新文科背景下的外語教學與研究(2023)

新文科背景下的外語教學與研究(2023)

《新文科背景下的外語教學與研究(2023)》是2023年首都經濟貿易大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:新文科背景下的外語教學與研究(2023)
  • 作者:劉影 關濤 劉明宇
  • 出版時間:2023年10月
  • 出版社:首都經濟貿易大學出版社
  • ISBN:9787563835881 
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝-膠訂
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書為新文科背景下的外語教學與研究論文集,收錄了北京工商大學外國語學院教師及少量在讀碩士研究生、本科生的年度科研成果。本書立足課程建設改革,融入課程思政元素,涉及語言學、翻譯學、文化文學研究學、教學研究學、法學、管理學等學科,通過對外語教學過程中出現的問題進行分析並提出解決的辦法,探索培養適應市場需要的英語、法律、商務等高層次複合型人才的有效途徑和方法。本書對大學外國語專業教學和公共外語教學、外國語言文學學科建設和最佳化特色學科人才培養具有一定的參考、指導作用。

圖書目錄

第一篇?教學類 1
課程思政如何融入大學外語教學課堂設計 3
淺談影響大學生提高英語聽力水平的主要因素 8
以閱讀圈為特色的師生共建英語課堂實踐探索 11
大學英語教學中的美育實施路徑探究
?——以《新標準大學英語綜合教程3》為例 15
大學英語視聽說課程思政教學探究 19
大學英語學習中長難句攻克策略 23
語言·思辨·思政——三位一體大學英語教學模式之一
?——理論研究 27
語言·思辨·思政——三位一體大學英語教學模式之二
?——實踐研究 30
國際商務談判英語辭彙特點淺析 34
大學英語六級翻譯中的錯誤分析及應對策略
?——以“京劇”的翻譯為例 37
教育數位化轉型背景下的翻譯教學 40
新文科背景下大學英語教學模式的探索與創新 43
二語課堂支架式教學中的教師角色 47
人工智慧背景下大學英語教學變革的發展展望 52
翻譯工作坊在口譯教學中的套用 56
閱讀教學中的思辨能力培養 59
本科西班牙語文學課程中的課程思政元素初探
?——以A Juan Ramón Jiménez和《我愛這土地》為例 63
淺談CET-6翻譯題型 70
跨文化視角下大學英語課程思政建設初探 74
基於測試使用論證的研究生公共英語修辭測試 77
淺談拼圖式閱讀在大學英語教學中的套用 81
“產出導向法”視域下基於課文材料的分級寫作任務設計
?——以《捉螃蟹》為例 84
數位化轉型背景下的大學英語教學 88
新文科建設視閾下“商務西班牙語”課程改革路徑研究 92
如何引導學生利用TED演講視頻提高英文思辨能力? 95
POA理論下大學英語課程思政“三位一體”教學探究 99
西班牙語語法教學數位化初探 103
略論大學英語教師的信息素養 107
淺析人工智慧賦能大學英語教學 112
中國高校跨文化教育資源研究(RICH-Ed)項目對中國
?大學外語教學方法共同構建的啟示 116
“跨文化商務溝通”思政教學探索 121
大學外語智慧課堂的構建研究 125
第二篇?翻譯和語言學類 129
國家形象網宣片《PRC》的翻譯策略研究 131
2023年政府工作報告英譯句式中主語的調整 137
以《動物建築師》為例淺談紀錄片文本漢譯英的特色 143
“合法”一詞翻譯探究——以《民法典》英譯本為例 147
目的論視角下“一帶一路”時政新聞翻譯 151
網路流行語的構成方式與翻譯策略 155
隱喻視角下外宣新聞的翻譯研究
?——以“一帶一路”相關新聞報導為例 159
探微秘塔對翻譯的挑戰
?——以《聯合國船舶司法出售國際效力公約》的幾個術語為例 163
從關聯理論的角度探討《深圳經濟特區平安建設條例》的英譯 166
形合與意合視角下產品說明書的翻譯 171
重新語境化視角下企業簡介翻譯
?——以華為為例 176
商標名稱的翻譯方法 180
芒迪Introducing Translation Studies評介 185
順應論視角下致辭翻譯研究
?——以2021小米董事長致辭為例 189
文化翻譯理論視角下字幕中的文化負載詞英譯研究
?——以電影《長津湖》為例 193
新聞中部分高頻前綴的語義探究 198
翻譯規範理論下我國大學校訓的英譯策略 202
委婉語在商務交際中的套用和翻譯 208
關聯翻譯理論視域下的外宣文本翻譯研究
?——以《新時代的中國綠色發展》白皮書為例 215
靜態對等理論下的法律文本英譯探析
?——以《中華人民共和國個人所得稅法》為例 221
立法文本翻譯思維視角下《民法典》英譯本的對比研究 227
我國強姦罪立法文本漢英語言對比分析 231
英語法律文本中被動語態的翻譯研究 235
重新語境化視角下化妝品介紹的漢譯研究 238
抽象與具體表達在商務廣告翻譯中的運用 242
談漢英翻譯中意合到形合的轉變策略
?——以《習近平談治國理政》英譯本為例 246
淺析英語商務廣告文體的特點 250
從接受美學角度談商標的翻譯 253
淺析黨的二十大報告熱詞的英譯 258
漢西視譯非流利現象產生原因探究 262
第三篇?文學、文化、教育、社會類等 265
由疫情下外教到崗難對國內教師教學方式的反思 267
高校智慧校園建設中的挑戰與反思
?——以北京某大學為例 271
論沙盤療法在高校心理健康團體活動中的套用 275
法國地方語言研究初探 280
淺談大學生日語學習情況和動漫的聯繫 285
“產出導向法”視域下培養大學生中華文化傳播能力的探索
?與實踐 289
簡析莎劇語言的音韻美 293
背後的真相
?——從奈保爾獲諾獎談起 297
人工智慧技術套用於英漢同聲傳譯的前景分析 302
未完結的舊夢:論《101/2章世界史》中的敘夢文本 305
淺析中國、阿根廷茶文化中蘊含的民族共性 309
澀澤榮一和日本的商業教育 312

作者簡介

劉影,女,北京工商大學外國語學院黨總支書記,副教授,碩士研究生導師,主要研究方向為套用語言學、跨文化交際、高等教育國際化。
關濤,女,北京工商大學外國語學院副院長,副教授、文學博士,碩士生導師,主要研究方向為比較文學與英美文學批評。
劉明宇,男,北京工商大學外國語學院講師,主要研究方向為英美文化。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們