《文化傳播視角下英漢翻譯理論與實踐的再探索》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是朱靜。
基本介紹
- 中文名:文化傳播視角下英漢翻譯理論與實踐的再探索
- 作者:朱靜
- 出版社:吉林大學出版社
- 出版時間:2020年3月
- 頁數:242 頁
- 定價:76 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787569258745
《文化傳播視角下英漢翻譯理論與實踐的再探索》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是朱靜。
《文化傳播視角下英漢翻譯理論與實踐的再探索》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是朱靜。內容簡介 《文化傳播視角下英漢翻譯理論與實踐的再探索》共包含九章。第一章和第二章對文化、傳播以及翻譯的基本概念進行了概述...
英譯漢理論與實踐又名《英譯漢理論與實踐——跨文化視角下的英漢翻譯研究》是2022年四川大學出版社出版的圖書;由范先明,陳清貴,廖志勤等編著。內容簡介 該著作第一版為本社2014年版《英譯漢理論與實踐》。在保持主編和原作者基本不變的前提下,補充了實力更強的編寫隊伍,歷時近一年,全面修訂完成。該書特點有...
《論英漢文化翻譯的理論與實踐》是2009年11月1日中國言實出版社出版的圖書,作者是李延林。作者簡介 李延林,1960年8月(農曆)出生,湖南師範大學本科畢業,研究生學歷,學士。中南大學教授、碩士生導師。中國譯協專家會員。研究方向:翻譯理論與實踐,科技與商務翻譯,文化翻譯學,文學翻譯。湖南省社會科學基金評審...
從跨文化視角看功能翻譯理論在旅遊翻譯中的套用——以武漢地區旅遊景點為例 從語用角度看科技英語中的名詞化及其翻譯策略 從目的論視角看政府外宣翻譯——以2013年政府工作報告為例 淺談商務契約漢英翻譯中常用虛詞的使用 論科技翻譯中的變譯 從“三美”理論角度看英文廣告詞的漢譯 英漢諺語文化的比較及翻譯 目的論...
3. 《旅遊文化漢英翻譯概論:基於功能目的論視角下的跨文化旅遊翻譯研究》,中國社會科學出版社,2013.11 4. 《WTO英文法律文本語言特點與翻譯研究》,中央文獻出版社,2006.11 5. 《英譯漢理論與實踐:跨文化視角下的英漢翻譯研究》(第2版),四川大學出版社,2022.08 6. 《英譯漢理論與實踐:跨文化視角下...