《大學英語翻譯教程》是2020年中國人民大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:大學英語翻譯教程
- 作者:劉龍根,伍思靜
- 出版時間:2020年
- 出版社: 中國人民大學出版社
- ISBN: 9787300289847
《大學英語翻譯教程》是2020年中國人民大學出版社出版的圖書。
《大學英語翻譯教程(大學高級英語系列教材)》是2000年中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉龍根 。內容簡介《大學英語翻譯教程》針對大學英語教學的特點,突出知識性、實用性、實踐性、分析性。既對英漢翻譯基本原理進行必要的闡...
《大學英語翻譯教程》是2007年12月1日中國人民大學出版社出版的圖書。該書主要為讀者介紹了翻譯的過程、英漢語言若干對比、直譯與意譯等內容。內容簡介 《大學英語翻譯教程(第2版)》主要內容有:緒論;翻譯的過程;英漢語言若干對比;翻譯方法:直譯與意譯;翻譯技巧(一):詞義的選擇和引申;翻譯技巧(二):詞類轉換等...
《大學英語通用翻譯教程》是由暨南大學出版社出版肖坤學、陸道夫編著的實體書。我國現有的大部分翻譯教材都是為英語專業大學生而編寫的,很少能夠看到專門為非英語專業大學生學生而編寫的翻譯教材,能夠結合大學英語六級考試,研究生英語入學考試而編寫的通用翻譯教材就更少了。為此,我們,根據多年從事大學英語翻譯教學的...
大學英語翻譯教程(第二版),由劉龍根,胡開寶編著,人民大學出版社出版的非英語專業英漢翻譯課程的教材。內容提要 《大學英語翻譯教程》自2000年出版以來,已數次重印。由於具有較強的知識性、實用性和針對性,《大學英語翻譯教程》受到廣大讀者尤其是各類高校學生的普遍歡迎,許多高校將其指定為非英語專業英漢翻譯課程...
《大學英語通用翻譯教程》是2015年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是余靜嫻。內容簡介 漢英互譯是學生在英語學習中應該掌握,也可以掌握的一項實用技能。它有助於學生有效使用經搜尋、積累所獲得的原版資料,豐富和深化課題的學習和研究。然而,不少學生在理解和翻譯英文論文時,會根據自己膚淺或片面的理解,望文生...
《大學英漢翻譯教程(第四版)》是2015年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是王恩冕。內容簡介 本教程是根據國家教育部制定的《高等學校英語專業高年級英語教學大綱》和《高等學校英語專業八級考試大綱》的有關要求,為高等院校商務英語專業和翻譯專業本科學生編寫的英漢筆譯核心教材,亦適合高校通用英語專業高年級學生、...
《大學英語漢譯英教程》是2014年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張曦。內容簡介 《大學英語漢譯英教程》是針對高校大學英語教學編寫,重點介紹了漢語和英語兩種語言的差異性和常用的漢譯英技巧。《大學英語漢譯英教程》有別於一般的英語翻譯教材,側重於中國傳統文化。全書按照翻譯技巧分門別類,並在每一章之後...
《大學英漢漢英翻譯教程》是2018年01月科學出版社出版的圖書,作者是盧紅梅。內容簡介 《大學英漢漢英翻譯教程》在廣東外語外貿大學非英語專業學生翻譯課教學中已經使用過4次,在使用過程中經過了數次修改和完善。《大學英漢漢英翻譯教程》分上編、中編和下編,共24章。上編共3章,為翻譯概論;中編分兩個部分,第...
《大學英語初級翻譯教程》是2016年華中科技大學出版社出版的圖書,作者是翟長紅。內容簡介 《大學英語初級翻譯教程》主要針對四、六級考試以及考研英語的翻譯題型,語言簡明、練習豐富、譯例翔實,特別適合非英語專業本科生及有同等英語水平的翻譯自學者使用。目錄 第1章翻譯首譯意(1)1. 有關翻譯的定義(1)2. 當形式...
大學英語漢英翻譯教程 《大學英語漢英翻譯教程》是2019年武漢大學出版社出版的圖書。
《大學英語英譯漢教程》是由西安交通大學出版社出版作品,主要內容是,本書以現代翻譯理論為基礎,根據大學英語英譯漢的要求,詳細對比分析了英語和漢語的特點 內容介紹 內容簡介 本書以現代翻譯理論為基礎,根據大學英語英譯漢的要求,詳 細對比分析了英語和漢語的特點,簡明扼要地介紹了一般的翻譯 程式和技巧,並...
《英語翻譯教程》是2001年12月南開大學出版社出版的圖書,作者是溫秀穎。內容簡介 內容簡介 本書共分10個單元,每個單元包括3課,兩課英譯漢,一課漢譯英。每課有原文、作者簡介、原作簡介、注釋、譯文、譯者簡介、譯文賞析、翻譯技巧學習、翻譯理論學習和練習。按照大綱的要求,可問的材料主要取自於英美原著、報刊...
對我們中國人來說,英譯漢是翻譯,那么漢譯英就相當於寫作了,或者說是一種“強迫性的寫作”。大學翻譯教學的基本任務是培養學生翻譯的技能意識和實際翻譯能力。翻譯作為教學活動,是為學生打好英語基礎的一種有效的教學手段,也是考察學生綜合性技能的標尺之一。翻譯作為一種跨越時空的語言活動,是“把一種語言已經...
《新編大學英語翻譯教程》是2015年2月復旦大學出版社出版的圖書,作者是曾劍平、葉衛華。內容提要 本教程的編寫適應了當前外語教學改革的需要,是一部綜合性的英漢翻譯教程。本億ᆬ袹全面,涉及翻譯常識、翻譯技巧和不同文體翻譯策略;堅持理論與實踐結合的原則,在闡述抽象的理論時輔以豐富的實例,便於讀者感悟和理解,...
《英語翻譯教程》是2020年遼海出版社出版的圖書,作者是陳曦、朱怡、王莉 。內容簡介 《英語翻譯教程》嚴格按照教育部新《大學英語教育基本要求》,強調了實用英語的特色,突出了“實用為主,夠用為度”的教學原則。嚴格執行《基本要求》。進一步克服忽視聽說技能訓練的弱點,把培養一定的實用口語交際能力作為本教程的...
特色之二是突出了英漢語言的對比,引導學生掌握翻譯技巧的實戰運用和英漢語言的行文差異。《高等院校英語專業英漢翻譯教材:實用英漢翻譯教程》適用於高校英語專業高年級學生,也適用於具有一定英語水平的自學者。圖書目錄 第1章 翻譯簡述 1.1 什麼是翻譯 1.2 譯者的素質 1.3 翻譯技巧的重要性 1.4 翻譯原則 1.5...
《英漢-漢英翻譯教程(第3版學生用書)》是大學英語專業本科三、四年級學生和專科三年級學生的英漢互譯必修課教材,是本科階段未學過本教程的英語專業研究生進行英漢互譯能力訓練的首選教材,也是翻譯資格考試考生和一切有志於自學英漢互譯者的良師益友。內容簡介 彭長江主編的《英漢-漢英翻譯教程(第3版學生用書)》由緒論...
附錄B大學英語學習策略指導:寫作必備經典句型指導篇 《大學英語閱讀與翻譯實用教程(上冊)》編輯推薦:《大學英語閱讀與翻譯實用教程(上冊)》是作者精心為廣大讀者朋友們編寫而成的此書,可以讓更多的讀者朋友們從書中了解到更多的知識。教材側重強化閱讀的“效率意識”,訓練學生高效地進行有針對性、系統的快讀閱讀,...
主要內容 出版背景 《英漢翻譯教程》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的。本書用大量篇幅,從理解出發,從詞法和語法的角度論述翻譯問題,羅列了大量導致錯誤理解、錯誤翻譯的難詞難句。在此基礎上,進而論述翻譯的技巧、翻譯的文采、翻譯的語篇、翻譯的文化意識等,並專章探討了英語專業八級考試中的英譯漢。
《實用英漢翻譯教程(修訂版)》為高等院校英語專業英漢翻譯教材,2009年東南大學出版社出版,何三寧 編。內容簡介 《實用英漢翻譯教程(修訂版)》為高等院校英語專業英漢翻譯教材,內容包括翻譯的基本知識、詞法翻譯、結構翻譯、文化翻譯、文學翻譯、科學文本與套用文本的翻譯、常用翻譯術語的講解以及實用的附錄,同時各...
《大學英語閱讀與翻譯實用教程(下冊 M+Book版)》是2017年北京交通大學出版社出版的圖書,作者是李京平、左映娟、張建群、靳鐵柱。內容簡介 《大學英語閱讀與翻譯實用教程(下冊 M+Book版)》是以《大學英語教學指南》(2015年送審稿)為指導,以相關現代教學理論為依據,參照全國大學英語四、六級考試新題型編寫的。...
不僅對主要的翻譯理論進行了系統的介紹和論述,還富有創意性地提供了“共核標準”、“個性標準”和“理想標準”。本書譯例和練習內容涉及面廣、知識性強,理論介紹集約而簡明,翻譯技巧介紹層次分明,練習與套用有機結合。《漢英翻譯教程》可作為高等院校、外語院校及成人學校英語和非英語專業學生的英(漢)語翻譯課程...
《大學漢英翻譯教程修訂本》是2001年8月山東大學出版社出版的圖書,作者是王冶奎。本教材可用作本科生主修教材、碩士研究生輔助教材,又可作為翻譯工作者和翻譯愛好者的工作手冊。內容簡介 本教程有以下主要特點:1.積極弘揚民族文化,融愛國主義教材與國了國際主義教育於一體。2.強調漢語和英語基本訓練,加大了漢語語法...
《新世紀大學英漢翻譯教程(修訂版)》共分六章四十四節,每節後設有翻譯練習並附有參考譯文,既可作為高校英語專業教材,也可為翻譯愛好者和工作者提供參考借鑑。目錄 第一篇 翻譯鳥瞰 第一章 翻譯溯源 第二章 翻譯的本質 第三章 翻譯的標準 第四章 翻譯面面觀 第五章 翻譯必有“失”第六章 失於此...
《大學英語讀寫譯教程(3)》是2017年科學出版社 出版的圖書,作者是吳瓊、彭朝忠。圖書簡介 在進一步夯實學生辭彙、句法知識的基礎上,本書更突出巨觀構建學習者閱讀、寫作和翻譯三方面的能力體系。具體而言,在閱讀方面,本書選材直接源自國外報紙、期刊,體裁以論說文為主,內容體現時代特色,主題涵蓋網路購物、數字...
《高等學校教材英語系列·實用英漢翻譯教程》是2006年12月1日西北工業大學出版社出版的圖書。本書主要包括翻譯概述、翻譯理論、文化與翻譯等內容。內容簡介 《高等學校教材英語系列?實用英漢翻譯教程》共分三部分,第一部分為翻譯知識介紹,包括翻譯的定義、譯者的任務、翻譯的標準和翻譯的難點;第二部分介紹中西方主要...
《新編英漢互譯教程》是2021年華東理工大學出版社有限公司出版的圖書,作者是譚衛國。內容簡介 《新編英漢互譯教程》為“十二五”普通高等教育本科國家ji規劃教材。全書由三大部分組成:基本翻譯理論、主要翻譯技巧和翻譯實踐。翻譯理論篇用英語寫成,通俗易懂,方便教學;翻譯技巧篇從英漢互譯的角度討論翻譯技巧;翻譯實踐篇...