當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究

當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究

《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》是2017年遼寧教育出版社出版的圖書,作者是陳定剛。

基本介紹

  • 書名:當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究
  • 作者:陳定剛
  • 出版社:遼寧教育出版社
  • ISBN:9787554919415
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》通過對語言及翻譯活動的解讀以及現今我國翻譯教學現狀的闡釋,來探究當代中國的翻譯教學現狀,並在此基礎上探討翻譯能力的內涵、培養的科學途徑及應當注意的問題。
  《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》不同於以往類英語教學與翻譯能力的培養研究,試圖從翻譯能力與語言能力的辯證關係、思辨力的培育、翻譯中的時空觀等深層理論層面來探討當代翻譯能力的培養。

圖書目錄

第一章 翻譯活動的社會性
第一節 何謂語言
第二節 語言的實踐性
第三節 翻譯的呈現——文化資本
第二章 當代中國翻譯教學現狀
第一節 當代翻譯教學簡述
第二節 當代中國的翻譯教學模式
第三節 翻譯測試
第三章 當代中國翻譯教學中人文素養培育現狀
第一節 人文素養培育概述
第二節 翻譯教學中人文素養培育途徑
第四章 文化語言學與當代中國的翻譯教學
第一節 語言與文化研究的基本概念
第二節 翻譯教學視角下的語言與文化研究的基本理論與實踐
第五章 認知語言學與當代中國的翻譯教學
第一節 認知語言學及其對翻譯教學的作用
第二節 範疇理論在外語教學中的套用
第三節 隱喻理論在翻譯教學中的套用
第六章 翻譯能力闡微
第一節 翻譯能力的定義
第二節 翻譯能力的研究途徑
第三節 翻譯能力實證研究現狀
第七章 翻譯能力與語言能力的辯證關係
第一節 理論闡釋
第二節 翻譯能力的實驗性研究方法
第三節 基於實證視角的翻譯能力研究
第八章 語體分析與思辨能力培育
第一節 外語教學中思辨能力研究綜述
第二節 語體研究在翻譯教學中的意義
第三節 語體分析對思辨能力的影響實踐
第九章 翻譯中的時空觀
第一節 時空觀理論概述
第二節 翻譯過程中時空觀的套用
第十章 翻譯中的主體間性探尋
第一節 翻譯主體性與翻譯主體間性
第二節 作者與譯者主體間性
第三節 譯者間性
第四節 主體間性意識在英語翻譯中的套用
參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們