俄語(俄語:Русский язык;拉丁字母轉寫:Russky yazyk;英語:Russian language)全稱俄羅斯語,是聯合國的六種工作語言之一,為俄羅斯的官方語言,以及白俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦的官方語言之一,使用人數約2.85億人。俄語屬於印歐語系斯拉夫語族東斯拉夫語支,是斯拉夫語族中使用人數最多的語言。
俄語主要在俄羅斯和前蘇聯的其它成員國中使用,在華沙條約的成員國里曾被學校廣泛作為第一外語教學。在蘇聯時期,俄語在其加盟共和國中被大大地強調。雖然很多前蘇聯的國家當代開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區最廣泛使用的語言,並且也是這些國家進行交流時使用的語言。
基本介紹
使用地區
使用人數
字母
字母名稱
字母大寫 | 字母小寫 | 字母名稱 | 讀音(IPA) |
А | а | а | [ɑ] |
Б | б | бэ | [b] |
В | в | вэ | [v] |
Г | г | гэ | [g] |
Д | д | дэ | [d] |
Е | е | йэ | [jɛ]/[ʲɛ]/[ɛ]/[ɨ] |
Ё | ё | йо | [jœ]/[ʲœ]/[ɔ] |
Ж | ж | жэ | [ʐ] |
З | з | зэ | [z] |
И | и | и | [i]/[ʲi]/[ɨ] |
Й | й | и краткое | [-j] |
К | к | ка | [k] |
Л | л | эль | [l] |
М | м | эм | [m] |
Н | н | эн | [n] |
О | о | о | [ɔ] |
П | п | пэ | [p] |
Р | р | эр | [r] |
С | с | эс | [s] |
Т | т | тэ | [t] |
У | у | у | [u] |
Ф | ф | эф | [f] |
Х | х | ха | [h]/[x] |
Ц | ц | цэ | [ʦ] |
Ч | ч | че | [tɕ]/[dʑ] |
Ш | ш | ша | [ʂ] |
Щ | щ | ща | [ɕː] |
- | ъ | твёрдый знак(硬音符號) | 字母不發音,起分隔作用 |
- | ы | ы | [ɨ] |
- | ь | мягкий знак(軟音符號) | 字母本身不發音,跟在部分輔音後發[-ʲ] |
Э | э | э | [ɛ] |
Ю | ю | йу | [jʉ/ʲʉ] |
Я | я | йа | [jæ/ʲæ] |
其他字母組合
- дз [dzː]
- дс/тс [ts]
- дж/чж [ɖʐː]
- сч/зч [ɕː]
- тш/чш [ʈʂː]
- зж [ʑː]
字母拼寫
產生與影響
發音
語音系統
俄語方言
齒音&齒槽音 | 後齒槽音 | 上顎音 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
硬音 | /m/ | / | /n/ | / | / | / | |
軟音 | /mʲ/ | / | /nʲ/ | / | / | / | |
硬音 | /p/ /b/ | / | /t/ /d/ | / | / | /k/ /g/ | |
軟音 | /pʲ/ /bʲ/ | / | /tʲ/ /dʲ/ | / | / | /kʲ/* /gʲ/ | |
硬音 | / | / | /ts/ | / | / | / | |
軟音 | / | / | / | /tɕ/ | / | / | |
硬音 | / | /f/ /v/ | /s/ /z/ | /ʂ/ /ʐ/ | / | /x/ | |
軟音 | / | /fʲ/ /vʲ/ | /sʲ/ /zʲ/ | /ɕː/* /ʑː/* | / | /xʲ/ /h/ | |
硬音 | / | / | /r/ | / | / | / | |
軟音 | / | / | /rʲ/ | / | / | / | |
靠近音 | 硬音 | / | / | /l/ | / | / | / |
軟音 | / | / | /lʲ/ | / | /j/ | / | |
因為多數輔音的顎音化,俄語顯得很獨特,雖然 /k/, /g/, /x/ 確實有顎音化的音位變體 [kʲ, gʲ, xʲ], 只有 /kʲ/ 能被當成音素,但它很模糊,通常不被當作獨立的(惟一的的反例是最小組合"это ткёт"/"этот кот")。 顎音化意思是發輔音前和發音的時候升起舌頭的中部。在 /tʲ/ 和 /dʲ/ 的情況下,將舌頭升起直到能夠產生輕微的摩擦(塞擦音)。這些音:/t, d, ʦ, s, z, n 和 rʲ/ 是齒音,發音的時候用舌頭尖頂住牙齒而不是齒槽部分。 |
語法
- 名詞(существительное):комната(房間),стол(桌子),стул(椅子),солнце(太陽), ветер(風),вода(水)
- 形容詞(прилагательное):большой(大的),весёлый(開心的)
- 數詞(числительное):один(一),первый(第一)
- 代詞(местоимение):он(他),это(這個)
- 動詞(глагол):слушать(聽)
名詞
- 抽象名詞:表示抽象概念、性質、動作和狀態的名詞。例如:доброта,свежесть,терпение,развитие,красота,спокойствие等。
- 物質名詞:表示事物或材料的名稱。例如:сахар,уголь,стать,пшеница,мёд,чай,мука,шоколад等。
- 集合名詞:表示同類事物的總和。例如:мебель,беднота,бельё,молодёжь,студенчество,товарищество等。
- 動名詞:表示行為和狀態。這類名詞是由動詞構成的,因此它具有動詞的某些特徵,如可以要求客體用於某一格的形式,可以和副詞連用等。例如:оказание помощи,исправление ошибки,возвращение домой,служение народу等。
數詞
- 在俄語中,數詞1有性、數、格的變化,數詞2有數和格的變化,3以後的數詞無性、數範疇。
- 俄語中還有不定量數詞。不定量數詞表示不確定、不具體的數量,其中包括:много, немного, мало, немало, столько, сколько, несколько等。
- 數詞оба(обе)通常也看作是集合數詞,但他們並不表示數量,而表示所述兩個事物都進行某一動作或具有某種特徵。
形容詞
- 形容詞分性質形容詞、關係形容詞和物主形容詞。
- 關係形容詞通過一個事物與另外一個事物的關係來說明事物的特徵。例如:руский, китайский, городской, деревенский, железный, баскетбольный, детский, железнодорожный等。
- 物主形容詞表示事物屬於某一個人或者動物。物主形容詞有其專門的後綴。例如:отцов журнал, мамина сестра, Васино пальто, сестрины часы等。
動詞
- 體分完成體和未完成體。完成體表示已經完成或將要完成的動作;未完成體表示持續的動作。兩種體各有不同的不定式。
- 動詞還可以分為定向運動動詞和不定向運動動詞。定向運動表示有一定方向的動作,不定向運動則相反。
- 動詞通過詞尾變化可構成副動詞、形動詞形式。
代詞
- 人稱代詞:я,ты, он, она, оно, мы, вы, они
- 反身代詞:себя
- 物主代詞:мой,твой, его, её, их, наш, ваш, свой
- 指示代詞:этот, тот, такой, таков, столько
- 限定代詞:сам, самый, весь, всякий, любой, каждый
- 疑問-關係代詞:кто, что, какой, чей, который, сколько
- 不定代詞:кто-то, кто-нибудь, что-то, что-нибудь, какой-то, какой-нибудь, чей-то, чей-нибудь, кое-то, кое-что, кое-какой等
- 否定代詞:никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего等
前置詞
辭彙對照
名詞舉例
中文 | 俄文 |
---|---|
著作權 | авторское право |
拜克派 | байкеры |
芭蕾舞觀摩 | балетные смотрины |
賽跑障欄 | барьер в беге |
代溝 | барьер между поколениями |
有害食物 | белый враг |
冬季奧運會 | белая олимпиада |
比基尼泳裝 | бикини |
漢堡包 | бургер |
維夫餅乾 | вафли |
錄像俱樂部 | видеоклуб |
基因 | ген |
獎勵基金 | грант |
德德綸,的確良 | дедерон |
驗票機 | детектор |
爵士樂 | джаз |
藝裝潢設計 | дизайн |
迪斯科舞 | диско |
縮寫詞
俄文 | 中文 |
---|---|
КНР | |
РФ | |
США | |
СССР | 蘇維埃社會主義共和國聯盟(蘇聯) |
ООН | |
СЭЗ | |
ЗТЭР | |
обл. | |
а.о. | |
а.окр. | |
К. | 邊疆區 |
日常用語
中文 | 俄語 |
---|---|
您好! | Здравствуйте! |
你怎么樣? | Как ты? |
好久不見! | давно не виделись. |
你叫什麼? 我叫...... | Как тебя зовут? Меня зовут... |
你來自哪裡? 我來自...... | Откуда ты? Я из... |
再見。 | До свидания! |
玩得開心! | Приятного вечера. |
祝你好運! | Удачи. |
對不起,我不太懂。 | Простите, я не понимаю. |
請寫下來。 | Запишите, пожалуйста. |
你會說中文嗎? | Вы говорите по - китайски? |
對不起! | Прошу простить меня. |
謝謝! 不用謝! | Благодарю вас! Ни капельки |
不好意思,廁所在哪裡? | Простите, где туалет? |
我好想念你。 | Я скучаю по тебе. |
我愛你。 | Я люблю тебя . |
救命! | Помогите! |
快叫警察! | Тревога! |
著火了! | Пожар! |
我們需要救援! | Нам нужна помощь! |
有人受傷了!/ 我受傷了! | Кто - то ранен!/Я ранен! |
新年快樂! / 生日快樂! | Сновым годом!/С днем рождения! |
數字
1 | Один |
2 | Два |
3 | Три |
4 | Четыре |
5 | Пять |
6 | Шесть |
7 | Семь |
8 | Восемь |
9 | Девять |
10 | Десять |
50 | Пятьдесят |
100 | Сто |
1,000 | Тысяч |
10,000 | Десять тысяч |
100,000,000 | Сто миллионов |
專業考試
學習方法
排名 | 學校名稱 | 等級 | 排名 | 學校名稱 | 等級 | 排名 | 學校名稱 | 等級 |
1 | A | 7 | B | 13 | B | |||
2 | A | 8 | B | 14 | B | |||
3 | A | 9 | B | 15 | B | |||
4 | A | 10 | B | 16 | B | |||
5 | B | 11 | B | 17 | B | |||
6 | B | 12 | B | 18 | C |
學習要點
- 精力必須集中,否則效率很低;
- 對於每個俄語單詞的字母組合及中文義,不必非得一次就記住(一般的學者也不可能辦到),但要熟悉它們。在這個循環記憶法中,所有的單詞是“看”的,而不是“記”的——不用記,很輕鬆的瀏覽單詞就行。每次“看”單詞,時間在2—5秒左右。
- 整個記憶過程一般在一個小時內,否則,效率會下降。
- 關於複習:有關科學實驗表明,當人腦第一次接觸某個信息時,該信息在大腦里僅維持1毫秒的時間;第二次接觸該信息,記憶維持1秒左右;第三次接觸,維持一分鐘左右;第四次接觸,維持半個小時;第五次維持一、二個小時;第六次,維持七八個小時;第七次可維持十幾個小時。若在第二天複習一次,則記憶可持續更久。若以每“看”一次單詞花時5秒記,則用以上方法在1個半小時內可把192個單詞熟悉7次。且記憶效果良好。記憶單詞中,記憶占三分,方法占一分,而複習占六分。光學習、記憶而不複習,則勞而無功,甚至功虧一簣。建議白天複習後,晚上睡覺前再複習一次;第二天早上又複習一次,三天后再複習一次(或一個星期後複習一次)。這樣才能記牢單詞。
- 聽力練習的確是俄語的“聽說讀寫”四種能力中比較難的,不可能指望短期內聽力練習達到突飛猛進,一般來說,只能靠長期的積累。
- 要從大一起就鍛鍊對聽力練習的敏感性。的俄語作為一門外語,從根本上說和駕車一樣,是一種技能,既然是技能,就需要長時間的不停的練習。具體來說,就要經常聽課文的對話和課文的磁帶,模擬磁帶的語音和語調、語速。還要注重的是,大一大二階段一定要大量背誦一些對話和課文,這是積累一些語言材料的過程。
- 基礎階段(大一大二)鍛鍊聽力練習和口語的方法還有一個,那就是兩個人一組(一般也可以課後自行來組織進行),首先一個人朗誦對話或者課文,一個人認真聽,然後馬上口譯。然後,角色對換,進行練習。這樣,既鍛鍊了聽力練習,又鍛鍊了口語、朗讀能力。
- 聽力練習要搞好,有下面三個必要條件:心理(自信、精力集中)、語言(基本語法知識、單詞量等)、文化國情知識(歷史、地理、政治、經濟、風俗、文化等)。
- 俄語屬於比較麻煩(倒不是難學)的一門語言,和漢語和英語相差比較大,並且很輕易一張口就會出錯(變位、變格、常難句等)。所以,俄語初學者很輕易產生挫折感,不敢開口,也害怕開口。具體到聽力練習來說,就是一讓聽東西就心理緊張,這樣會的東西也聽不懂了。所以,一開始聽的時候一定要精力集中,並且要高度自信、冷靜。
- 提高階段。首先要選擇語速和難度適當的語言材料。其次,聽的過程中,不要一個單詞聽不懂就著急,卡殼了,下面說了什麼根本沒聽到。聽不懂得單詞要把它略過。注重聽下面的內容。說不定,全文聽完之後學者能夠猜出那個詞的意思。或者有的時候,一個單詞並不會阻礙學者理解聽力練習材料的大意。第三,在聽的過程中,要注重找到句子的主幹,比如主語(或主體),謂語(補語、表語)。具體到新聞,那學者最主要要聽到時間、地點、人物、數字、年代等中心詞的內容就行了。假如聽力練習材料比較長,那學者首先要注重該材料的主題、主要內容、敘述的次序等。這樣,學者就能抓住材料的精髓了。
- 看網路上的一些鍛鍊聽力練習的網站。
俄語成語
俄語 | 英語 | 中文 |
---|---|---|
Кто рано встает, тому Бог подает | The early bird catches the worm | 早起的鳥兒有蟲吃 |
В гостях хорошо, а дома лучше | East or West - home is best | 金窩銀窩,不如自家的窩 |
Цель оправдывает средства | The end justifies the means | 為達目的可以不擇手段 |
На вкус и цвет товарищей нет | Every man to his taste | 蘿蔔青菜,各有所愛 |
Все хорошо в свое время | Everything is good in its season | 萬物逢時皆美好 |
Исключение подтверждает правило | The exception proves the rule | 沒有例外,不成規則 |
Противоположности сходятся | Extremes meet | 物極必反 |
Запретный плод сладок | Forbidden fruit is sweetest | 禁果格外甜 |
Яблоко от яблони недалеко падает | The apple doesn't fall far from the tree = like father, like son | 有其父必有其子 |
Нет дыма без огня | There is no smoke without fire | 無風不起浪 |
Клин клином вышибается | One fire drives out another | 禍不單行 |
От судьбы не уйти | No flying from fate | 命中有劫逃不過 閻王叫你三更走,不敢留你到五更 |
Расставить точки над і | Dot your i's and cross your t's | 一絲不苟 |
Не все то золото, что блестит | All that glitters is not gold | 發光的不一定是金子 |
Внешность обманчива | Appearances are deceitful | 人不可貌相 |
Как посеешь, так и пожнешь | As you sow, so shall you reap | 一分耕耘,一分收穫 |
Каждый сам строитель своего счастья | Every man is the architect of his own fortune | 自己的命運自己掌握 |
Лучшая защита - нападение | Best defence is offence | 防禦就是最好的進攻 |
Лучше синица в руках, чем журавль в небе | A bird in the hand is worth two in the bush | 雙鳥在林,不如一鳥在手 |
Дареному коню в зубы не смотрят | Don't look a gift horse in the mouth | 對禮物不要吹毛求疵 |
Искать иголку в стоге сена | Look for a needle in a bottom of hay | 大海撈針 |