功能性言語的英漢對比

功能性言語的英漢對比

《功能性言語的英漢對比》是2017年5月清華大學出版社出版的圖書,作者是婁琦。

基本介紹

  • 中文名:功能性言語的英漢對比
  • 作者:婁琦
  • 出版社:清華大學出版社
  • 出版時間:2017年5月
  • 定價:56 元
  • ISBN:9787302471219
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書以功能性言語為研究對象,對功能性言語這一概念的內涵和外延進行分析,並從形式和語義兩個方面,揭示功能性言語形式和意義之間的對應關係。本書把功能性言語納入語言類型學的研究範疇,以語言類型學為方法論,探討功能性言語的認知機制,揭示功能性言語的共性,並通過英漢對比的方法,分析英語功能性言語和漢語功能性言語的特徵。本書通過功能性言語共性和特性的相互聯繫,把個別語言中的功能性言語放到世界不同語言的背景中去分析,力圖避免在以往語言對比研究中存在的零散比較和結論自相矛盾等問題。

圖書目錄

第1章 緒論 1
1.1 言語和功能性言語 3
1.2 言語行為中的功能性言語 4
1.2.1 言語行為與功能性言語 4
1.2.2 功能性言語體現的說話人反思行為 6
1.2.3 功能性言語體現的說話人詮釋行為 8
1.3 功能性言語的人際功能研究 9
1.3.1 功能性言語的功能主義方法 9
1.3.2 Crismore模式及分類 11
1.3.3 Hyland模式及分類 12
1.4 功能性言語的語用意義研究 14
1.5 對功能性言語的“認知—語用”研究 17
1.5.1 關聯理論視角 17
1.5.2 Ifantidou 模式及分類 18
1.6 對以往研究的總結 20
1.7 功能性言語類型學的研究意義 21
1.7.1 語義角度上的類型學研究 23
1.7.2 功能性言語的跨語言分類分析 24
1.7.3 人際意義的線上認知性探索 26
1.7.4 功能性言語類型學研究的突出特點 26
第2章 功能性言語的類型學方法論 28
2.1 語言類型學的方法論意義 29
2.1.1 語言類型學的語言觀 29
2.1.2 語言類型學的外部解釋觀點 30
2.1.3 類型學的跨語言比較方法 31
2.1.4 語言類型學對語義的重視 32
2.1.5 語言類型學的方法論 32
2.2 功能性言語的類型學研究問題 33
2.3 功能性言語的語義分析 34
2.3.1 功能性言語標記的說話人主體 36
2.3.2 功能性言語人際意義:從主觀性到主體間性 40
2.3.3 功能性言語所傳遞的命題態度 43
2.4 功能性言語的非線性結構層面 47
2.5 功能性言語在不同層面的結構 50
2.5.1 兩種不同的結構關係的比較 50
2.5.2 主語與話題 52
2.6 功能性言語的人際化趨勢 53
2.6.1 功能性言語與人際化 56
2.6.2 功能性言語人際化的句法環境 57
2.6.3 人際化的結果 58
2.6.4 功能性言語的人際化的變化趨勢 59
2.7 以認知普遍性為基礎的功能性言語共性研究 61
2.7.1 內部和外部解釋 62
2.7.2 心理空間理論 63
2.7.3 心理空間理論下的功能性言語 74
第3章 功能性言語的跨語言比較方法 78
3.1 功能性言語的本質特性 79
3.2 跨語言比較的方法 80
3.2.1 套用語言學中的比較方法 81
3.2.2 對結構主義和行為主義的超越 82
3.2.3 語言類型學中的跨語言比較 83
3.2.4 與比較語言學的不同側重 83
3.2.5 語言結構的認知解釋 84
3.3 跨語言比較中的語言共性 85
3.3.1 功能性言語的互動性主體 86
3.3.2 功能性言語中的“我”、“你”和“他/它” 88
3.4 “反思”和“詮釋”的認知解釋 90
3.4.1 從反思到詮釋的雙重心理空間整合 91
3.4.2 言語行為中的功能性言語 94
3.5 功能性言語的類型學差異 98
3.6 功能性言語中共性和個性的統一 101
第4章 功能性言語的英漢對比 105
4.1 功能性言語的“詮釋”語義凸現 106
4.2 功能性言語的認知語義圖式 107
4.3 功能性言語的認知語義分析 108
4.4 類型學視域下的功能性言語對比分析 110
4.5 功能性言語意義和形式的關係 114
4.5.1 英語功能性言語從句到詞的形式聯繫 116
4.5.2 漢語功能性言語體現的語義联系 123
第5章 注重主語的英語功能性言語 126
5.1 英語功能性言語的“主語—謂語”結構 127
5.2 英語功能性言語的線性一致關係 128
5.3 英語功能性言語的句法實現特徵 129
5.4 英語功能性言語的句法實現方式 133
5.5 英語功能性言語分類分析 134
5.5.1 英語互動主語類功能性言語 134
5.5.2 英語謂語動詞類標記 141
5.5.3 英語非謂語類標記 144
5.5.4 英語銜接及從句引導類功能性言語 152
5.5.5 英語其他類功能性言語 159
5.6 英語學術講座中的功能性言語 163
5.7 英語功能性言語的調查 173
第6章 注重話題的漢語功能性言語 177
6.1 漢語功能性言語的“話題—說明”結構 178
6.2 漢語功能性言語的分類分析 179
6.2.1 漢語互動主體類功能性言語 179
6.2.2 漢語銜接手段類功能性言語 189
6.2.3 漢語其他類別功能性言語 194
6.2.4 注重主語的功能性言語 197
6.3 漢語學術講座中的功能性言語標記 202
6.4 漢語功能性言語的調查 215
第7章 功能性言語的共性限制 220
7.1 基於語義層面的共性限制 221
7.2 功能性言語的蘊涵共性 223
7.3 語義層面的話題和結構層面的主語 225
7.4 功能性言語的變化趨勢 228
7.4.1 注重話題的功能性言語 229
7.4.2 主語和話題都注重的功能性言語 229
7.5 功能性言語人際化的認知解釋 230
7.5.1 功能性言語的語義內容 231
7.5.2 功能性言語的語義凸顯與形式表達 232
7.5.3 功能性言語人際意義的線上生成性 232
第8章 功能性言語的認知基礎 240
8.1 言語行為不同層面及其心理空間 242
8.1.1 言語行為及說話人主體 244
8.1.2 言語行為心理空間 244
8.1.3 語言文化語境心理空間 245
8.1.4 生活世界語境心理空間 246
8.2 功能性言語的心理空間 247
8.2.1 說話人表達心理空間 248
8.2.2 說話人反思心理空間 248
8.2.3 說話人詮釋心理空間 250
8.3 人際意義的心理空間整合認知機制 251
8.3.1 說話人反思與言語內容的虛擬整合 251
8.3.2 說話人詮釋與言語內容的虛擬整合 253
8.3.3 說話人詮釋行為和命題態度 255
8.3.4 說話人詮釋與聽話人理解 256
8.3.5 引導聽話人理解的認知圖式 257
8.4 功能性言語的認知普遍性 258
第9章 結語 262
附錄 I 269
附錄II 271
參考文獻 277

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們