使諸侯稱臣,弱小者有的至於斷絕祭祀而亡國。延續到秦,終於使海內統一。虞、夏時的貨幣,金有三種,或者黃、或者白、或者赤;此外或者用錢,或者用布、或者用刀,或者用龜貝。及至到秦朝之間,一國貨幣分為二等:黃金以溢為單位,是上等貨幣;銅錢上的文識為“半兩”,重量與文識相同,是下等貨幣。而珠玉、龜貝、銀錫之類只作為器物的裝飾、作為寶藏,不作貨幣使用。然而其價格隨時不同,高低無常。於是外對夷狄作戰,內部興利除弊建立功業,天下百姓盡力耕種不夠供給糧餉,女子紡織不足穿衣。古時曾經竭盡天下的資財以奉獻給天子,天子仍以為不夠使用。沒有別的緣故,主要是當時各種事務互相影響,共同作用造成的,有什麼可奇怪呢。
作者簡介
司馬遷(約公元前145或公元前135年—?),
夏陽(在今陝西韓城西南)人。出身史學世家,父親
司馬談官至
太史令。司馬遷十歲時隨父到長安,先後求學於
董仲舒和
孔安國門下。二十歲開始遊歷名山大川,所到之處均考察風俗,採集史跡傳說。繼承父親太史令的職位後,司馬遷得以飽覽朝廷藏書,又隨漢武帝到各地巡遊,增長了見識;他同時開始著手整理史料,以完成父親寫一部“名主
賢君、忠臣死義之事”的通史的遺願。
漢
武帝天漢二年(公元前99年),
李陵出征
匈奴時因友軍接應不力身陷重圍,在矢盡糧絕的情況下投降匈奴,司馬遷因上疏為李陵辯護觸怒武帝,被處以
宮刑。受此大辱,司馬遷憤不欲生,但為了實現自己的理想,決心“隱忍苟活”。出獄後任
中書令,繼續
發憤著書,完成了被魯迅先生譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”的名著《
史記》。