《英漢語言文化差異對比研究》是2004年寧夏人民出版社出版的圖書,作者是周玉忠。
基本介紹
- 中文名:英漢語言文化差異對比研究
- 作者:周玉忠
- 出版社:寧夏人民出版社
- 出版時間:2004年
- 定價:30 元
- ISBN:7227027783
《英漢語言文化差異對比研究》是2004年寧夏人民出版社出版的圖書,作者是周玉忠。
《英漢對比研究》深入淺出,旁徵博引,論述與實例並茂,學術性與實用性並重,對英漢語言研究工作者、英漢翻譯工作者、英語教師、對外漢語教師及廣大英漢語學習者都有參考價值。目錄 前言 第一章 綜合語與分析語(SyntheticVS.Analytic)...
英漢語言文化差異對比研究 《英漢語言文化差異對比研究》是2004年寧夏人民出版社出版的圖書,作者是周玉忠。
第一節 英漢語篇對比研究 第二節 英漢修辭對比研究 第五章 英漢動物與植物文化對比研究 第一節 英漢動物文化對比研究 第二節 英漢植物文化對比研究 第六章 英漢事物與宗教文化對比研究 第一節 英漢事物文化對比研究 第二節 英漢宗教文...
兩種語言文字分別是東西方文化的重要代表。對二者進行對比研究,有助於深入認識語言的本質特徵,揭示東西文化的深層結構。全面系統地研究英漢語言文字中的性別歧視現象,對比英漢語言文化的異同,可以為認識語言、文化、思維和民族心理提供參考...
《跨文化交際視閾下的英漢語言文化對比研究》是2019年水利水電出版社出版的圖書,作者是黨永軍。內容簡介 語言是人類表達個人思想、傳遞感情的重要工具,也是文化的重要載體,客觀地反映著不同時期不同文化的興衰。本書從跨文化交際角度對...
《中西文化與英漢熟語比較研究》是2007年西南交通大學出版社出版的圖書,作者是王小鳳。內容提要 中西文化是世界上存在時間最久,也是最具生命力的兩種文化。它們發源不同,特徵殊異,同時互補性也很強。這兩種文化從平行前進,到相互疏離...
通過英漢語言與文化的對比,本書旨在幫助讀者了解兩種文化的異同點,特別是增強對其差異的敏感性,從而提高跨文化交際能力。本書緊跟時代步伐,吸收了國內外學者最新研究成果,討論了當前英漢語言與文化領域最新現象。為便於教學,減輕教師備課...
《認知·語用·功能:英漢巨觀對比研究》為英漢對比與翻譯研究系列叢書之一,“英漢對比與翻譯研究”系列文集是近30年來我國英漢對比和翻譯研究的歷史檢閱,共八個分冊,涵蓋英漢對比語言學、對比文化學和翻譯學三個學科。每冊都包含總序...
四、漢英“恭維”及其應答言語行為對比 1.禮貌原則與恭維語研究 2.漢英恭維語及恭維語應答.3.漢英恭維語及應答的性別差異 4.漢語語境中恭維語及應答的年齡差異 5.恭維語在實施過程中的文化差異 第六章 漢英會話結構語用對比 一...
第二章回顧與評析相關研究。第三章介紹辭彙對比常用的研究方法及本書所涉的語料庫。第四章和第五章分別探討英漢辭彙形態對比和英漢辭彙語義對比。第六章藉助不同的語言學理論視角對英漢辭彙進行對比分析。第七章展望英漢辭彙對比研究的...
第二章從文化翻譯的定義、中西文化翻譯觀、文化翻譯的原則與策略三個層面探討了文化翻譯的理論知識。在以上章節理論的基礎上,第三章主要從辭彙、句法、語篇角度探討了英漢語言的對比及翻譯。眾所周知,英漢兩個民族在長期的發展過程中形成...
吉林大學出版社出版的圖書 內容簡介 本書從跨文化交際的角度出發對英漢對比進行了闡述與分析,內容包括:跨文化交際概述;英漢語言文化差異;英漢思維方式差異;跨文化交際視野下英漢語言的語音、語形、語義、句法、段落、語篇、語用、修辭...
《英漢網路語言對比研究》以英漢網路語言(網語),尤其以英語網語中的俚語和漢語網語中的流行語為研究對象。主要內容有英漢兩種網語的學術定位、研究現狀,兩種網語的理據、辭彙類型、語言特徵、構詞法和構詞規律,並從上述諸方面對兩種...
切合原文文體,不要“跑調串體”本章參考文獻 第十一章商務漢英信函語言文化對比分析與翻譯 11.1商務漢英信函語言文化差異的對比分析與翻譯 11.2對商務漢英翻譯的唐示 11.3對商務漢英翻譯的警示 本章參考文獻 ...
第二節 語言的特點與分類 第三節 英漢語言對比研究的性質與目的 第四節 英漢語言對比研究的理論基礎 第二章 文化及英漢文化對比探索 第一節 文化的定義 第二節 文化的特點與分類 第三節 語言與文化的關係 第四節 英漢文化差異探索...
《跨文化交際中漢英語言文化比較研究》是2009年9月河南大學出版社出版的圖書,作者是劉明閣。內容介紹 《跨文化交際中漢英語言文化比較研究》內容簡介:語言與文化的關係,長期以來一直是語言學、人類學、社會學和文化學研究的核心問題之一...
第9章英漢借詞對比研究 9.0引言 9.1漢語借詞 9.1.1借詞方法 9.1.2借詞特點 9.2英語借詞 9.3差異分析 9.3.1語言制約 9.3.2文化習慣 9.4英語詞語對漢語影響 9.4.1詞語 9.4.2詞綴 9.4.3語素 9.4.4詞語表達 第10...
然後,研究了文化差異下的英漢翻譯,包括辭彙空缺與文化翻譯誤區、文化差異下英漢翻譯的原則和策略。在此基礎上,本書重點對英漢語言文化、英漢自然文化、英漢社交文化、英漢生活文化、英漢民俗文化、數字文化、色彩文化等進行了比較,並探討...
本書首先研究了文化與翻譯的基礎內容,然後論述了文化對比對翻譯產生的影響、文化對比下翻譯的原則與策略,接著分析了英漢辭彙、句法、語篇的對比與翻譯。在此基礎上,書中主體部分的各章節主要對英漢修辭文化、語用文化、稱謂文化、地域...
尤其是趙元任和呂叔湘在英漢對比研究方面做出了傑出的貢獻。趙元任1933年就發表了A Preliminary Study of English Intonation(with American Variants) and Its Chinese Equivalents,後來又出版了《國語入門》、《語言問題》、《漢語口語語法》...
《英漢語言對比分析簡論》是科學出版社出版的圖書,作者是袁毅敏,楚軍。 內容簡介 本教材從語言的動態與靜態、顯性與隱性、剛性與柔性、主觀與客觀,以及抽象與具象五個角度對比分析英漢兩種語言的特徵。全書共分為五個單元,每個單元從...
2.1 英漢語法差異的總體對比 2.2 句子成分的對比 2.2.1 主、謂、賓的對比 2.2.2 短語的對比 2.3 句子和意群組織結構的對比 2.4 英漢句子語序對比 2.5 篇章特徵對比分析 3 語言形成過程中的模因現象 3.1 模因的生成及...
第三章 英漢語之文字美對比 第一節 英語之文字美 第二節 漢語之文字美 第四章 英漢句子之形美對比 第一節 均衡對稱——英漢句子之共美 第二節 對偶——漢語句子之獨美 第三節 孔雀開屏、雄獅顯威——英漢句子形美又一差異 第...
第9章英漢借詞對比研究 9.0引言 9.1漢語借詞 9.1.1借詞方法 9.1.2借詞特點 9.2英語借詞 9.3差異分析 9.3.1語言制約 9.3.2文化習慣 9.4英語詞語對漢語影響 9.4.1詞語 9.4.2詞綴 9.4.3語素 9.4.4詞語表達 第10...
本書把功能性言語納入語言類型學的研究範疇,以語言類型學為方法論,探討功能性言語的認知機制,揭示功能性言語的共性,並通過英漢對比的方法,分析英語功能性言語和漢語功能性言語的特徵。本書通過功能性言語共性和特性的相互聯繫,把個別...
《英漢對比視角下的跨文化交際研究》以英漢對比為視角對跨文化交際進行了全方位的研究。行文從文化和交際兩個核心元素的闡述開始,對文化深層結構和中美思維模式的主要差異進行了對比研究。之後,對跨文化交際的工具---語言和非語言展開詳盡...
英漢語言文化比較 《英漢語言文化比較》是西北工業大學出版社出版的圖書,作者是黃勇
《英漢社會話語中的隱喻比較研究:以政治演說為例》以概念隱喻理論為分析框架,通過識別與比較英漢政治語篇中的概念隱喻,全面考察了英漢兩種語言中隱喻使用的異同現象,並基於身體體驗和文化體驗視角,系統闡釋了隱喻選擇出現差異的深層次因素...