基本介紹
- 中文名:語料庫翻譯學
- 作者:胡開寶 朱一凡 李曉倩
- 出版社:上海交通大學出版社
- 出版時間:2018年1月17日
- 頁數:266 頁
- 定價:86 元
- ISBN:9787313184535
《語料庫翻譯學》是上海交通大學出版的一本圖書內容簡介本書在闡明語料庫翻譯學的內涵與意義的基礎上,從翻譯漢語語言特徵研究、翻譯規範研究、譯者風格研究、翻譯策略與技巧研究、翻譯教學研究和翻譯認知研究等角度,分析了語料庫翻譯學...
《語料庫翻譯學概論》是2011年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是胡開寶。該書是關於語料庫翻譯學的參考書和教材。內容簡介 《語料庫翻譯學概論》由胡開寶所著,介紹語料庫翻譯學的基本概念、理論基礎和發展演變,分析語料庫翻譯學的...
《語料庫翻譯學理論研究》是2021年外語教學與研究出版社出版的圖書。內容簡介 《語料庫翻譯學理論研究》一書回顧了國內外語料庫翻譯學二十多年來的理論發展,並對此領域從研究對象到研究方法、從研究視角到研究課題都提出了諸多思考。全書...
《語料庫與翻譯》是2017年復旦大學出版社出版的圖書,作者是管新潮、陶友蘭。內容簡介 《語料庫與翻譯》秉持“以問題為導向、以決策為引導、以客戶為終端”的寫作原則,介紹了語料庫的起源和不同類型及其創建方法和套用工具,指出語料庫...
《語料庫批評翻譯學概論》是2018年4月高等教育出版社出版的教材,作者是胡開寶等。圖書目錄 前輔文 第 一 章 緒論 1.1 引言 1.2 翻譯與意識形態 1.2.1 意識形態的定義與分類 1.2.2 翻譯與意識形態 1.2.2.1 翻譯文本選擇...
《語料庫語言學與機器翻譯導論》是2015年12月1日中國水利水電出版社出版的圖書,作者是鄭茗元、常霜林。內容簡介 計算機信息技術的迅猛發展為語言的研究和套用提供了廣闊的平台,而同時又拓展了計算機信息技術研究的疆域。而語料庫語言學的...
《語料庫口譯研究》是2020年外語教學與研究出版社出版的圖書。內容簡介 全書共分為八章。第一章簡要介紹語料庫翻譯學的概念、性質、類別和功能,為後續研究提供理論準備。第二章整體說明口譯語料庫建設的重要性以及整體設計思路和方法,...
《基於語料庫的翻譯文體研究》是2014年12月上海交通大學出版社出版的圖書,作者是黃立波。內容簡介 《語料庫翻譯學文庫:基於語料庫的翻譯文體研究》嘗試以中國現當代作家小說作品及其對應英譯本為語料(翻譯文本中既有中國譯者的“譯出”...
1.4.2 語料庫翻譯學 18 1.4.3 漢英對應語料庫 21 1.5 本書的結構 24 第2章 翻譯共性研究及反思 25 2.1 翻譯共性的概念和理論源流 25 2.1.1 翻譯共性的概念 25 2.1.2 早期翻譯共性研究 30 2.2 用語料庫驗證翻譯...
一 語料庫翻譯學 二 搭配研究 三 本研究的目標 第二章 基於語料庫的翻譯文本中的搭配特徵研究現狀 一 現有研究 二 現有研究的不足 三 本研究提出的問題 第三章 研究方法 一 語料庫的選擇:類比語料庫 二 搭配的研究角度 三 搭配...
《基於新型歷時複合語料庫的翻譯漢語特徵研究》是由2021年8月上海交通大學出版社出版的圖書。作品簡介 本書為“語料庫翻譯學系列”叢書之一,適合各高等教育院校的語言學教師以及碩士和博士研究生等學習使用。本書運用多元統計的方式構建新型...
目錄 第1章 緒論 第2章 語料庫翻譯學:翻譯研究的新範式 第3章 翻譯語言研究現狀 第4章 語料庫及檢索工具 第5章 漢語譯文的巨觀統計特徵 第6章 漢語譯文的辭彙特徵 第7章 漢語譯文的語法特徵 ...
《語料庫驅動下的魯迅小說譯者風格研究》是2015年中央編譯出版社出版的圖書。內容簡介 本書是在語料庫驅動下的譯者風格研究,主要內容是對《魯迅小說》的英譯文本進行分析,探討三個不同譯者的翻譯風格。研究背景來自於語料庫翻譯學的...
《基於語料庫的"四書"英譯研究》是一本2021年出版的圖書,由科學出版社出版 內容簡介 作為跨文化傳播的一種方式,翻譯需要將自己置於文化傳播語境下。“四書”英譯走過了300多年的歷史,不同背景的譯者因其不同的歷史使命和翻譯目的,...
《基於俄漢平行語料庫的人文社科類學術文本翻譯研究》是2019年07月01日科學出版社出版的圖書,作者是陶源。內容簡介 本書以語料庫翻譯學的方法為縱向線索,以學術文本翻譯的若干問題為橫向脈絡,對俄語學術文本典型語言現象的翻譯問題進行了...
5.1 翻譯語料庫的種類 5.2 語料庫在翻譯理論研究中的作用 5.3 語料庫在翻譯實踐研究中的作用 5.4 關於翻譯語料庫的幾個問題 第六章 語料庫語言學與機器翻譯 6.1 機器翻譯的定義 6.2 機器翻譯的發展歷程 6.3 機器翻譯...