《翻譯課程教學研究》是2021年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是王樂洋 。本書主要講述了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念。
基本介紹
- 中文名:翻譯課程教學研究
- 作者:王樂洋
- 出版社:外經貿大學出版社
- ISBN:9787566322043
《翻譯課程教學研究》是2021年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是王樂洋 。本書主要講述了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念。
《翻譯課程教學研究》是2021年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是王樂洋 。本書主要講述了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念。內容簡介本書主要總結了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念, 該書主要內括: ...
《本科翻譯教學研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書,作者是彭萍,本書將利用翻譯理論、教學理論(包括外語教學理論、一般教學理論和翻譯教學理論)、語言學理論(包括英漢對比、語篇分析、語用與認知、語義)、生態理論等對本科翻譯教學...
《口譯教學研究(口譯研究卷)》是2005年7月中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是楊承淑。內容簡介 《口譯教學研究:理論與實踐》(口譯研究卷)分為“套用外語篇”與“專業口譯篇”兩部分。前者以大學部主、副修“口譯課”的教學為探討...
《英漢翻譯及翻譯教學研究》是2021年黑龍江科學技術出版社出版的圖書,作者是李青。內容簡介 本書主要分為兩個部分,第一部分是一到三章,講述英漢翻譯問題。第一章中向讀者闡述翻譯概論,分別介紹翻譯的定義、類別以及標準,希望可以讓...
《翻譯課堂教學的語用學研究》是2020年科學出版社出版的圖書,作者是李占喜。內容簡介 本書是筆者在其構建的“翻譯過程的關聯—順應研究路向”理論框架基礎上,吸收社會心理學理論、社會建構主義理論、功能翻譯理論、界面理論的最新研究成果...
《翻譯研究與教學(翻譯傳譯國際傳播專題)》是2023年11月復旦大學出版社出版的圖書,作者是康志峰 。內容簡介 本著"實踐領先,理論創新,教研相長,學術至上"的原則,立足國際學術前沿,理論與套用研究並重,精心選登翻譯學、口譯學、...
《生態翻譯視角下文學翻譯教學研究》是2020年吉林人民出版社出版的圖書。內容簡介 生態翻譯視角下的文學翻譯教學模式將教學目標、課程內容、翻譯主客體、翻譯的內外環境以及翻譯評價體系等生態因子融為一體,它一方面解放了譯者,充分發揮學生...
《模擬翻譯教學模式探究:原型-模型翻譯理論與翻譯教學模式探究》是2010年11月1日國防工業出版社出版的圖書,作者是趙聯斌、馬麗婭。 [1] 書名 模擬翻譯教學模式探究:原型-模型翻譯理論與翻譯教學模式探究 作者 趙聯斌 馬麗婭 ISBN ...
《文學翻譯視域下的翻譯教學研究》是2021年武漢大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書探討了在文學翻譯視域下,翻譯教學如何培養滿足市場需要的人才、推動翻譯學學科建設等問題。傳統的翻譯理論把翻譯的研究對象局限於翻譯文本自身,使翻譯研究...
5.標準化原則下中醫藥術語的異化翻譯策略 6.大學英語後續階段課程特色化研究與教學實踐 7.試論中醫藥院校中醫英譯課程的開設 8.中醫臨床口譯的文化輸出 9.中醫藥臨床英語口譯標準初探 10.淺談中醫英語翻譯人才的培養 11.從建構主義理論...
《跨文化視野下的英漢翻譯教學研究》是2015年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是安曉宇。內容簡介 《跨文化視野下的英漢翻譯教學研究》以跨文化視角為出發點對英漢翻澤教學進行研究,既闡述了翻譯、交際、跨文化交際等相關理論,同時對跨...
《翻譯研究與教學(翻譯教育與口譯認知)》是復旦大學出版社於2022年出版的書籍,作者是康志峰。目錄 特邀稿 體認口譯學:PTR模型理論建構 康志峰 機器翻譯 新時代機器翻譯研究:熱點透視與圖景展望 單宇 劉玉 口譯認知 ...
《高校英語翻譯系列教材·漢英翻譯技巧教學與研究》是2005年中國對外翻譯出版公司出版的圖書。本書可供英語專業碩士生、本科生使用,也可供教師講解翻譯原理時使用,還可供讀者自學使用。作者簡介 1951年生。上海海事大學外語學院院長、教授...
本書可以根據需要作為日語專業口譯課程輔助教材,也可以作為日漢口譯教學和研究工作的參考書。既適合日漢口譯教學人員、日漢口譯研究人員和研究生使用,也可以供廣大日漢譯員和日語學習者參考閱讀。圖書目錄 引言 1 第一章 日漢交替傳譯...
第二章 口譯教學理論的發展 一、翻譯教學理論簡述 二、口譯理論綜述 三、口譯技能化訓練理念 四、小結 第三章 口譯教學研究 一、西方口譯教學研究 二、國內口譯教學研究 三、小結 第四章 口譯教學現狀 一、翻譯碩士專業學位(MTI)口譯...
理論與實踐的關係不僅是哲學所關注的問題,也是翻譯教學研究不可迴避的話題。《翻譯教學研究新探/高等院校翻譯專業必讀系列》正是站在這個立場上思考並展示了翻譯課教學的具體建構過程,既強調理論研究對教學實踐的指導,又重視教學實踐對理...
本書的理論部分緊緊圍繞我國英語教學的實際情況和我國英語學習者的具體特點,並總結我國長期形成的英語教學經驗,以期對我國英語教學的改革具有一定的指導意義。圖書目錄 第一章 翻譯研究概述 第一節 翻譯理論 第二節 認識翻譯 第三節 譯...
《英漢對比在英語翻譯教學中的運用研究》是2020年遼海出版社出版的圖書。內容簡介 《英漢對比在英語翻譯教學中的運用研究》共分為六章,第一章翻譯的理論研究,簡要闡述了翻譯的概念界定及相關的翻譯理論,同時對翻譯的流派發展做了闡述,...
該書選材全面,討論詳細,從各個層面剖析商務翻譯的相關策略,對翻譯專業的學生進行能力訓練,具有很強的實用性和針對性,對從事翻譯專業的教學和研究也有一定的參考價值。圖書目錄 目錄 英文目錄1 前言1 第一章商務翻譯課程中的案例...
《當代英語翻譯與教學實踐創新研究》首章為緒論,主要闡述翻譯概述、翻譯的標準與過程、中西翻譯的發展歷史、國內外翻譯教學的研究現狀等內容;第二章為英語翻譯教學研究,主要闡述英語翻譯教學現狀、英語翻譯教學的影響因素、翻譯在英語教學中...
翻譯教學方法論思考(2004)On the Approaches of Teaching Translation(2004)翻譯理論在翻譯教學中的作用(2004)The Role of Translation Theories in Translation Teaching(2004)試論翻譯碩士研究生的培養(2005)Random Thoughts on the Master...
《翻譯教學與翻譯能力培養研究》是北京工業大學出版社出版的圖書,作者王倫。內容簡介 本書共七章。第一章為緒論,主要闡述了翻譯的內涵和特點、翻譯的要求、翻譯的基本問題、翻譯教學與翻譯能力等內容;第二章為中西翻譯的發展歷程,主要...
2.翻譯教學 3.教學能力 4.翻譯教師教學能力 (二)理論基礎 1.PACTE翻譯能力及其習得模型 2.BeII翻譯過程模式 3.翻譯規範理論 4.認知技能習得理論 5.認知靈活性理論 6.意義學習理論 7.最近發展區理論 (三)研究思路與方法...
《翻譯教學與翻譯人才培養研究》是北京工業大學出版社出版的圖書,作者林韶南。內容簡介 全書共八章。第一章為翻譯教學的基本理論,主要闡述了翻譯的理論基礎、翻譯教學的界定、翻譯教學的理念、翻譯教學的價值等內容;第二章為翻譯教學的...
《多視角下的英語翻譯教學研究》是2016年吉林大學出版社出版的圖書,作者是袁曉亮。內容簡介 本書嘗試從不同視角研究英語翻譯教學的相關內容。首先,集中研究了英語翻譯教學的基本理論知識,包括翻譯理論研究、翻譯教學的基本問題、英漢語言...
第六節 研究的質量控制 第七節 研究的倫理思考 第三章 漢語母語教師個案——易老師 第一節 易老師的漢英譯者能力 第二節 易老師的漢英翻譯教學能力 第三節 易老師將漢英譯者能力轉化為漢英翻譯教學能力的“心理化”過程 第四節 ...
翻譯教學 近30年我國科技翻譯教材建設發展與對策研究——一項基於CiteSpace的可視化圖譜分析 焦丹 管海方 MTI畢業論文寫作的探索與實踐——以哈工大校訓“規格嚴格,功夫到家”為指導思想 鄭淑明 注意機制下熟詞生義在視聽翻譯教學...