《中國翻譯教學研究》是上海外語教育出版社出版的圖書,作者是穆雷編
基本介紹
- ISBN:9787810466813
- 作者:穆雷編
- 出版社:上海外語教育出版社
- 出版時間:1999年12月
- 頁數:322
- 定價:15.30
- 裝幀:平裝
《中國翻譯教學研究》是上海外語教育出版社出版的圖書,作者是穆雷編
《中國翻譯教學研究》是上海外語教育出版社出版的圖書,作者是穆雷編...
翻譯教育研究在中國 翻譯碩士專業學位:職業化教育的新起點 建設完整的翻譯教學體系 翻譯的職業化與職業翻譯教育 從職業化角度看專業翻譯人才培養機制 的完善 第二編 市場需求 從翻譯企事業員工的現狀和市場需求看翻譯人才的培養 國外專業...
四、國家級研究項目中口譯研究的立項 第五章 翻譯教學與培訓 一、翻譯教學 二、翻譯培訓 三、中國翻譯教學研究的特點 附錄1:1949-2008以“翻譯教學”為題名的文章 附錄2:1949-2008以“翻譯培訓”為題名的文章 後記 附錄 1949-2008...
《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》是2017年遼寧教育出版社出版的圖書,作者是陳定剛。內容簡介 《當代中國翻譯教學與翻譯能力培養研究》通過對語言及翻譯活動的解讀以及現今我國翻譯教學現狀的闡釋,來探究當代中國的翻譯教學現狀,並在此...
《翻譯教學與研究》是2010年復旦大學出版社出版的圖書,作者是黃勇民。內容簡介 《翻譯教學與研究(第1輯)》是系統研究近代翻譯文學的學術專著,開創性地從巨觀上對中國近代翻譯文學的發展軌跡和總體特徵進行事實求是的學理探究,有關專家將...
《翻譯研究與教學(翻譯教育與口譯認知)》是復旦大學出版社於2022年出版的書籍,作者是康志峰。目錄 特邀稿 體認口譯學:PTR模型理論建構 康志峰 機器翻譯 新時代機器翻譯研究:熱點透視與圖景展望 單宇 劉玉 口譯認知 ...
《翻譯教師教學能力研究:結構。現狀。發展》是2019年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是郭來福。內容簡介 《翻譯教師教學能力研究:結構、現狀、發展》聚焦於本科翻譯專業教師的教學能力。首先在前人已有研究基礎上進一步明確教師教學能力...
《本科翻譯教學研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書,作者是彭萍,本書將利用翻譯理論、教學理論(包括外語教學理論、一般教學理論和翻譯教學理論)、語言學理論(包括英漢對比、語篇分析、語用與認知、語義)、生態理論等對本科翻譯教學...
《高校英語翻譯系列教材·漢英翻譯技巧教學與研究》是2005年中國對外翻譯出版公司出版的圖書。本書可供英語專業碩士生、本科生使用,也可供教師講解翻譯原理時使用,還可供讀者自學使用。作者簡介 1951年生。上海海事大學外語學院院長、教授...
《翻譯研究與教學(翻譯傳譯國際傳播專題)》是2023年11月復旦大學出版社出版的圖書,作者是康志峰 。內容簡介 本著"實踐領先,理論創新,教研相長,學術至上"的原則,立足國際學術前沿,理論與套用研究並重,精心選登翻譯學、口譯學、...
《翻譯教學與研究(第2輯)》主要圍繞翻譯研究簡史、翻譯研究的一些基本概念、基本模式以及翻譯實踐者如何進行行動研究這四個方面進行討論,把翻譯理論與行動研究結合起來,為教師及翻譯實踐者提供了許多研究課題和可行的研究方法。此外,《翻譯...
《翻譯課程教學研究》是2021年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是王樂洋 。本書主要講述了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念。內容簡介 本書主要總結了筆譯類課程和口譯類課程實踐教學的經驗和理念, 該書主要內括: 翻譯教學...
中國傳統相聲語言表演技巧的英譯策略探析——以“貫口”和“怯口”的翻譯為例 高博 翻譯教學 近30年我國科技翻譯教材建設發展與對策研究——一項基於CiteSpace的可視化圖譜分析 焦丹 管海方 MTI畢業論文寫作的探索與實踐——以哈...
《口譯教學研究(口譯研究卷)》是2005年7月中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是楊承淑。內容簡介 《口譯教學研究:理論與實踐》(口譯研究卷)分為“套用外語篇”與“專業口譯篇”兩部分。前者以大學部主、副修“口譯課”的教學為探討...
第六節 研究的質量控制 第七節 研究的倫理思考 第三章 漢語母語教師個案——易老師 第一節 易老師的漢英譯者能力 第二節 易老師的漢英翻譯教學能力 第三節 易老師將漢英譯者能力轉化為漢英翻譯教學能力的“心理化”過程 第四節 ...
後殖民翻譯視域下余國藩《西遊記》英譯本的雜合特徵研究 常紅婧 《紅樓夢》中“飲”及相關短語意譯的非直陳識解研究 尹鉑淳 翻譯教學 混合式4S立體翻譯教學模式探索 鄭晶 李雪彥 專業規範視域下高校管理手冊英譯研究 陳茜...
第一節 翻譯的內涵和特點 第二節 翻譯的要求 第三節 翻譯的基本問題 第四節 翻譯教學與翻譯能力 第二章 中西翻譯的發展歷程 第一節 中國翻譯的發展歷程 第二節 西方翻譯的發展歷程 第三章 翻譯教學的現狀透視 第一節 翻譯教學的...
設定的欄目:翻譯理論研究、認知翻譯研究、翻譯話語建構、文學翻譯研究、典籍翻譯研究、修辭與翻譯、翻譯評論、翻譯技術、文化外譯、翻譯教學、翻譯認知過程研究、口譯理論與實踐、認知口譯學、口譯跨學科研究、書刊評介等。
社會兼職包括:中國翻譯協會第八屆理事會副會長、廣西翻譯協會會長、中國體認語言學研究會常務理事。研究領域包括認知語言學、第二語言習得及外語教學,在各級期刊上發表論文30多篇。出版專著《以身喻心:感覺範疇概念的英漢對比研究》(清華...
王東風,男,1958年生,中山大學外語學院教授、博士生導師、中山大學外語教學中心主任、中山大學翻譯研究中心主任。翻譯並出版長篇譯著九部、出版專著一部、教材一部、論文集一部、主編詞典一部,主持國家社會科學基金項目兩項,主持廣東省...
作者簡介 楊志紅,2011年獲北京外國語大學翻譯學博士學位,師從王克非教授。科研方向為翻譯能力研究及翻譯測試,相關研究成果發表於《外語與外語教學》、《外語研究》、《外語教學》等核心期刊。
中國語言教育研究會常務理事,中國教育語言學研究會常務理事,中國翻譯協會專家會員,曾在美國馬里蘭聖瑪麗大學教學,並在美國、加拿大、英國、法國、瑞士、加拿大、澳大利亞、南非、埃及、墨西哥、古巴以及國內的財富論壇、遠程教育、花卉博覽會...
《中國當代文學翻譯研究》是2007年中央民族大學出版社出版的圖書,作者是馬士奎。本書重點探討文革時期中國文學翻譯的政治功利性和實用性等時代特點和突出體現。內容提要 《中國當代文學翻譯研究》本書由緒論、主體和結語三部分組成。第一章...
崔立秀,女,漢族,中共黨員,外國語言學及套用語言學碩士。現為桂林航天工業學院商務英語專業教師外語外貿學院講師。主要研究方向為英語套用語言學、英語翻譯、商務英語教學、跨文化研究。 王興剛,男,碩士,現任職於內蒙古農業大學從事...
《商務英語翻譯教學研究》是2021年中國農業出版社出版的圖書。內容簡介 本書是一本系統探究商務英語翻譯及其教學的專著。本書在闡述商務英語概念、特點及不同商務英語翻譯標準的基礎上,介紹了商務英語翻譯的重要性與語言特徵,並對商務英語...
《中國翻譯家研究(歷代卷)》是2017年4月上海外語教育出版社出版的一本圖書,作者是方夢之,莊智象。內容簡介 我國翻譯史源遠流長,古往今來翻譯人才輩出。近年來隨著翻譯學科的迅速發展,翻譯史研究*加深入。《中國翻譯家研究》(三卷...
第一章 外語教學研究 英語專業語言文化類課程研究性教學模式的研究與實踐·面向東協的項目導向型英語翻譯教學模式研究 面向東協的聯絡口譯員跨文化交際能力培養 複合型東協語種人才培養的研究與實踐 中國—東協合作背景下的高校口譯教材編寫...
《翻譯研究》是2001年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是思果。本書是著名散文家、翻譯家思果先生寫作治學四十多年的心血結晶,主要告訴讀者做翻譯時應該注意什麼,養成哪幾方面的敏感,提出了一些應該遵守的紀律。內容簡介 翻譯研究,...