《外語、翻譯與文學研究》是2007年9月1日北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是文軍。本書介紹了大學英語教學軟體系統使用現狀淺析、語言的任意性和理據性新探等內容。
基本介紹
- 書名:外語、翻譯與文學研究
- 作者:文軍
- ISBN:10位[7811240904]13位[9787811240900]
- 定價:¥60.00元
- 出版社:北京航空航天大學出版社
- 出版時間:2007-9-1
《外語、翻譯與文學研究》是2007年9月1日北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是文軍。本書介紹了大學英語教學軟體系統使用現狀淺析、語言的任意性和理據性新探等內容。
《外語、翻譯與文學研究》是2007年9月1日北京航空航天大學出版社出版的圖書,作者是文軍。本書介紹了大學英語教學軟體系統使用現狀淺析、語言的任意性和理據性新探...
《翻譯與文學之間》是2011年南京大學出版社出版的圖書,作者是王宏志。本書是中國香港著名學者王宏志教授關於文學與翻譯研究的論文集。...
本書分為兩部分,第一部分為英美文學研究,對英美國家一些著名詩人和現代小說家的作品進行了闡釋和評議。第二部分為翻譯研究,對翻譯理論、翻譯實踐和翻譯教學中的有...
《翻譯與文化身份美國華裔文學翻譯研究》是2010年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是劉芳。...
(新文學史)和Critical Inquiry(批評探索)中文版主編,多家SSCI或A&HCI來源期刊合作主編、編委或顧問,其中包括國際翻譯研究權威刊物Perspectives: Studies in Translation...
《老舍翻譯文學研究》是2016年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張曼。... 《老舍翻譯文學研究》是2016年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張曼。 [1] ...
《現代外語教學與研究(2017)》是2017年中國人民大學出版社出版的圖書,圖書作者是吳江梅 彭工 鞠方安。...
》沿用了第8期的內容框架,共設定了六個欄目:專家特稿欄、外國語言及語言理論欄、二語習得與外語教學欄、計算機輔助語言教學欄、翻譯理論與實踐欄和外國文學研究欄...
《新世紀中國翻譯文學研究》是2013年10月1日中國社會科學出版社出版的圖書,作者是李琴。...
《從翻譯出發:翻譯與翻譯研究》是2014年復旦大學出版社出版的圖書,作者是許鈞。... 已發表文學與翻譯研究論文兩百餘篇,專著七部,翻譯出版法國文學與社科名著三十...
《外文研究》開設有語言學研究、文學研究、翻譯理論研究、外語教育教學研究、書刊述評等欄目。 [4] 報導內容 《外文研究》主要刊發中國國外語言學、外國文學、翻譯...
《文學翻譯與社會文化的相互作用關係研究》是2009年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是姜秋霞。...
《外語語言文化研究(第1輯)》涉及語言研究、文學翻譯、社會文化、外語教學等各個領域,深入探討了東亞視野下的外語教學和外語研究的各種問題,充分展示了學者們的研究...
《翻譯與文化身份:美國華裔文學翻譯研究》以湯亭亭和譚恩美小說作品為個案,借用後殖民理論來研究美國華裔文學作品中的文化翻譯及該類作品的漢譯與文化身份之間的關係,...
《外國語言文學與外語教學探索》是雲南大學出版社出版的圖書,作者是 李麗生,黃瑛。... 我們最終將其歸為外國文學研究、語言學與二語習得研究、翻譯與跨文化交際...
《文學翻譯與語言審美》是2019年6月南開大學出版社出版的圖書,作者是劉士聰。... 《文學翻譯與語言審美/南開百年學術文庫》系知名文學翻譯家、南開大學英語系教授...
《英語文學教研與譯介》是2017年北京大學出版社出版的圖書,作者是高艷麗、李方木。... 北京外國語大學英美文學方向博士,山東省科技外語人才庫、青島市高級翻譯人才...
《文學翻譯論》是2014年中國出版傳媒股份有限公司、中國對外翻譯出版有限公司聯合出版的圖書,作者是周方珠。...
《比較文學與翻譯研究》內容主要集中在兩個方面:上編著重探討比較文學學科理論以及比較文學教學與教材建設問題,下編集中於譯介學研究,包括對翻譯文學、翻譯文學史以及...
《外語套用與研究(第5輯)》主要內容包括:用法譯評、翻譯研究、語言學研究、外語教學研究、外國文學研究、書刊評論共六個欄目。外語教學與科研的教學實踐總結與科研...
《外國語言與文學研究論文集》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是郭英劍。... “外語教學研究”、“文學研究”、“語言學研究”和“翻譯研究”四個部分,收錄...
《譯心與譯藝:文學翻譯的究竟》由童元方著作,外語教學與研究出版社出版。... 《譯心與譯藝:文學翻譯的究竟》由童元方著作,外語教學與研究出版社出版。
《文學翻譯與文化參與》是2007-5上海外語教育出版的圖書,作者是胡翠娥。... 《文學翻譯與文化參與》是2007-5上海外語教育出版的圖書,作者是胡翠娥。
經典文學作品的多視角鑒析;“外國文化研究”欄目更多的是對日本語言文化的思考;“外語翻譯研究”欄目里我們看到的是一批年輕教師對外語翻譯理論的理解和對文本翻譯的...
《翻譯小說與近代譯論》是2012年12月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是張衛晴。... 《翻譯小說與近代譯論——昕夕閒談研究》試圖說明西方文學漢譯之初生態的...