《翻譯人才培養新模式與翻譯教學改革研究》是2019年電子科技大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 書名:翻譯人才培養新模式與翻譯教學改革研究
- 作者:馬亞麗
- 出版社:電子科技大學出版社
- 出版時間:2019年6月1日
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787564772345
《翻譯人才培養新模式與翻譯教學改革研究》是2019年電子科技大學出版社出版的圖書。
《翻譯教學與翻譯人才培養研究》是北京工業大學出版社出版的圖書,作者林韶南。內容簡介 全書共八章。第一章為翻譯教學的基本理論,主要闡述了翻譯的理論基礎、翻譯教學的界定、翻譯教學的理念、翻譯教學的價值等內容;第二章為翻譯教學的...
翻譯教學中教材編寫改革、翻譯教學中課程設定問題、翻譯教學中專業建設問題等內容;第六章為翻譯人才的培養路徑,主要闡述了翻譯人才的培養目標、翻譯人才的培養模式、翻譯人才的多元化培養路徑等內容;第七章為翻譯能力的培養策略,主要闡述...
《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》是2017年遼寧教育出版社出版的圖書,作者是陳定剛。內容簡介 《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》通過對語言及翻譯活動的解讀以及現今我國翻譯教學現狀的闡釋,來探究當代中國的翻譯教學現狀,並在此...
《中外文化翻譯教學與人才培養研究》是一本2023年4月1日北京工業大學出版社出版的圖書,作者是楊金蕊,全書共六章。內容簡介 全書共六章。第一章為緒論,主要闡述了文化與翻譯、中西翻譯觀、中西文化的淵源及差異、文化差異對翻譯教學的...
翻譯教育 基於“語言服務”理念的MTI培養模式探研 何紹斌 基於Deja Vu平台的MTI科技翻譯“孵化式”教學探索 魯軍虎 邵鋒 我國套用型翻譯人才學徒制培養模式探索——來自加拿大職業教育的啟示 訾曉紅 李昆 文化外譯 中國文學...
拓展翻譯研究的視野與空間 推進翻譯專業教育的科學發展 對專業翻譯教學建構的思考——現狀、問題和對策 翻譯碩士專業學位教育:一種較為巨觀的思考——上外高翻綜合改革專題理論文章 第二編 市場需求與培養模式 談談職業翻譯人才培養與翻譯...
西安外國語大學翻譯教學與研究中心完成陝西高等教育教學改革研究重點項目2項(套用型專業翻譯人才培養模式創新研究與實踐、翻譯專業特色課程教學創新行動研究)並獲優秀結題、在研1項(產學協同思行合一:翻譯專業實踐教學體系改革與實踐);...
譯教學,在實際的教學過程中都存在一系列尚待解決的問題,我們必須明 確問題產生的實際原因,加大對外語教學翻譯和翻譯教學問題的深入研究, 創新和完善大學外語翻譯教學模式和方法,培養出更多的高素質的外語翻 譯專業人才。
《民辦高校翻譯人才培養實踐探索》是2018年4月8日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是胡玥。內容簡介 翻譯人才的培養應有層次性,民辦高校因其自身的特點理應在人才培養方面探索出一條適合自己的道路;翻譯人才的培養又需要高度的實踐性,如何...
參編教材2部,專著1部。與本著作相關的論文包括《產學結合的本地化翻譯人才培養模式研究》《構建慕課時代高校翻譯教學新模式》等。各類科研獲獎8項,教學獲獎8項,其他獲獎4項。2017年8月至2018年8月到美國蒙大拿大學訪學一年。
翻譯教育研究在中國 翻譯碩士專業學位:職業化教育的新起點 建設完整的翻譯教學體系 翻譯的職業化與職業翻譯教育 從職業化角度看專業翻譯人才培養機制 的完善 第二編 市場需求 從翻譯企事業員工的現狀和市場需求看翻譯人才的培養 國外專業...
學院設立了翻譯教學研究中心,確立了以翻譯教學為核心的科研攻關目標,主持“套用型翻譯人才培養模式創新與實踐”、“翻譯專業特色課程行動研究”等省級高教改革重點項目2項、中國外語教育基金項目、陝西省高校人文社科重點研究基地項目、陝西省...
面向東協的項目導向型英語翻譯教學模式研究 面向東協的聯絡口譯員跨文化交際能力培養 複合型東協語種人才培養的研究與實踐 中國—東協合作背景下的高校口譯教材編寫本土化模式研究 區域特色翻譯中的概念隱喻教學 東協語境下的聽辨研究 淺議維特...
2.促進翻譯專業人員職稱評價與人才培養相結合。推動翻譯專業人員職稱制度與翻譯專業學位教育有機銜接,充分發揮職稱制度對提高翻譯人才培養質量的導向作用。鼓勵高校從事翻譯教學與研究的教師參加翻譯系列職稱評審。鼓勵翻譯專業人員參加繼續教育,...
(二)翻譯的特殊性,決定了翻譯人才培養具有特殊性 翻譯是一門科學,是一種認知活動、一種技巧、一種藝術,是一種專業的交流工具。翻譯人才的思維模式與一般外語人才有著明顯的差別,需要專門的職業技能培訓。過去往往把外語專業等同於...
本書是黃岡師範學院英語類專業教師在教學和科研實踐方面的總結,是教學實踐探索的成果。全書共分為5個部分,第一部分聚焦人才培養模式改革,第二部分探討課堂教學創新,第三部分探索英語類專業課程思政實踐路徑,第四、第五部分分別關注畢業...
探索案例教學法在翻譯碩士專業教學中的套用 基於問題學習的翻譯教學研究——以MTI文化翻譯課程為例 翻譯專業筆譯教學:理念與方法 從譯審到翻譯:MTI傳媒翻譯逆序教學法探索 技術時代的翻譯教學改革——翻譯專業教學語料庫的建庫探索 翻譯專業...
第二節 翻譯系統內部運行機制最佳化 第三節 譯者職業道德約束機制構建 第四節 中國圖書"走出去"運行機制最佳化 第六章 最佳化翻譯人才培養機制探索 第一節 新形勢下重構翻譯人才培養機制 第二節 "語義一語用"翻譯教學模式構建 第...
《紅樓夢》成語翻譯的歸化和異化 倪慶行 專業術語的查詢及翻譯策略——Natural Glazes: Collecting and Making 的個案分析 馬 平 曲曉瑩 外事口譯中的翻譯原則套用研究 邊菲斐 高 波 “體驗– 建構融通式”外語及翻譯教學模式改革研究...
隱喻認知理論與英語辭彙教學 略談英漢翻譯中的選詞技巧 論高等教育大眾化背景下大學英語質量體系的構建 大學英語有效教學特徵研究 網路環境下大學英語綜合化教學改革實驗研究 建構主義理論與大學英語教學改革 影響創新型外語人才培養的因素及對策...
穆雷,博士,博士生導師,廣東外語外貿大學高級翻譯學院教授,翻譯學研究中心研究員。主要研究方向為翻譯教學,翻譯理論,語言服務等。圖書目錄 謝天振教授給時任教育部副部長吳啟迪的信 翻譯本科專業建立 翻譯碩士專業學位論證專家小組第一次...
主位結構與大學英語初級階段閱讀教學 高軍 英漢委婉語語用功能及文化內涵比較 裘雯 多媒體教學在高職高專英語教育中的套用效果研究 劉娜 周孟華 高校英語影視教材初探 戚昳達 高職高專學生英語套用翻譯能力的培養和翻譯教學改革 吳江華 口...
(2) 2013-2018 國家社科基金一般項目“基於PBL的翻譯人才創新能力培養理論與實證研究”(13BYY165,已結題) (3) 2013-2017 國家教育部新世紀優秀人才支持計畫“高校翻譯人才培養模式改革與質量提升之理論及實證研究”( NCET-13-0191,已...
11. 創新翻譯教學模式研究——為地方經濟發展培養套用型專業翻譯人才(第二作者)[J],中國翻譯,2011(4):37-41.12. 論英語語篇中修辭性詞語重複現象的漢譯處理——以Of Innovations的四種漢譯文為例[A]. 中國英漢語比較研究會第...
(4)湖南大學教學改革研究項目:以翻譯教學為取向的英語專業學生翻譯能力 培養的研究與探索,2009 年,主持 (5)湖南大學研究生教育創新工程教育教改研究項目:翻譯方向研究生翻譯教 學創新模式研究,2005 年,主持 (6) 湖南大學教學...
翻譯研究中心 翻譯研究中心是外國語學院根據翻譯教學與翻譯人才培養的需要而成立的一個專門研究機構,其宗旨是為全院教師提供開展翻譯研究的組織保障和交流場所,探索並分享對各語種翻譯活動的理論認識或心得,進一步提高翻譯實踐能力與理論水平,...
邵璐. “以學生翻譯實踐中心為平台,構建套用型、創新型財經翻譯人才培養模式”獲“西南財經大學2016年教學成果獎”二等獎,2017.01; 邵璐. 論文“Advertisement translation revisited: Interdisciplinary connections”獲“成都翻譯協會優秀學術成...