《本科翻譯教學研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書,作者是彭萍,本書將利用翻譯理論、教學理論(包括外語教學理論、一般教學理論和翻譯教學理論)、語言學理論(包括英漢對比、語篇分析、語用與認知、語義)、生態理論等對本科翻譯教學的理論與方法進行綜合探討。
基本介紹
- 中文名:本科翻譯教學研究
- 作者:彭萍
- 出版社:中央編譯出版社
- ISBN:9787511725325
《本科翻譯教學研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書,作者是彭萍,本書將利用翻譯理論、教學理論(包括外語教學理論、一般教學理論和翻譯教學理論)、語言學理論(包括英漢對比、語篇分析、語用與認知、語義)、生態理論等對本科翻譯教學的理論與方法進行綜合探討。
《本科翻譯教學研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書,作者是彭萍,本書將利用翻譯理論、教學理論(包括外語教學理論、一般教學理論和翻譯教學理論)、語言學理論(包括英漢對比、語篇分析、語用與認知、語義)、生態理論等對本科...
《中國高校英語專業本科翻譯教學研究》是由山東大學出版社出版的一部教育作品,作者是薄振傑。內容簡介 《中國高校英語專業本科翻譯教學研究》共分六章。第一章為總體介紹。第二至三章為相關文獻綜述:分析比對客觀主義與建構主義兩大教學...
《翻譯理論在本科翻譯教學中的套用研究》是2021年四川大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書屬於西南政法大學外語學院成立25周年系列叢書。本書通過探討翻譯理論與翻譯實踐之間的關係來闡述如何在本科翻譯教學中恰當地運用翻譯理論來有效地提高...
《翻譯課程教學研究》是2021年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是王樂洋 。本書主要講述了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念。內容簡介 本書主要總結了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念, 該書主要內括: 翻譯教學...
《翻譯教學研究:理論與實踐》是2008 年浙江大學出版社 出版的圖書,作者是高華麗 。內容簡介 《翻譯教學研究:理論與實踐》以探討翻譯教學為主,共分為兩部分:第一部分為翻譯課程部分,這部分又包括筆譯和口譯,第二部分為翻譯專業部分...
《高校英語翻譯系列教材·漢英翻譯技巧教學與研究》是2005年中國對外翻譯出版公司出版的圖書。本書可供英語專業碩士生、本科生使用,也可供教師講解翻譯原理時使用,還可供讀者自學使用。作者簡介 1951年生。上海海事大學外語學院院長、教授...
漢日對比與翻譯研究的關係 日語盲點初探——淺論日語句法與翻譯教學 專題研究 關於同源譯文的對比研究 有定無定與翻譯 不守“規矩”,才成“方圓”——論擬聲擬態詞翻譯 從法式港灣探尋高譯之道 本科論文指導與翻譯教學研究 附錄 2011...
《文學翻譯視域下的翻譯教學研究》是2021年武漢大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書探討了在文學翻譯視域下,翻譯教學如何培養滿足市場需要的人才、推動翻譯學學科建設等問題。傳統的翻譯理論把翻譯的研究對象局限於翻譯文本自身,使翻譯研究...
《中外文化翻譯教學與人才培養研究》是一本2023年4月1日北京工業大學出版社出版的圖書,作者是楊金蕊,全書共六章。內容簡介 全書共六章。第一章為緒論,主要闡述了文化與翻譯、中西翻譯觀、中西文化的淵源及差異、文化差異對翻譯教學的...
《翻譯研究:從教學到譯論》是2008年7月吉林大學出版社出版的圖書,作者是宋志平。內容簡介 現代翻譯研究的視角可發端自與原文和譯文有關的、以語言轉換、文化交鋒為內容的客體研究,亦可源自對譯者、作者、讀者有關的、以翻譯過程為內容...
1.漫談翻譯學研究型教材的編寫理念與實踐 2.翻譯專業本科人才培養中幾個概念的思考 3.蘇南地方高校就業導向型日語翻譯教學初探 翻譯理論 4.譯者角色化 5.選擇、適應、影響——譯者主體性與翻譯批評 6.翟理斯在中文翻譯與研究領域的...
《本科翻譯學位教育》是2010年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是穆雷,呂立松。內容簡介 《翻譯教學實踐指南叢書:本科翻譯學位教育》收錄了國外翻譯教師和研究者的12篇論文,內容涉及對教學模式的討論、對課程內容設定的建議和嘗試以及...
本書為新文科背景下的外語教學與研究論文集,收錄了北京工商大學外國語學院教師及少量在讀碩士研究生、本科生的年度科研成果。本書立足課程建設改革,融入課程思政元素,涉及語言學、翻譯學、文化文學研究學、教學研究學、法學、管理學等...
談文化與翻譯………張媛媛 A Comparisonof Chinese Culture and Western Culture…歐光蓮 Ⅲ.翻譯理論與實踐 意譯和直譯的比較——《大衛·科波菲爾》譯文評析………蘇 文 論英語長句的多種譯法………彭 濱 大學英語英漢翻譯原則及基...
《翻譯與文學》共5章,圍繞翻譯與文學批評展開全新研究。翻譯批評在理論闡釋的基礎上側重古典詩歌翻譯的個案分析,從多元視野對某詩人的某首詩歌的翻譯展開。《翻譯與文學》對本科階段的翻譯教學從課程設定到教學內容等都有較為深入的思索...
線上教學的理論與模式研究 ——基於技術與教學融合的視角 應急語言服務人才培養需求下對日本醫療翻譯人才培養的分析與借鑑 新文科視域下複合型俄語人才培養的思考 “一帶一路”視閾下我國小語種教育模式改革探析 基於指導教師視角的MTI學位...
課程思政教學理念研究 後疫情時代來華留學生課程思政教學研究 高級漢語綜合課思政教學探索 國際中文教育初級階段課程思政內容的呈現形式 來華留學生翻譯課思政教學探索與實踐 基於教材的初級漢語綜合課思政教學探索 來華留學專業教學與課程思政...
《外語、翻譯與文學研究》是2007年9月1日北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是文軍。本書介紹了大學英語教學軟體系統使用現狀淺析、語言的任意性和理據性新探等內容。圖書目錄 第一部分語言學與外語教學研究 大學英語教學軟體系統使用...
基於建構主義理論的大學英語教學改革實踐研究 非英語專業本科大學英語聽力教學初探 大學英語寫作教學探析 地方本科師範院校大學英語教學現狀與發展——以雲南省為例 淺析大學英語四、六級翻譯題型命題特點及解題策略 加強大學英語語音教學的探討 ...
高級翻譯學院成立於2005年,是國家教育部批准在全國設立的本科翻譯專業培養單位、MTI翻譯碩士專業學位培養單位,國家級套用型翻譯人才培養模式創新實驗區,著名翻譯刊物《譯林》雜誌常務理事單位。翻譯專業為陝西省特色專業,翻譯教學團隊為陝西...
再論教學翻譯與翻譯教學 ——從席哈克信函的翻譯談起 對口譯教學統一綱要的理論思考 職業口譯新形式與口譯教學 譯前準備與口譯質量 ——從口譯實驗課談起 談口譯研究與專業口譯培訓 再談翻譯教學體系的構建 論本科翻譯教學的原則與方法 ...
《高等學校翻譯專業本科教材:英語讀譯教程》是2011年4月1日外語教學與研究出版社出版的書籍,作者是陶友蘭,何剛強。本書精選多種不同風格、文體的篇章,配以形式多樣的語言練習,並輔以翻譯技巧點津和各種具有挑戰性的翻譯練習。主要內容...
1. 筆譯-1(本科生)2. 筆譯-2(本科生)3. 翻譯實踐與評析(碩士研究生)4. 翻譯研究的基本理路(碩士研究生)5.文學翻譯(碩士研究生)6. 中西譯論研究(博士研究生)7. 翻譯理論研究(博士研究生)指導學生 指導博士研究生...
2005年,李運興教授主講的翻譯課被評為天津市級精品課。2006年,在學校本科教學評估中,英語和日語專業獲得全校專業建設評估第一名。在教學質量和科學研究等方面達到全國同類師範院校外語學院的先進水平。2006年,我院吳相臣同學在《中國日報...
(3)淺談本科翻譯專業人文化改革 《翻譯學研究集刊》(台灣)2015年 (4)語言雜合、文化譯介與課程建設 《外國語》2014年第1期 (5)基於雲服務的校企合作翻譯教學生產平台設計研究 《上海翻譯》2012年第4期 (6)影視翻譯課程的...