《漢英翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者是宋天錫、李琦。本書將理論精講、技巧介紹和實踐提高融為一體,重視基礎訓練,強化英漢對比分析,體現啟發式教學法,便於課堂教學。
基本介紹
- 中文名:漢英翻譯教程
- 作者:宋天錫、李琦
- 出版社:武漢大學出版社
- ISBN:9787307088061
《漢英翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者是宋天錫、李琦。本書將理論精講、技巧介紹和實踐提高融為一體,重視基礎訓練,強化英漢對比分析,體現啟發式教學法,便於課堂教學。
《漢英翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者是宋天錫、李琦。本書將理論精講、技巧介紹和實踐提高融為一體,重視基礎訓練,強化英漢對比分析,體現啟發式教學法,便於課堂教學。內容簡介宋天錫、李琦編著的《漢英翻譯教...
《漢英翻譯教程》是2006年9月1日重慶大學出版社出版的圖書,作者是肖婉麗。內容簡介 《漢英翻譯教程》屬於求實高職高專英語專業系列教材。編者本著“實用為主”的原則編寫該教程,教程共分為14章,前三章對漢英翻譯的規則與技巧做了整體...
《漢英語篇翻譯教程》是2017年3月清華大學出版社出版的圖書,作者是蔣林、印曉紅。內容簡介 本教材基於語篇翻譯的概念,選取了具有代表性的各類文本素材,注重培養學生的翻譯實戰能力。本教材分上、中、下三篇,共12個單元。上篇從翻譯...
《英漢漢英實用翻譯教程/“十二五”國家立項重點專業和課程規劃系列教材》是為高等院校英語專業本科生編寫的《英漢漢英實用翻譯教程》,也可供非英語專業本科生開設公選課用。《英漢漢英實用翻譯教程/“十二五”國家立項重點專業和課程規劃系列...
《新漢英翻譯教程》是2006年南京大學出版社出版的圖書,作者是范勇。內容簡介 本書是根據作者近十年教授漢譯英課程所積累的講義和教學材料,並參考了討論漢譯英技巧方法的大量期刊文獻資料,以及近幾年來出版的部分優秀漢譯英教材編寫而成...
《綜合漢英翻譯教程》是2010年國防工業出版社出版的圖書,作者是王述文。內容簡介 《綜合漢英翻譯教程》共分八章,每章包括理論概述、漢英比較、方法介紹、譯文比較、實踐練習等部分。儘量將翻譯之“道”貫穿於語言、文化、修辭等各個方面...
《英翻譯基礎教程 》是2008年高等教育出版社出版的圖書,作者是馮慶華。這本書主要是一本漢英翻譯基礎的教程。內容介紹 《漢英翻譯基礎教程》為英語專業翻譯系列教材之普通高等教育十一五國家級規劃教材,主要內容包括三大話題:詞法翻譯、...
《英漢互譯教程》是一本2009年北京大學出版社出版的圖書,作者是司顯柱,曾劍平。本書一共由五個章節組成,主要講述了硬漢翻譯的教程。內容簡介 《英漢互譯教程》面向高校英語專業和大學英語高級階段的翻譯教學之用,與同類教材相比有如下...
《漢英翻譯新教程》是2004年5月中國電力出版社出版的圖書,作者是隋榮誼。內容簡介 本書提倡了文本再造為核心的翻譯理念,強調從語境到語體,語句的對譯策略,提出通篇翻譯的翻譯新思維。從譯作賞析、理論探討、技法掌握和篇章習作四個...
本《漢譯英教程》(第3版)是在2020年3月出版的《漢譯英教程》(第2版)的基礎上修訂完成的。修訂後的書稿更符合近年漢譯英翻譯的規範和要求,更適合推薦給更多的學校做為教程使用。作者簡介 司顯柱 教授,博士生導師,北京第二外國...
《英漢翻譯實用教程》是2006年6月1日清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏。本書適用於英語及相關專業的大專生、高等職業學校學生和具有同等程度的學生在開設翻譯課時使用,也可作為其他英語愛好者的自學參考用書。內容簡介 本...
《大學英語英漢互譯教程》是2007年天津大學出版社出版的圖書,作者是劉著妍。內容簡介 《大學英語課程教學要求》(試行)對於英語學習者的能力有了新的規定。以前主要強調了聽、說、讀、寫技能,此次對於翻譯能力有了明確和具體的要求(較...
《漢譯英教程》是2020年東華大學出版社出版的圖書。內容簡介 《漢譯英教程(第二版)》在討論的各章節題目之下,在梳理、歸納、提煉的基礎之上,探討了翻譯過程中可能遇到的困難和問題,分析了產生這些問題的原因,揭示了翻譯背後的一些...
《漢譯英教程》是2008年西安交通大學出版社出版的圖書,作者是肖輝、汪曉毛。內容提要 漢譯英教程分七章。本書以詞語、句子和篇章的翻譯為主線,內容涵蓋:翻譯概論、英語辭彙翻譯技巧、句子的理解與翻譯、直譯與意譯、翻譯中的文化意識...
《實用漢英翻譯教程(新)》是為英語專業高年級翻譯課程編寫的漢譯英教材,共有18個單元,供兩學期之用,也可與其姊妹篇《翻譯教程》(英漢部分)同時交叉使用。《實用漢英翻譯教程(新)》單元按體裁劃分。在體裁和題材的選擇上,儘量使...
《大學漢英翻譯教程》是2011年9月對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是董曉波。內容簡介 所謂用所學語言創造性地表達主要包括兩個方面,一是口頭表達;一是書面表達。書面表達又分為寫作和翻譯兩個方面,有時寫作和翻譯又無法截然分開...
《漢英翻譯高級教程》是華東理工大學出版社出版的圖書,作者是李美 ,方薇、馮曉黎、田小勇副 內容簡介 《漢英翻譯高級教程》共分七個單元,涵蓋了翻譯中具有一定代表性的、難度較高的七種文體類型——散文翻譯、現當代小說翻譯、古典小說...
《英漢互譯教程》是2020年中國林業出版社出版的圖書,作者是張沉香。內容簡介 本教材重視英漢對比,運用豐富的語言實例展示英漢兩種語言之間的差異,根據這些異同引出翻譯技巧,使翻譯實踐有規律可循。理論與實踐相結合,每種翻譯技巧配備了...
英漢-漢英翻譯教程(教師用書). - 4版 《英漢-漢英翻譯教程(教師用書). - 4版》是湖南師範大學出版社出版的圖書
《漢譯英語教程》是東華大學出版社於2006年9月出版的一本圖書,作者是司顯柱。內容簡要 大學階段英語教學的目的是培養學生的英語套用能力和交際能力,而翻譯能力則是上述能力的綜合體現。本書的特點是理論與實踐相結合,學術性、知識性和...
《英漢漢英翻譯教程》是2003年1月高等教育出版社出版的圖書,作者是張春柏。內容簡介 《英漢漢英翻譯教程》是教育部師範司組織編寫的“中學教師進修高等師範本科(專科起點)”規劃教材。《英漢漢英翻譯教程》共15章,著眼於幫助學生系統掌握...
《英譯漢教程》是2007年高等教育出版社出版的圖書,作者是連淑能。內容簡介 《英譯漢教程》將翻譯理論課、技巧課和實踐課融為一體,提供了一套可供課堂操作的英漢翻譯基礎教程。 本教材主要供高等院校英語專業本科高年級或同等程度的學生...
《新編漢英翻譯教程》是2004年4月1日上海外語教育出版社出版的圖書,作者陳宏薇、李亞丹、陳浪、謝瑾。本教程主要供高等院校英語專業本科高年級翻譯教學使用,也可作英語語言文學專業和外國語言學與套用語言學專業碩士生的輔助教材,還適用於...
《英漢-漢英翻譯教程(第3版學生用書)》是大學英語專業本科三、四年級學生和專科三年級學生的英漢互譯必修課教材,是本科階段未學過本教程的英語專業研究生進行英漢互譯能力訓練的首選教材,也是翻譯資格考試考生和一切有志於自學英漢互譯者...
《現代商學系列教材·新編實用漢英翻譯教程》是一本由天津大學出版社出版的關於漢英翻譯介紹、文體的語言特點及翻譯規則的教材。內容簡介 《新編實用漢英翻譯教程》以漢英語篇翻譯賞析為主線,輔以適量的理論與技巧講解和大量的短文翻譯實踐。...
《新編英漢漢英翻譯教程》是2004年北京大學出版社出版的圖書,作者是李青。內容簡介 本書分漢譯英、英譯漢兩部分。對翻譯中常見的錯誤,分門別類,歸納分析;舉例典型,內涵豐富,輻射廣闊;深淺兼顧,簡繁恰當,講解透徹。善於學習者可...
《漢英互動翻譯教程》是清華大學出版社2021年3月出版的書籍。本書是李明自1995年開始翻譯教學時起即著手收集資料,融入了編著者翻譯教學的理念和思路,也融入了編著者對翻譯的感悟和理解,旨在讓翻譯教師在課堂內外以與學生分享心得體會的...
《新漢英翻譯教程學生用書》是一本英語翻譯教材,由王振國,李艷琳編寫,內容豐富翔實,主要包括:漢英翻譯概述、翻譯中的問題、語言與翻譯、文化與翻譯、詞語翻譯、語篇翻譯、語句翻譯、語段翻譯等等。內容簡介 《新漢英翻譯教程學生用書》...
《實用漢英翻譯教程》是國防工業出版社在2015年4月編輯出版的圖書,作者是葉紅衛。內容簡介 本書是一部漢英翻譯的入門教材,由編者集多年翻譯實踐和翻譯教學經驗編寫而成。以翻譯實踐為主,並輔以適量的翻譯理論和技巧講解。在介紹翻譯理論時...
本教程全書共九章,2009年天津大學出版社出版,孟慶升 編著。內容簡介 本教程以漢英語篇翻譯賞析為主線,輔以適量的理論與技巧講解和大量的短文翻譯實踐。全書共九章,其中第一章為“緒論”,介紹翻譯的一些基本概念與理論知識,第二至第...