《翻譯教學研究新探》是一本2014年出版的圖書,由南開大學出版社出版。
基本介紹
- 中文名:翻譯教學研究新探
- 作者:高寧
- 出版社:南開大學出版社
- 出版時間:2014年
- 頁數:233 頁
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787310044368
《翻譯教學研究新探》是一本2014年出版的圖書,由南開大學出版社出版。
《翻譯教學研究新探》是一本2014年出版的圖書,由南開大學出版社出版。內容簡介 理論與實踐的關係不僅是哲學所關注的問題,也是翻譯教學研究不可迴避的話題。《翻譯教學研究新探/高等院校翻譯專業必讀系列》正是站在這個立場上思考...
《中國古詩詞英譯研究新探》以中國古詩詞英譯為研究對象,在對國內外古詩詞英譯大師的作品進行比較分析的基礎上,系統而深入地探討了古詩詞英譯過程中存在的各類問題和應對策略。全書分為四章,第一章從文化的高度探討古詩詞翻譯的困難...
翻譯研究新探 《翻譯研究新探》是天津教育出版社出版的圖書,作者是薄振傑主編
功能翻譯前景展望 健康與移民:理想翻譯還是翻譯理想?翻譯研究 翻譯批評 翻譯教學 翻譯和翻譯研究中的悖論與難點 翻譯批評:分析與評價 翻譯教學:繼承與創新——兼論以隱喻為切入點的翻譯教學法 口譯研究 作為一門學科的口譯研究:其社會...
《英語翻譯多維視角新探》是2016年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是常燕。內容簡介 本書首先概述了文化和翻譯的相關問題,涉及文化、翻譯以及文化對翻譯的影響。然後,研究了文化差異下的英漢翻譯,包括辭彙空缺與文化翻譯誤區、文化差異...
第一節 翻譯理論研究 第二節 中國翻譯學的主要理論 第三節 西方翻譯學的主要理論 第三章 翻譯學與語言學 第一節 翻譯與語義學 第二節 翻譯與語篇分析 第三節 翻譯與語用學 第四章 翻譯、教學與文化 第一節 翻譯教學的現狀 第...
《翻譯問題新探:基於戴維森意義理論的反思》是2010年10月1日中國社會科學出版社出版的圖書,作者是方興。內容簡介 《翻譯問題新探:基於戴維森意義理論的反思》試圖藉助相關的意義理論對上述三個翻譯問題進行深入、系統的探討。翻譯在增進國際...
從翻譯規範到社會系統理論 秦琴 翻譯教育 基於“語言服務”理念的MTI培養模式探研 何紹斌 基於Deja Vu平台的MTI科技翻譯“孵化式”教學探索 魯軍虎 邵鋒 我國套用型翻譯人才學徒制培養模式探索——來自加拿大職業教育的啟示 ...
《本科翻譯教學研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書,作者是彭萍,本書將利用翻譯理論、教學理論(包括外語教學理論、一般教學理論和翻譯教學理論)、語言學理論(包括英漢對比、語篇分析、語用與認知、語義)、生態理論等對本科翻譯教學...
《法律翻譯新探》是高等教育出版社出版的圖書,作者是[美]蘇珊·沙切維奇。圖書目錄 前輔文 引言 第一章 翻譯理論和法律翻譯 1. 填補翻譯研究的空白 2. 翻譯的文本類型學 3. 法律文本為什麼特殊?4. 法律翻譯 5. 法律翻譯與普通...
《英漢翻譯及翻譯教學研究》是2021年黑龍江科學技術出版社出版的圖書,作者是李青。內容簡介 本書主要分為兩個部分,第一部分是一到三章,講述英漢翻譯問題。第一章中向讀者闡述翻譯概論,分別介紹翻譯的定義、類別以及標準,希望可以讓...
《文學翻譯視域下的翻譯教學研究》是2021年武漢大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書探討了在文學翻譯視域下,翻譯教學如何培養滿足市場需要的人才、推動翻譯學學科建設等問題。傳統的翻譯理論把翻譯的研究對象局限於翻譯文本自身,使翻譯研究...
《翻譯教學與研究》是2010年復旦大學出版社出版的圖書,作者是黃勇民。內容簡介 《翻譯教學與研究(第1輯)》是系統研究近代翻譯文學的學術專著,開創性地從巨觀上對中國近代翻譯文學的發展軌跡和總體特徵進行事實求是的學理探究,有關專家將...
設定的欄目:翻譯理論研究、認知翻譯研究、翻譯話語建構、文學翻譯研究、典籍翻譯研究、修辭與翻譯、翻譯評論、翻譯技術、文化外譯、翻譯教學、翻譯認知過程研究、口譯理論與實踐、認知口譯學、口譯跨學科研究、書刊評介等。作者簡介 康志峰,...
中國傳統相聲語言表演技巧的英譯策略探析——以“貫口”和“怯口”的翻譯為例 高博 翻譯教學 近30年我國科技翻譯教材建設發展與對策研究——一項基於CiteSpace的可視化圖譜分析 焦丹 管海方 MTI畢業論文寫作的探索與實踐——以哈...