《現代英語翻譯理論與實踐研究》是2019年7月1日四川大學出版社出版的圖書,作者是程珊珊。
基本介紹
- 書名:現代英語翻譯理論與實踐研究
- 作者:程珊珊
- 出版社:四川大學出版社
- ISBN:9787569023596
《現代英語翻譯理論與實踐研究》是2019年7月1日四川大學出版社出版的圖書,作者是程珊珊。
《現代英語翻譯理論與實踐研究》是2019年7月1日四川大學出版社出版的圖書,作者是程珊珊。內容簡介翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達...
《現代英語翻譯理論與教學實踐探究》是吉林大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書對現代英語翻譯理論與教學實踐進行了系統探究,內容包括:翻譯的基本知識,中外翻譯主要理論,翻譯的常用方法,相關文化的翻譯教學,旅遊英語、法律英語、新聞英語...
《新時期英語翻譯理論與實踐的多維度研究》是2021年中國書籍出版社出版的圖書。內容簡介 隨著國家間交往日益緊密,翻譯活動愈加頻繁,翻譯理論也更加豐富。對翻譯理論的研究,不能僅限於某一層次或者某些方面,而應該從多角度進行探究。本書...
《英語實用文體翻譯理論與實踐研究》大致可分為兩部分內容:翻譯理論與翻譯實踐。在翻譯理論部分,具體介紹了翻譯的基礎知識、中外翻譯理論、翻譯中的譯者與常用方法、翻譯與對等、翻譯與文體等理論內容。在翻譯實踐部分,主要針對商務文體、廣告...
本書共八章:西方翻譯簡史,英漢翻譯的過程、標準與策略,英漢語言和文化差異,英譯漢中詞的翻譯,英語文化負載詞的翻譯,英語科技新詞的翻譯,英譯漢中句子的翻譯,英漢套用語篇翻譯。第一章簡要地回顧了西方主要的翻譯理論和翻譯家,第...
《語用翻譯理論與實踐研究》是2018年11月中國紡織出版社出版的圖書,作者是曹旺儒。內容簡介 《語用翻譯理論與實踐研究》內容涵蓋了中西語用學哲學思想、中西語用學翻譯觀、語用學和語用學綜觀視野的翻譯研究、語用學對口譯的解釋力...
《英漢翻譯理論與實踐》是2007年12月1日機械工業出版社出版的圖書,作者是郭富強。內容簡介 《英漢翻譯理論與實踐》結合了作者多年的英漢翻譯教學經驗與科研成果,堅持理論與實踐相結合的特點,注重英漢語言差異的分析,將翻譯理論、原則、...
《英語翻譯理論與實踐論文集》是2009年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是俞利軍。內容簡介 《英語翻譯理論與實踐論文集》就題材而言,有涉及傳統的文學和文化翻譯的,也有談套用翻譯的,包括經貿翻譯、科技翻譯、法律翻譯、新聞翻譯...
一、中國的翻譯實踐 二、中國的翻譯理論研究 第二節 西方的翻譯實踐與翻譯理論研究 一、西方的翻譯實踐 二、西方的翻譯理論研究 第三節 現代國外翻譯理論 一、奈達的功能對等理論 二、現代功能翻譯理論的核心——目的論 三、紐馬克...
共包含七章以及附錄,包含概論、英漢思維方式與翻譯、英漢審美觀差異與翻譯、英漢翻譯的擴展策略、英漢翻譯擴展的形式表現、譯文評價等。本書譯例豐富、通俗易懂,是一部英漢翻譯理論與實踐緊密結合的作品,對英漢翻譯學習者有良好的指導...
5. 關於我國翻譯理論建設的幾點思考 6. 也談神似與形似 7. 文化與翻譯 8. 談新時期的翻譯批評 9. 亦步亦趨,刻意求似 10. 重在傳神,貴在入化 11. 評《名利場》中譯本的語言特色 12. 英語概念抽象詞語的翻譯 ...
鐘佳,湖南長沙人,1984年11月生。中南大學人事處幹部、講師。中南大學外國語學院碩士研究生畢業,湘潭大學外國語學院本科畢業,研究方向為翻譯理論與實踐及高等教育(英語教育),參與省級課題2項,發表專業論文2篇,參與撰寫本專業專著2部...
精心挑選了許多精彩的原文及其譯文,科學而新穎地安排了翻譯實踐練習。書後收錄了歷年英語專業八級考試漢英翻譯試題,提供了短文翻譯練習,同時也給出了各種翻譯練習的參考答案。《漢英翻譯理論與實踐》可作為漢英翻譯課程的教程或自學課本,...
在外語類核心期刊上發表論文50多篇,其中30多篇發表在《外語教學與研究》、《外國語》、《現代外語》、《中國翻譯》四家國家外語類最高等級的期刊上。目錄 第一章翻譯理論 思考題 1.1翻譯觀 1.2國外翻譯理論的三大核心概念 1.3...
《當代英語翻譯理論的多維度思考與探究》是2021年山西經濟出版社出版的圖書。內容簡介 翻譯是實現不同文化背景下的人們開展交流的橋樑和中介。隨著國與國交往的日益緊密,翻譯受到了前所未有的重視,中西方學者都對其進行了深入的研究和探討...
《論英漢語言和翻譯的理論與實踐》是2021年三秦出版社出版的圖書,作者是 李延林、鐘佳、劉亞梅。內容簡介 本書由兩個部分組成,第一部分由七章構成,第二部分由十二篇經典研究文章組成。本書內容涉及翻譯理論研究、語境與翻譯、風格與...
《英語翻譯理論的多維度詮釋及實踐套用》是2018年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是楊芙蓉。內容簡介 本書從多個維度探究英語翻譯的理論與實踐。希望本書可以為英語翻譯的研究和發展略盡綿力。本書首先對翻譯的定義、分類、標準、過程...
《實用英漢翻譯理論與實踐》是2006年機械工業出版社出版的圖書,作者是郝麗萍、李紅麗、白樹勤。內容簡介 本書主要分為四大部分,即翻譯理論、翻譯技巧、實用文體翻譯、翻譯實踐,共十個章節。本書以中、外語言及文化的對比研究為理論基礎,...
《英漢功能翻譯理論與實踐》主要內容簡介:眾所周知,從20世紀70年代末起,迄今30餘年間,不知有幾多西方翻譯理念及流派如潮水般湧向中國,令人眼花繚亂,目不暇接,面對此情此景,中國譯界,特別是高等學府中從事翻譯教學與研究的廣大...
第三章 後現代翻譯理論研究 第一節 解構主義翻譯理論研究 30 一、解構主義思想研究 30 二、解構主義翻譯理論研究 32 三、解構主義翻譯對翻譯“忠實觀”的解構 34 四、解構主義翻譯觀下譯者主體性體現 35 五、解構主義...
研究方向:翻譯理論與實踐,科技與商務翻譯,文化翻譯學,文學翻譯。湖南省社會科學基金評審專家;湖南省教育科學課題評審專家;中國英漢語比較研究會會員;湖南省政府主編《湖南名人志》(現代卷)及湖南省社會科學院《當代湘籍著作家大辭典...
《專用英語翻譯理論與實踐》是2013年廣州暨南大學出版社有限責任公司出版的書籍,作者是李鵬飛、 朱琳。內容簡介 本書針對英語專業畢業生和相關讀者的求職訴求,從實際需要出發選取了十二個專業技術領域,在英漢語言基本功套用、辭彙範圍、...
《英語口譯理論與實踐技藝》是2007年華東理工大學出版社出版的圖書,作者是康志峰。該書共分7章,具體內容包括口譯基礎理論研究、口譯的歷史研究、口譯與東西方文化研究、我國口譯教學與培訓現狀分析、口譯綜合理論研究、英譯漢實踐技藝等。...