《日漢口譯教學研究》是2015年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是凌蓉。
基本介紹
- 中文名:日漢口譯教學研究
- 作者:凌蓉
- 出版社:華東理工大學出版社
- ISBN:9787562843139
《日漢口譯教學研究》是2015年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是凌蓉。
《日漢口譯教學研究》是2015年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是凌蓉。內容簡介 《日漢口譯教學研究》是一本以日漢交替傳譯教學和日語同聲傳譯教學為研究對象的專著。全書主要包含四章。第一章從教材選擇、教學內容、教學方法和...
《口譯教學研究(口譯研究卷)》是2005年7月中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是楊承淑。內容簡介 《口譯教學研究:理論與實踐》(口譯研究卷)分為“套用外語篇”與“專業口譯篇”兩部分。前者以大學部主、副修“口譯課”的教學為探討...
《通向翻譯的自由王國:日語同聲傳譯及翻譯教學研究》是2007年中國傳媒大學出版社出版的圖書,作者是鐵軍。內容提要 在分科會上,來自各個學校的代表就同傳理論與實踐、翻譯理論與技巧、翻譯教學等內容,展開了熱烈而深入的討論。大家一致...
基於口譯語料庫的漢日翻譯教學探索——以正式場合的致辭口譯為例 路邈 試論認知語言學理論在日語教材編寫中的運用——以《基礎日語綜合教程2》為例 王曉 探討建設具有特色的本科英語翻譯專業課程體系 韓常慧 口譯教學模式探究之翻轉口譯...
第四章 新課標背景下日語寫作、口譯課堂教學實踐 第一節 日語寫作課堂教學實踐 第二節 日語口譯課堂教學實踐 第五章 新課標背景下日語翻譯課堂教學實踐 第一節 翻譯質量的提高 第二節 日漢互譯教學的技巧 第三節 各類作品中的翻譯...
2、舒蘭,2000年7月參加工作。2002年考取四川師範大學外國語學院,攻讀翻譯方向碩士研究生。2005年畢業,獲文學碩士學位。是年9月重回綿陽師院繼續任教。迄今,擔任的教學工作有英語專業精讀、聽力、高級英語、英漢互譯和口譯教學等。3、...
吳珺,北京語言大學日漢同聲傳譯方向碩士生導師,文學博士,副教授。目前從事日漢口筆譯理論與實踐研究,《紅樓夢》日譯本研究。曾在2004年、2005年獲北京語言大學校級“優秀班主任”稱號;1995年獲得北京外國語大學“陳梅潔”校級優秀教學獎...
《漢法口譯教程:教你從容地表達》是2012年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是邵煒。內容簡介 《漢法口譯教程:教你從容地表達》由北京外國語大學副教授,國際口譯協會成員邵煒老師編寫。全書分為方法講解和專題練習兩大板塊,方法講解...
主講課程:研究生《日語語言學》《日漢語言對比與翻譯》、四年級《高級口譯》、三年級《高級日語1》《高級日語2》以及二年級《日本語概論》《日語語法》等。學術兼職 湖北省日語教學研究會副秘書長;湖北省翻譯工作者協會理事;日本比較...