《功能翻譯理論下的英語翻譯研究》是2020年吉林人民出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:功能翻譯理論下的英語翻譯研究
- 作者:王珍珠
- 出版社:吉林人民出版社
- 出版時間:2020年10月1日
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787206175824
《功能翻譯理論下的英語翻譯研究》是2020年吉林人民出版社出版的圖書。
《功能翻譯理論下的英語翻譯研究》是2020年吉林人民出版社出版的圖書。內容簡介筆者以“功能主義理論”與“英語翻譯”為課題,從對功能翻譯理論的產生、功能翻譯理論的流派、文本功能與翻譯策略分析等方面構建出功能翻譯理論的基本框...
《功能翻譯論視域下的商務英語翻譯研究》是2018年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是黃晶。內容簡介 商務英語是專門服務於商務活動的一種專門用途的英語體系。由於商務文本涉及各方的經濟利益,所以對商務文本的翻譯要求很高。《功能翻譯...
《功能翻譯理論與科技英語翻譯策略研究》是2018年冶金工業出版社出版的圖書,作者是王苗。內容簡介 功能翻譯理論是以目的法則為主導的翻譯標準多元化理論體系, 該理論拓寬了翻譯理論研究的領域, 將功能翻譯理論引入科技英語翻譯研究, 探討了該...
本成果不僅在碩、博研究生、本科生專門用途英語教學與翻譯理論研究方面具有較強的學術價值,而且對專門用途英語的社會翻譯實踐也有著直接的指導意義。內容簡介 《功能語境與專門用途英語語篇翻譯研究》由浙江大學出版社出版。圖書目錄 第1章 ...
《系統功能語言學視閾下的翻譯研究》是2020年北京交通大學出版社出版的圖書。內容簡介 《系統功能語言學視閾下的翻譯研究/北京交通大學哲學社會科學文庫》共7章。第1章為緒論,主要探討翻譯的定義、研究範圍、翻譯研究的主要範式及系統功能...
五、功能目的理論的貢獻與局限性 第二章 套用翻譯概論 一、套用翻譯的定義與特點 二、我國套用翻譯中存在的問題 三、翻譯理論的指導作用 四、功能目的理論與套用翻譯 第三章 科技英語翻譯 一、科技英語的語言特點 二、目的論在科技英語...
《功能語言學與翻譯研究》是2010年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是張敬源。內容簡介 Halliday的系統功能語言學理論博大精深,對翻譯的本質、翻譯的標準以及翻譯過程等一系列問題都有指導意義。在功能語言學基礎上產生的功能翻譯理論對...
功能翻譯理論及其套用翻譯探研 功能翻譯理論及其套用翻譯探研是一本2018年出版的圖書,由冶金工業出版社出版
《功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究》是2009年12月科學出版社出版的圖書,作者是范勇。內容簡介 《功能主義視角下的中國高校英文網頁中的翻譯問題研究》內容簡介:隨著網際網路正日益成為全球最重要的信息交流媒體,在中國高校...
現為澳門譯聯副會長,中國譯協理事及專家會員、中國譯協翻譯理論與教學委員會委員。研究興趣包括:功能翻譯理論、語篇分析、媒體翻譯、翻譯教學法等。主要著作有《中國英漢翻譯教材研究》、《翻譯研究的功能途徑》(2005)、《英語學術論文...
研究方向:英漢對比與翻譯。現任教於常州工學院,曾發表《博物館歷史文化陳列簡介的英譯研究》等論文,主持和參與多項市廳級翻譯研究課題,參編教材《新編實用翻譯教程》《商務英語閱讀與翻譯》等,參與編撰《當代英漢大詞典》。
第二節 英語翻譯的基本原則 一、翻譯的基本原則 二、翻譯工作者的基本原則 三、翻譯工作者的基本要求 第三節 中西方翻譯理論概述 一、中國翻譯理論研究 二、外國翻譯理論 第四節 翻譯基本問題的闡述 一、直譯與意譯 二、功能對等與...
李延林、楊根培、曠劍敏等著的《論英漢科技翻譯研究》分科技英語翻譯理論研究與科技英語翻譯實踐研究兩個部分,涉及的理論有多元互補論,優選論,美學理論,功能翻譯理論,語用理論,邏輯學理論,關聯理論,模糊語言學理論,認知圖式理論等...
因此,考慮到目前研究的局限性和中文商標翻譯研究的重要性,作者從語言文化的角度出發,提出用奈達的“功能對等理論”來指導中文商標英譯的實踐,並總結出6種基本翻譯方法來進行中文商標的英譯,使讀者特別是商標譯者對中文商標詞的翻譯有...
翻譯理論,即在翻譯過程中所涉及的理論,其中有的理論是可以直接描述並且可以通過訓練習得,而有的理論只能停留在理論層面。相關理論 著名的翻譯理論有:嚴復的“信達雅”、克里斯蒂娜·諾德的“功能翻譯理論(functionalism)”、尤金·奈達的...
為了親身體會譯者在翻譯過程中的地位和作用,作者不但將研究對象選定為澳大利亞著名華裔作家布萊恩・卡斯楚和他的小說Stepper,而且自己把英文原版小說翻譯為漢語,以求最大程度上實現譯者的價值和功能翻譯理論的指導意義,並且充分利用本書所...
4.3批判《變譯理論》的 兩大問題 4.3.1“全譯”和“變譯”的關係問題 4.3.2幾種“變譯”形式的確立問題 4.3.3結語 4.4回應變譯:考察翻譯的新視點 4.4.1引言 4.4.2變譯:新的翻譯研究對象 4.4.3變譯:深化翻譯...
《系統功能語言學視域下的旅遊翻譯研究》是2021年暨南大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書是廣州市哲學社會科學發展“十三五”規劃2019年度一般課題項目成果。主要探討系統功能語言學理論在旅遊翻譯中的適用性及其在旅遊翻譯實踐中的指導意義...
學術成就:論隱喻翻譯的認知運作方式《外語教學》、科技英語中的隱思維與翻譯《中國科技翻譯》、.翻譯中的認知觀照《外語與外語教學》、隱含表達與語境認知《西安外國語學院學報》、翻譯圖式解析《上海科技翻譯》、功能翻譯思想研究2003湖南...
5 淪非限制性定語從句的語用功能052 6 英語句式中雙重否定句的語用功能探討059 7 英漢語中“半”的比較066 8 從漢語稱讚語看會話合作原則在漢語中的體現077 9 論漢語中的隱性稱讚語088 第二部分 翻譯研究 10 漢語科技論文長句的...
第一章 英語翻譯相關理論研究 第一節 翻譯的內涵詮釋 第二節 翻譯學發展及取向流派之爭 第三節 翻譯學在中國 第四節 譯者的素質與準備工作 第二章 英漢辭彙對比與翻譯 第一節 英漢辭彙的微觀對比與翻譯 第二節 英漢辭彙的巨觀對比...
《翻譯能力研究—中國學生漢譯英能力實證分析》是蘇州大學出版社出版的一本圖書。內容簡介 本著作將理論思辨與實證分析相結合,首先對翻譯能力的性質和構成進行深入討論,並借鑑語言測試的理論與方法,就“如何設計漢譯英測試以及如何評估...
《翻譯理論與實踐:功能翻譯學的口筆譯教學論》以功能翻譯學為主要理論基礎,簡介了翻譯學發展的歷史,區分了以結構主義語言學為基礎的傳統翻譯學和以語用學、交際理論為基礎的現代翻譯學。筆譯和口譯入門部分以翻譯過程為主要研究對象,...
英語語言學與英語翻譯理論研究 《英語語言學與英語翻譯理論研究》是2021年吉林出版集團出版的圖書。
二、諾德的功能翻譯思想 25 三、諾德功能翻譯理論的價值及局限性 28 第三章 後現代翻譯理論研究 第一節 解構主義翻譯理論研究 30 一、解構主義思想研究 30 二、解構主義翻譯理論研究 32 三、解構主義翻譯對翻譯“忠實...
《翻譯研究入門:理論與套用》系統介紹了古羅馬以來的翻譯理論流派與思潮,精心繪製了一幅西方譯學研究的進程圖,全面展現了本領域最新的學術成果及研究動向。與同類著述相比,《翻譯研究入門——理論與套用》具有如下鮮明的特點和獨特的價值...