商務英語翻譯教

商務英語翻譯教

《商務英語翻譯教》是2005年9月1日中國水利水電出版社出版的圖書,作者是鄒力。

基本介紹

  • 書名:商務英語翻譯教
  • 作者:鄒力
  • ISBN:7508432673,9787508432670
  • 類別:教程
  • 定價:32.00 元
  • 出版社中國水利水電出版社
  • 出版時間:2005年9月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,序言,

內容簡介

本套教材的口譯部分由十四個單元組成:廣告,公司介紹、企業介紹,產品描述,工作經歷與求職,商務人員及跨文化交流,工作環境,世界經濟,國際貿易金融證券投資市場行銷管理、物流與運輸,保險與仲裁,旅行與訪問,展望未來。這套教材的突出特點是:每個單元均按英譯漢,漢譯英的順序排列,每篇文章都有中英/英中對照參考譯文,並附有注釋(包括重點詞的用法,難句解釋,背景知識及詞庫),每個單元之後都配有翻譯技巧,以幫助學員在翻譯實踐中,理論聯繫實際,提高閱讀及翻譯商務英語文章的能力和運用英語處理國際商務業務的綜合能力。
本書主要適合從事對外商務活動的人士和經濟類、外貿類、外語類專業的學生以及有志於從事國際商務活動的社會青年使用,是參加商務英語翻譯資格認證考試的必備參考書。

圖書目錄

Unit One Advertisement
Passage 1 The Web Advertising Advantage
Passage 2 廣告
Passage 3 Wanted
Passage 4 英雄識英雄
Passage 5 Swissair
Passage 6 福特公司
Passage 7 Slim Jim
Passage 8 北京烤鴨
Passage 9 Hershey's Syrup
Passage 10 關鍵在於一步
Passage 11 Final Selection Now OPEN
Passage 12 成都大酒店簡介
Passage 13 Inspiration Is the Number One Cause of Greatness
Interpretation Skills
Unit Two Company Description and Enterprise Description
Passage 1 Siemens
Passage 2 新力能源開發公司
Passage 3 Northern Telecom
Passage 4 中國惠普有限公司
Passage 5 Maersk
Passage 6 中國對外貿易運輸總公司
Passage 7 Someone Has to Protect the Great Indoors,too.
Passage 8 中國煤炭進出口總公司
Passage 9 She Defies Gravity
Passage 10 吉林化學工業公司
Passage 11 You Are An Integral Part of Our Formula
Interpretation Skills
Unit Three Description of Products
Passage 1 Kodak Film
Passage 2 樂可福
Passage 3 The Remarkable Travel Jacket
Passage 4 晚霜
Passage 5 Gold Prevention Dental Gream
Passage 6 蜀錦
Passage 7 GILLETTE Sensor
Interpretation Skills
Unit Four Working Experiences and Job-hunting
Unit Five Businessmen and Cross-cultural Communication
Unit Six Working Environment
Unit Seven World Economy
Unit Eight International Trade
Unit Finance,Securities and Investment
Unit Marketing
Unit Eleven Management,Logistics and Transportation
Unit Twelve Insurance and Arbitration
Unit Travelling and Visiting
Unit Fourteen Looking Ahead
附錄
參考文獻

序言

21世紀的中國,改革開放正在深化和發展。中國加入世界貿易組織之後,與世界各國在經濟、文化、教育、投資以及其他領域內的交流和合作更加密切和頻繁。在今日“地球村”,離開翻譯談論知識信息是不可思議的,而商務英語翻譯又是商家獲取全面、時新信息,促成對外貿易的得力工具。因此,精通英語,尤其是能夠熟練運用專業術語進行直接的對外交流,也是從事對外商務和貿易的主要手段之一。自從我國推行改革開放政策,走上社會主義市場經濟發展的快車遭以來,掀起了中國歷史上第四次翻譯高潮。隨著國際間經濟合作的深化,社會對於“外語+專業”的複合型人才的需求也隨之加大。為了滿足這一時代的需求,中國商業聯合會全..

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們