基本介紹
- 中文名:為義孰為大務
- 出處:選自《墨子·耕柱》
- 為::從事
- 大務::大事
注釋,譯文,作者,著作,名言,
注釋
②為:從事。
③為:是,判斷詞。
④大務:大事。
⑤築:搗,搗土使之堅固。
⑥實壤:填充泥土。
⑦欣:同“掀”,望,測量。
譯文
子碩向墨子問道:“從事正義的事業,哪(一件)是大事?”墨子說:“(這)好象築牆一樣,能搗土的就搗土,能填土的就填土,能遞土的就遞土,然後牆就築成了。從事正義的事業也是如此,能論辯的論辯,能講書的講書,能作事的作事,然後正義的事業就完成了。”
作者認為,乾成一項大事業,工作沒有大小主次之分,只有大家各司其職,各盡所能,團結協作,才能把這項事業乾好。
作者
墨子(公元前468 —公元前376),名翟(dí),漢族,我國戰國初期宋國國都(今河南商丘)或魯國(今山東滕州)人。是戰國時期著名的思想家、教育家、科學家、軍事家,墨家學派的創始人及主要代表人物。後來其弟子收集其語錄,完成《墨子》一書傳世。他提出了“兼愛”、“非攻”、“尚賢”、“尚同”、“天志”、“明鬼”、“非命”、“非樂”、“節葬”、“節用”等觀點。
墨子創立的墨家學說,並有著有《墨子》一書傳世。墨子是歷史上唯一一個農民出身的哲學家、有重大影響力的人,墨家創始人。其主要思想有兼愛、非攻、尚賢、尚同、節用、節葬、非樂、天志、明鬼、非命等項,以兼愛為核心,以節用、尚賢為支點。墨子在先秦時期創立了以幾何學、物理學、光學為突出成就的一整套科學理論。墨學在當時影響很大,與儒家並稱“顯學”,在當時的百家爭鳴,有“非儒即墨”之稱。墨子死後,墨家分為相里氏之墨、相夫氏之墨、鄧陵氏之墨三個學派。
著作
關於墨子的著作有《墨子》一書。這本書是墨子的弟子及其再傳弟子對墨子言行的記錄。
《墨子》分兩大部分:一部分是記載墨子言行,闡述墨子思想,主要反映了前期墨家的思想;另一部分《經上》、《經下》、《經說上》、《經說下》、《大取》、《小取》等6篇,一般稱作墨辯或墨經,著重闡述墨家的認識論和邏輯思想,還包含許多自然科學的內容,反映了後期墨家的思想。在邏輯史上被稱為後期墨家邏輯或墨辯邏輯(古代世界三大邏輯體系之一,另兩個為古希臘的邏輯體系和佛教中的因明學);其中還包含許多自然科學的內容,特別是天文學、幾何光學和靜力學。
《墨子》一書,既非一人所作,又非一時所成。一般認為《墨子》是由墨子自著及其門徒記述墨子言論的書篇而寫定的一家之言。
按梁啓超的分類,《墨子》一書內容可以分為五大類。
第一類
這一類雜有名家之言,混有雜家之說。比如《親士》篇中的“銛者必先挫,錯者必先靡”、“甘井先竭,招木先伐”、“太盛難守”等,皆出於道家之語。“修身”一詞,為儒家之言。《所染》中的“染蒼則蒼,染黃則黃”疑是出於名家之性說。“法儀”一詞,疑是法家之言,純出偽托,而後四篇是墨家記墨學的概要,有可能是墨學的提綱挈領。
第二類
第三類
這一類被治墨者稱為墨辯,亦稱為墨經。此六篇難通難譯,古字詞較多,辯理深奧,加上雜有樸素的唯物主義和唯心主義的理論,光學力學和數學等自然科學理論、社會科學、倫理學、邏輯學等等,實在難以理解。這一類是《墨子》的精華部分。梁啓超認為這六篇是墨翟自著。而孫詒讓則認為是後墨學者所著。孫詒讓所據的理由之一是:公孫龍與墨子時代不同,而且公孫龍在墨子之後,因此不可能有堅白石之論。
第四類
這五篇是墨子弟子記載墨子的言論行事。亦算是對墨子的生平的記錄,體裁接近《論語》。
第五類
這一類可以說是墨家兵法。墨子提倡非攻,以守御為主,十一篇皆以守備之法為主題。墨家兵法是墨學之弟子精研而成。此十一篇古字詞頗多,古代兵法陣法用詞不少,很少通譯。
此書文風樸實無華,但部分內容詰屈聱牙,以致兩千來年,很少有人問津。直到近代,才有學者認真解讀這本古書,才發現早在二千多年前墨家便已有對光學(光沿直線前進,並討論了平面鏡、凹面鏡、球面鏡成像的一些情況,尤以說明光線通過針孔能形成倒像的理論為著)、數學(已科學地論述了圓的定義)、力學(提出了力和重量的關係)等自然科學的探討,可惜的是,這一科學傳統也因此書在古代未得到重視而沒能結出碩果。但這一發現,震動了當今學術界,使近代人對墨家乃至諸子百家更為刮目相看。
名言
1.興天下之利,除天下之害。
【譯文】興天下的利益,除天下的禍害。
2.兼愛。
【譯文】不分等級,不分遠近,不分親疏地愛天下所有的人。
3.非攻。
【譯文】反對侵略戰爭,維護人類和平。
4.尚賢。
【譯文】不分貴賤地推薦、選拔、使用德才兼備的人。
5.尚同。
【譯文】政令、思想、言語、行動等要與聖王的意志相同一。
6.節用。
【譯文】反對奢侈浪費,主張勤儉節約。
7.節葬。
【譯文】反對厚葬久喪,主張薄葬短喪。
8.非樂。
【譯文】反對奢靡的音樂活動,提倡節約人財物力。
9.非命。
【譯文】反對命運之說,主張強力從事。
10.天志。
【譯文】天是有意志的最高主宰,天的意志是興利除害。
11.明鬼。
【譯文】辨明鬼神的存在,鬼神能揚善懲惡。
12.兼相愛,交相利。
【譯文】既愛自己也愛別人,與人交往要彼此有利。
13.若使天下兼相愛,愛人若愛其身,猶有不孝者?
【譯文】假如天下都能相親相愛,愛別人就和愛自己一樣,還能有不孝的人嗎?
14.今重不為不義攻國。
【譯文】如今(您)重於攻伐別國,這樣的行為是不義的。
15.備者,國之重也。
【譯文】防備是一個國家最重要的事情。
16.無不讓也,不可,說在殆。
【譯文】什麼都忍讓,是不可以的,譬如說自己受到傷害的時候不能忍讓。
17.無言而不信,不德而不報,投我以桃,報之以李。
【譯文】不正直的言行自然不會得到別人的信認,沒有恩德
自然不會有回報,你送給我桃子,我回報你李子。
18.君子不鏡於水而鏡於人。
【譯文】君子不用水為鏡子來照自己,而用別人為鏡子來照自己。
19.萬事莫貴於義。
【譯文】天下萬事中,沒有什麼比道義更可貴的了。
20.以攻戰亡者,可勝數。
【譯文】由於攻戰而滅亡的,多得難以數清楚。
21.名不可簡而成也,譽不可巧而立也,君子以身戴行者也。
【譯文】好名聲不能輕而易舉地得到,榮譽不能以巧詐樹立,君子的榮譽是靠身體力行地得到的。
22.儉節則昌,淫佚則亡。
【譯文】節儉的就昌盛,淫佚的就滅亡。
23.夫尚賢者,政之本也。
【譯文】尊重賢才,是為政的根本。
24.以德就列,以官服事,以勞殿賞,量功而分祿。故官無常貴,而民無終賤。有能則舉之,無能則下之。舉公義,辟私怨,此若言之謂也。
【譯文】要以品德安排官位,要以官職大小授予相應的權力,要按付出的勞動定其獎賞,要按功勞大小分發俸祿。所以官吏沒有永遠富貴的,貧民百姓也不是終身卑賤的。有才能的就選拔,沒有才能的就撤掉。選拔大家公認有“義”的人,消除私怨成見,說的就是這個道理。
【譯文】要以品德安排官位,要以官職大小授予相應的權力,要按付出的勞動定其獎賞,要按功勞大小分發俸祿。所以官吏沒有永遠富貴的,貧民百姓也不是終身卑賤的。有才能的就選拔,沒有才能的就撤掉。選拔大家公認有“義”的人,消除私怨成見,說的就是這個道理。
25.大不攻小也,強不侮弱也,眾不賊寡也,詐不欺愚也,貴不傲賤也,富不驕貧也,壯不奪老也。是以天下之庶國,莫以水火、毒藥、兵刃以相害也。
【譯文】大的國家不攻打小的國家,強大的不欺凌弱小的,勢眾的不傷害力單的,狡詐的不欺騙愚笨的,高貴的不傲視卑賤的,富有的不鄙視貧窮的,年輕的不侵犯年老的。如果這樣,天下所有的百姓、諸侯國,就沒有用水火、毒藥、兵器來互相殺害的了。
【譯文】大的國家不攻打小的國家,強大的不欺凌弱小的,勢眾的不傷害力單的,狡詐的不欺騙愚笨的,高貴的不傲視卑賤的,富有的不鄙視貧窮的,年輕的不侵犯年老的。如果這樣,天下所有的百姓、諸侯國,就沒有用水火、毒藥、兵器來互相殺害的了。