文化與翻譯——鑑賞與實踐

文化與翻譯——鑑賞與實踐

《 文化與翻譯--鑑賞與實踐(漢文英文)》是2021年武漢理工大學出版社出版的圖書,作者是王愛軍。本書選取不同的文化專題,引導學生從日常點滴中積累語言素材,獲得藝術薰陶,提升語言文化鑑賞水平,增強英、漢兩種語言的表達力。

基本介紹

  • 中文名: 文化與翻譯--鑑賞與實踐(漢文英文)
  • 作者:王愛軍
  • 出版社:武漢理工大學出版社
  • ISBN:9787562963981
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本教材從文化板塊切入,選取不同的文化專題,引導學生從日常點滴中積累語言素材,獲得藝術薰陶,提升語言文化鑑賞水平,增強英、漢兩種語言的表達力。除導入部分進行翻譯基本理論介紹外,教材主體部分設定了十個單元,涵蓋語言文字、社交媒體、飲食日常、休閒旅遊、影視藝術、音樂戲曲、繪畫雕刻、建築裝飾、工藝製作和科學技術(人工智慧)等文化主題。每單元以“名言+故事+問題”的形式導人單元主題,正文含單元介紹、篇章翻譯實踐、經典譯例鑑賞、翻譯技巧和知識拓展五個部分,並提供相關資源與練習以鞏固和擴展所學內容。本教材主要面向大學英語高級階段及英語專業本科生,供翻譯課程教學使用,也可供英語專業翻譯方向的研究生參考。

圖書目錄

Introduction
Quotes
Story-telling 莫言談翻譯:翻譯是戴著鐐銬的舞蹈
Part 1 Definition of Translation
Part 2 History of Translation
2.1 The Five CIimaxes of Translation in China
2.2 The Six CIimaxes of Translation the West
Part 3 Principles and Criteria of Translation
3.1 The Sou rce—language—oriented Translation Principle
3.2 The Target-language—oriented Translation Principle
3.3 The Author—and—reader.oriented Translation Principle
3.4 The Aesthetic—oriented Translation Principie
3.5 The Socio—semiotic.oriented T ranslation Principle

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們