專用英語翻譯理論與實踐

專用英語翻譯理論與實踐

本書針對英語專業畢業生和相關讀者的求職訴求,從實際需要出發選取了十二個專業技術領域,在英漢語言基本功套用、辭彙範圍、語法知識、基本句式、句型轉換以及篇章翻譯等方面,進行專題講解和訓練,以期提高該書使用者在翻譯理論與實踐上的修養與水平。

基本介紹

  • 中文名:專用英語翻譯理論與實踐
  • 外文名:Transl ation:Theory and practice For Special Purposes
  • 書名:專用英語翻譯理論與實踐
  • 作者:李鵬飛 朱琳
  • 出版日期:2013年12月31日
  • 語種:英語
  • ISBN:9787566807076
  • 品牌:暨南大學出版社
  • 出版社:廣州暨南大學出版社有限責任公司
  • 頁數:358頁
  • 開本:16
  • 定價:48.00
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《專用英語翻譯理論與實踐》編著者李鵬飛朱琳
本書針對英語專業畢業生和相關讀者的求職訴求,從實際需要出發選取了十二個專業技術領域,在英漢語言基本功套用、辭彙範圍、語法知識、基本句式、句型轉換以及篇章翻譯等方面,進行專題講解和訓練,以期提高該書使用者在翻譯理論與實踐上的修養與水平。本書有針對性地將翻譯教學與實用文體教學相結合,首先對翻譯理論進行了詳細分析,然後在此基礎上論述各個實用文體的翻譯教學內容,包括經貿文體、新聞文體、科技文體、法律文體、旅遊文體、影視文體翻譯教學等方面,在每個章節中都涉及該文體的語言特點、翻譯原則與技巧以及翻譯教學實踐等。全書結構合理,條理清晰,內容豐富新穎,是一本值得研究學習的著作。

圖書目錄

前言
課程導論
第l講 中華文明與中國對世界科技的貢獻
1.1 中國四大發明
1.2 主題閱讀與翻譯例文
1.3 翻譯理論要點點津
1.4 經典翻譯理論鑑賞
1.5 翻譯習作評改
1.6 翻譯練習
第2講 基礎科學及其翻譯
2.1 數理化的重要性和數理化知識的翻譯
2.2 主題閱讀與翻譯例文
2.3 翻譯理論要點點津
2.4 經典翻譯理論鑑賞
2.5 翻譯習作評改
2.6 翻譯練習
第3講 計算機與信息科學及其翻譯
3.1 計算機與信息科學基礎知識
3.2 主題閱讀與翻譯例文
3.3 翻譯理論要點點津
3.4 經典翻譯理論鑑賞
3.5 翻譯習作評改
3.6 翻譯練習
第4講 現代製造服務業
4.1 現代製造過程和發展趨勢綜述
4.2 主題閱讀與翻譯例文
4.3 翻譯理論要點點津
4.4 經典翻譯理論鑑賞
4.5 翻譯習作評改
4.6 翻譯練習
第5講 綠色革命與轉基因科學
5.1 綠色革命的含義及發展
5.2 主題閱讀與翻譯例文
5.3 翻譯理論要點點津
5.4 經典翻譯理論鑑賞
5.5 翻譯習作評改
5.6 翻譯練習
第6講 國際經濟學理論與實踐
6.1 國際經濟學的若干基本概念
6.2 主題閱讀與翻譯例文
6.3 翻譯理論要點點津
6.4 經典翻譯理論鑑賞
6.5 翻譯習作評改
6.6 翻譯練習
第7講 國際與國內貿易基礎理論與實踐
7.1 市場行銷簡介
7.2 主題閱讀與翻譯例文
7.3 翻譯理論要點點津
7.4 經典翻譯理論鑑賞
7.5 翻譯習作評改
7.6 翻譯練習
第8講 旅遊產業與國民經濟的發展
8.1 核心內容
8.2 主題閱讀與翻譯例文
8.3 翻譯要點點津
8.4 經典翻譯理論鑑賞
8.5 翻譯習作評改
8.6 翻譯練習
第9講 大眾傳媒的發展與現代社會的交際交流
9.1 核心內容介紹
9.2 主題閱讀與翻譯例文
9.3 翻譯理論要點點津
9.4 經典翻譯理論鑑賞
9.5 翻譯習作評改
9.6 翻譯練習
第10講 航空、航天與太空科學及相關翻譯
10.1 宇宙觀念的發展
10.2 閱讀與翻譯例文
10.3 翻譯理論要點點津
10.4 經典翻譯理論鑑賞
10.5 翻譯習作評改
10.6 翻譯練習
第11講 法律知識及法律翻譯
11.1 法律基礎知識簡介
11.2 主題閱讀與翻譯例文
11.3 翻譯理論要點點津
11.4 經典翻譯理論鑑賞
11.5 翻譯習作評改
11.6 翻譯練習
第12講 軍事知識及軍事翻譯
12.1 軍事基礎知識簡介
12.2 主題閱讀例文與翻譯例文
12.3 翻譯理論要點點津
12.4 經典翻譯理論鑑賞
12.5 翻譯習作評改
12.6 翻譯練習
附錄l 主題閱讀與翻譯例文參考譯文
附錄2 翻譯練習參考譯文
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們