《漢英翻譯高級教程》是華東理工大學出版社出版的圖書,作者是李美 ,方薇、馮曉黎、田小勇副
基本介紹
- 作者:李美 、方薇、馮曉黎、田小勇副
- 出版社:華東理工大學出版社
- 出版時間:2016年8月11日
- 頁數:264 頁
- 定價:45.00 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787562847243
《漢英翻譯高級教程》是華東理工大學出版社出版的圖書,作者是李美 ,方薇、馮曉黎、田小勇副
《漢英翻譯高級教程》是華東理工大學出版社出版的圖書,作者是李美 ,方薇、馮曉黎、田小勇副內容簡介《漢英翻譯高級教程》共分七個單元,涵蓋了翻譯中具有一定代表性的、難度較高的七種文體類型——散文翻譯、現當代小說翻譯、古典小說...
《英漢翻譯高級教程》是2010年大連海事學院出版社出版的圖書,作者是王宏印。內容介紹 《英漢翻譯高級教程》在堅持科學性、學術性、實用性的前提下,力求通過理論探討、技法掌握、篇章習作、欣賞借鑑四條途徑,使學生生動活潑、又快又好地...
《英漢互譯高級教程》是由中山大學出版社於2004-3出版的圖書,本書作者是傅曉玲。內容介紹 翻譯能力,是學生外語語言知識和運用能力訓練和培養的一個重要組成部分,更是教育部教學大綱中針對非英語專業學生英語能力培養所提出的明確指導方針...
《高級英語自學系列教程:高級英漢翻譯》是外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是顧曰國。本教程是北京外國語大學套用英語學院同英國文化委員會(British Council)合作,經過7年編寫、3年試用而推出的一套高級英語自學教程。“高級英語自學...
《高級漢英英漢口譯教程(上冊)》作者:王桂珍,2001年8月1日由華南理工大學出版社出版。高級漢英英漢口譯教程(上冊)口譯概論AnIntroductiontoInterpreting UNIT1TourismIndustry UNIT2TouristAttractions UNIT3Farming UNIT4Sports UNIT5Population...
《高級漢英口譯教程》是外文出版社出版的圖書,作者是王逢鑫。內容簡介 本書以語言學、教學法和翻譯理論為基礎,試圖建立漢英口譯教學的科學體系,闡明漢英口譯的理論、原則、方法和技巧,本書適應21世紀培養高素質人才的需要,目的在於教會...
《高級漢英/英漢口譯教程》分上、下兩冊,是一本集口譯理論與實踐為一體,以培養學生漢英、英漢口譯能力為主的口譯教程。教程以題材為線索,課文與練習內容圍繞我國政治、經濟、文化、教育、社會、金融、保險、科技、人口、環境、航天事業...
《漢英英漢高級口譯教程》是2004年旅遊出版社出版的圖書,作者是張文。內容簡介 本教材語篇練習的選材具備以下特點:題材真實性——即源語一定是原汁原味的。題材現時性——語篇練習的選材新,以保證受訓者的語言水平、辭彙和知識跟上時代...
《高級翻譯教程:第5版》是2020年上海外語教育出版社出版的圖書 。內容簡介 本書為"上海英語高級口譯證書考試"指定培訓教材系列中的筆譯教程,與其他四本教程(《聽力》《口語》《閱讀》《口譯》)相配套,旨在提高學習者的英漢互譯水平...
《新編高級英漢漢英口譯教程(修訂版)》內容簡介:隨著我國加入世界貿易組織,對外交往、對外貿易日益頻繁,特別在深化改革,擴大開放,社會主義市場經濟體制逐步建立的今天,我國急需一批高素質的口譯人才。如何培養高素質的口譯人才已成為翻譯界...
《高級英漢漢英口譯教程2》是2005年2月1日北京大學出版社出版的圖書 內容簡介 本書著眼於幫助學生儲備各種口譯知識和培養學生的各項口譯技能,使學生擁有一定量的口譯知識,其中包括有關口譯的理論知識和優秀譯員的必備素質。使學生在大量...
《高級漢英翻譯》是2009年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是陳宏薇。內容簡介 全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材包括筆譯、口譯、理論、通識和工具書五大系列,是國內第一套專門針對MTl學生編寫的專業教材,具有專業化、實踐性、套用...
《高級英漢翻譯》是2010年03月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是孫致禮、周曄、仲偉合、許鈞。內容簡介 《高級英漢翻譯》為翻譯碩士專業學位(MTI)專業必修課教材。全書分“概說篇”、“技巧篇”、“實戰篇”、“練習篇”四編,...
本冊為《當代高級英漢互譯》,著重培養學生較高層次的英漢互譯能力。與同類教材相比,它有如下特徵: (1) 編寫理念先進。全書突破了傳統翻譯教程的以語言學為中心的編寫框架,從翻譯的標準、方法、語義、語法、語篇、文體、思維、文化...
《英漢翻譯教程》是2011年武漢大學出版社出版的圖書,作者:宋天錫,吳文梅。本書不僅對主要的翻澤理論進行了系統的介紹和論述,還富有創意性地提供了“共核標準”、“個性標準”和“理想標準”。 內容簡介 《英漢翻譯教程》內容翔實、...
《英漢翻譯教程》吸收了國內外翻譯理論的研究成果,注重翻譯實踐與技巧。書中列舉了豐富的例句,力求從多角度幫助讀者能夠自如地掌握和運用翻譯方法,提高翻譯水平。圖書目錄 第一章 翻譯步驟 第一節 步驟一:閱讀理解 1.從語篇 的角度...
《漢英翻譯教程》是2006年9月1日重慶大學出版社出版的圖書,作者是肖婉麗。內容簡介 《漢英翻譯教程》屬於求實高職高專英語專業系列教材。編者本著“實用為主”的原則編寫該教程,教程共分為14章,前三章對漢英翻譯的規則與技巧做了整體...
《英語高級口譯教程》是2010年南開大學出版社出版的圖書。內容簡介 《英語高級口譯教程》在教材內容選編上以中國領導人講演口譯(漢英同聲傳譯)和外國領導人講演口譯(英漢同聲傳譯)為主,以談話口譯(英漢/漢英接續傳譯)和熱點話題口譯...
《英漢翻譯教程》是2009年3月1日上海外語教育出版社出版的圖書,作者是張培基。編輯推薦 《英漢翻譯教程》共分六章。一章簡明扼要地介紹了我國的翻譯史;第二章提出了若干關於翻譯的根本理論問題;第三章對英漢兩種語言進行概括性的對比...
漢英翻譯教程 《漢英翻譯教程》是2018年中國人民大學出版社有限公司出版的圖書。
《英漢互譯教程》面向高校英語專業和大學英語高級階段的翻譯教學之用,與同類教材相比有如下特色:(1)內容新穎。本教材引入了許多現代翻譯理論與其他學科的研究成果,以新的視角探討英漢互譯,更具解釋力和針對性;(2)理論與實踐結合。...
《新漢英翻譯教程》是2006年南京大學出版社出版的圖書,作者是范勇。內容簡介 本書是根據作者近十年教授漢譯英課程所積累的講義和教學材料,並參考了討論漢譯英技巧方法的大量期刊文獻資料,以及近幾年來出版的部分優秀漢譯英教材編寫而成...
英漢翻譯教程 《英漢翻譯教程》是2015年中國人民大學出版社出版的圖書。
教授,博士生導師,北京第二外國語學院高級翻譯學院院長。中國英漢語比較研究會副會長、教育部高等學校英語專業教學指導委員會委員、省級學科帶頭人、新世紀百千萬人才工程省級人選、北京高校英語類專業專家群委員會委員。為北京大學圖書館《...