英語文學教研與譯介

《英語文學教研與譯介》是2017年北京大學出版社出版的圖書,作者是高艷麗、李方木。

基本介紹

  • 書名:英語文學教研與譯介
  • 作者:高艷麗,李方木
  • ISBN:ISBN:9787301287651
  • 類別圖書>文學>文學評論與鑑賞
  • 定價:48
  • 出版社北京大學出版社
  • 出版時間:2017年
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
出版信息,內容簡介,章節目錄,作者簡介,

出版信息

《英語文學教研與譯介》是2017年北京大學出版社出版的一本圖書,圖書的作者是高艷麗,李方木。
英語文學教研與譯介
書號: 28765 ISBN: 978-7-301-28765-1
作者: 高艷麗、李方木 版次: 1
開本: 16開 裝訂: 平
字數: 280 千字 頁數:240 定價: ¥48.00
瀏覽次數: 78
出版日期: 2017-11-13 叢書名: 文學論叢

內容簡介


全書以外國尤其是英美文學的教學與研究為主線,。在繼承文學作品細讀、細繹等傳統研究方法的基礎上,探索運用敘事學(尤其是女性主義敘事學)、譯介學、學術史等理論體系,重新解讀文學經典,嘗試品讀新人新作,引介國外文學文化理論研究領域的新思潮、新方法,使文學教學與研究歷久彌新。主要圍繞英美文學中諸如福克納、濟慈、雪萊、阿諾德等著名作家及其作品進行經典解讀與重讀,在此基礎上始終保持對外國文學領域湧現出的新作家、新作品高度敏感,及時向國內學界譯介在具體的作品研究中,兩位作者基於對大量前人研究成果的掌握,謀求新視角、新方法、新觀點,不惟權威、不懼經典、不落新作,並結合文學教學實踐拓展研究領域、夯實學科基礎、深化文論認識,是我國外國文學教學與研究領域取得的又一新成果。

章節目錄

第一章 語言文化為切入點
一美國俚語與抽象名詞的文化內涵
1數字86的動詞用法溯源
2英語抽象名詞的教與學
二西方文化的教與學 西方文化教學:現狀與反思
三英美文學的課堂教學 淺談英語專業英美文學課程教學改革
第二章文本的細讀、重讀與比讀
一詩歌細讀
1《多佛海灘》:阿諾德的三次用典
2《美杜莎》:女性形象與革命意識
3《雷丁監獄之歌》:一曲三面
二小說細讀與重讀
1《女房客》:框套敘事與性別越界
2《大地》:土地意象與女性身體
3《喧譁與騷動》:重釋伊甸園神話
4《馬人》:向死而生
三戲劇與短篇故事細讀
1《看管人》:三個男人一台戲
2《德西蕾的孩子》:宗教外衣與種族政治
四文本比讀
重塑南方女性:論吉爾克里斯特對福克納的改寫
第三章文本外部研究
一海洋文學與帝國意象
1英國浪漫主義詩人:大海邊的繆斯
2英國海洋文學:想像的殖民地
3《金銀島》:海盜形象與帝國意識
二濟慈的肺結核與勃朗特的筆名
1濟慈詩歌:肺結核意象三重義
2筆名的力量
三網路女性主義的理論與實踐
1網路女性主義的濫觴
2木子美、高唐神女與網路女性主義
3影像與暴力
4女性主義藝術的三朵奇葩
第四章英語文學譯介
一貝里爾·弗萊徹的譯介與淺釋
1《御用女裁縫》
2弗萊徹的女性主義敘事藝術
3《鐵嘴》:史詩框架與女性意識
4《鐵嘴》:雙重意識與性別符碼
二福克納初入中國及其非線性藝術敘事
1福克納譯介在中國的發生
2福克納:非線性藝術敘事的藝術
三文壇新秀、新作與新聲
1《時代》2008年度人物中的作家
2西德尼·謝爾頓:“故事大王”的傳奇人生
3阿迪切:奈及利亞內戰史詩的譜寫者
4卡勒德·胡賽尼:揭開阿富汗的苦難面紗
5大衛·康斯坦丁:現代“奧德修斯”的釋惑者
6瑪格麗特·德拉布爾的近作《千金寶貝》
四譯文 父親的眼淚
參考文獻 後記

作者簡介

高艷麗,山東科技大學外國語學院副院長,在《外國文學動態》、《理論界》等國內外學術刊物和論文集上發表論文近二十篇,主持、參與山東省高校人文社科等科研項目八項,主編、參編教材教輔材料五部,指導學生獲得山東省優秀學士學位論文等近三十種榮譽稱號。李方木,山東科技大學外國語學院講師,北京外國語大學英美文學方向博士,山東省科技外語人才庫、青島市高級翻譯人才庫成員。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們