《套用翻譯理論與教學文庫:套用翻譯學》是2013年國防工業出版社出版的圖書,作者是黃忠廉、方夢之。
基本介紹
- 中文名:套用翻譯理論與教學文庫:套用翻譯學
- 作者:黃忠廉 方夢之
- 出版社:國防工業出版社
- 出版時間:2013年5月1日
- 頁數:424 頁
- 開本:32 開
- ISBN:7118087106
- 外文名:Applied Translatology
- 語種:簡體中文
《套用翻譯理論與教學文庫:套用翻譯學》是2013年國防工業出版社出版的圖書,作者是黃忠廉、方夢之。
《套用翻譯理論與教學文庫:套用翻譯學》是2013年國防工業出版社出版的圖書,作者是黃忠廉、方夢之。內容簡介《套用翻譯理論與教學文庫:套用翻譯學》系原創性理論著作,從立說、專論和交叉論三個方面構建套用翻譯學。第一部分為總論...
《套用翻譯理論與教學文庫:譯學研究批判》適於外語專業、翻譯專業研究生學術練步,也適於外語教師揣摩科研方法和研究生培養藝術。作者簡介 黃忠廉,1965年生於湖北興山,教授,博導,黑龍江大學翻譯科學研究院院長。翻譯理論家,變譯理論創始人,科學翻譯學創建者。學術興趣為翻譯學、漢譯語言和漢外對比。主持國家社科項目...
《套用翻譯理論與教學文庫:翻譯經濟學》是2014年國防工業出版社出版的圖書,作者是許建忠、黃忠廉。內容簡介 《套用翻譯理論與教學文庫:翻譯經濟學》作者指出翻譯是產業,產業當然有投入產出,翻譯作品是產品,譯者是生產者,讀者或用戶則是消費者。生產與消費相互促進,依市場規律運作,提升翻譯質量,促成翻譯產業體系...
《套用翻譯理論與教學文庫·英語科技文體:范》是2011年國防工業出版社出版的圖書,作者是方夢之、黃忠廉。圖書目錄 第1章文體與翻譯 1.1文體學概說 1.2語體的類別 1.3ESP與EST分類 1.4國外譯論與文體 1.5國內譯論與文體 第2章EST的辭彙特徵 2.1術語 2.2半技術詞 2.3普通詞 2.4縮略語 2.5複合詞 第...
《翻譯學導論:理論與套用(第三版)》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是[英]傑里米·芒迪。內容簡介 《翻譯學導論:理論與套用》(第三版)梳理並概括了翻譯學的主要思想,幫助讀者熟悉翻譯學學科內容及必要的背景知識和工具。書中呈現並討論了相關的理論框架,介紹了翻譯學許多重要的發展趨勢和貢獻,評說...
《套用翻譯理論與實踐》是2014年西南交通大學出版社出版的圖書,作者是冉明志。內容簡介 《套用翻譯理論與實踐》以功能翻譯理論為指導根據不同翻譯目的和文本類型,深討了不同功能文本的翻譯策略、翻譯方法和翻譯技巧、全書共十章,第一章為功能翻譯理論概述及其對套用翻譯的指導作用,第二至第十章分別闡述了旅遊翻譯、...
《套用翻譯研究》作者是劉小雲,由電子科大出版社在2009年出版。內容介紹 《套用翻譯研究》從功能翻譯理論的角度,根據不同翻譯目的和文本類型,討論了不同功能文本的翻譯策略和具體的翻譯方法以及技巧,對套用翻譯進行了較為系統的闡述,針對性強,具有可讀性,並有利於實際操作。全書分為10章,前3章為“關於套用...
《翻譯學論叢:套用翻譯研究》針對目前國內非文學翻譯研究大多拘泥於文本的語言特點、文體分析等單一的經驗式總結,缺少具有普遍指導意義的對策和理論的現狀,《翻譯學論叢:套用翻譯研究》根據不同翻譯目的和文本類型,討論了不同功能文本的翻譯策略和具體的翻譯方法以及技巧,對套用翻譯進行了較為系統的闡述,具有較強的...
《實用漢英翻譯教程》是國防工業出版社在2015年4月編輯出版的圖書,作者是葉紅衛。內容簡介 本書是一部漢英翻譯的入門教材,由編者集多年翻譯實踐和翻譯教學經驗編寫而成。以翻譯實踐為主,並輔以適量的翻譯理論和技巧講解。在介紹翻譯理論時,儘量使用通俗易懂的表述,並配以生動有趣的例子加以鞏固。教材緊密結合最新四六...
《翻譯研究入門:理論與套用》系統介紹了古羅馬以來的翻譯理論流派與思潮,精心繪製了一幅西方譯學研究的進程圖,全面展現了本領域最新的學術成果及研究動向。與同類著述相比,《翻譯研究入門——理論與套用》具有如下鮮明的特點和獨特的價值:強調理論之間的內在聯繫,體現翻譯學的系統性;注重理論與實際相結合,突出翻譯...
《英漢:漢英套用翻譯綜合教程》在《英漢:漢英套用翻譯教程》的基礎上修訂而成。目錄 第一章總論 第一節翻譯主體 一、譯者的社會角色 二、譯者的創造空間 三、譯者的職業素養 第二節翻譯教學 一、以翻譯理論為先導 二、以語言對比為基礎 三、以翻譯技法為主幹 四、以分析綜合為手段 五、以市場需要為導向 思考...
1.4 套用翻譯理論的多重視角/9 1.4.1 語言學視角/14 1.4.2 功能目的論視角/16 1.4.3 文化學視角/23 1.4.4 美學視角/26 1.4.5 闡釋學視角/29 1.4.6 歸化與異化視角/30 1.4.7 中國傳統譯論視角/34 1.5 套用翻譯語用觀的提出/36 第二章 語用翻譯學的基本觀念/39 2.1 “語用翻譯學...
《翻譯理論在本科翻譯教學中的套用研究》是2021年四川大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書屬於西南政法大學外語學院成立25周年系列叢書。本書通過探討翻譯理論與翻譯實踐之間的關係來闡述如何在本科翻譯教學中恰當地運用翻譯理論來有效地提高學生的翻譯實踐能力。首先提出本科階段翻譯理論的主要任務是構建學生頭腦中各種翻譯...
第四章是認知翻譯學理論的套用研究。主要從翻譯批評、生態翻譯學、認知翻譯學對翻譯教學的啟示三個方面對認知翻譯學的實踐狀況進行了總結。第五章是結語。本章主要對認知翻譯研究的優勢和不足之處進行了總結,並從研究理論、研究方法和研究對象三方面對認知翻譯學研究進行了展望。圖書目錄 第一章 概述 1.1 翻譯...
本書主要分為四大部分,即翻譯理論、翻譯技巧、實用文體翻譯、翻譯實踐,共十個章節。本書以中、外語言及文化的對比研究為理論基礎,以跨文化交際學的技巧為重點,結合東西方最新的翻譯學流派的觀點,突出對語言翻譯在不同場合下的不同套用,提供適應不同情景的多種翻譯模式,以適應翻譯實踐的需要。圖書目錄 前言 第一...
《英漢-漢英套用翻譯綜合教程》是上海外教出版的圖書,作者是方夢之 毛忠明 內容
《語用翻譯學·翻譯研究》是2018年2月暨南大學出版社出版的圖書,作者是李占喜。內容簡介 本書以作者博士研究為基礎,吸收教育部人文社科基金項目《語用翻譯學原理》的*新研究成果,豐富與發展語用翻譯理論體系的構建。與作者前期研究成果相比,該專著在六個方面有較大修改或完善:①系統修訂翻譯過程的“關聯—順應...
筆譯和口譯教學法部分,提供了以翻譯過程各階段的能力培養為目標的豐富多樣的教學方法和手段。圖書目錄 第一篇 理論與方法論 1.翻譯丁作 1.1 翻譯者的職業實踐 1.2 翻譯者的素質條件 2.翻譯理論 2.1 翻譯學的對象與功能翻譯學 2.2 翻譯學的史前史:翻譯方法及可譯性的討論 2.3 翻譯學的探索和發展 3....
認知翻譯學:理論與套用 《認知翻譯學:理論與套用》是2019年2月27日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是邢嘉鋒。內容簡介 本書從認知科學的概念和方法論述認知翻譯學的相關理論與運用。作者簡介 邢嘉鋒,江南大學外國語學院講師、碩士,主要從事套用語言學、翻譯學等領域的研究,發表了論文數篇,參與教育部課題一項。
本書的理論部分緊緊圍繞我國英語教學的實際情況和我國英語學習者的具體特點,並總結我國長期形成的英語教學經驗,以期對我國英語教學的改革具有一定的指導意義。圖書目錄 第一章 翻譯研究概述 第一節 翻譯理論 第二節 認識翻譯 第三節 譯學的“一體三環”第四節 翻譯的價值 第五節 多重轉向 第六節 翻譯研究的途徑...