《英漢語言對比分析與翻譯》是2017年10月浙江大學出版社出版的圖書,作者是梅明玉。
基本介紹
- 書名:英漢語言對比分析與翻譯
- 作者:梅明玉
- ISBN:9787308173681
- 定價:38元
- 出版社:浙江大學出版社
- 出版時間:2017年10月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
《英漢語言對比分析與翻譯》是2017年10月浙江大學出版社出版的圖書,作者是梅明玉。
《英漢語言對比分析與翻譯》是2017年10月浙江大學出版社出版的圖書,作者是梅明玉。書名 英漢語言對比分析與翻譯 作者 梅明玉 ISBN 9787308173681 定價 38元 ...
英漢語言比較與翻譯內容提要 編輯 本書的突出特點是注重英漢對比分析對英語學習的指導作用,強調理論為實踐,書中所介紹的英語語言特點和英漢語言的轉換規律對具有一定...
英漢語言對比與互譯內容簡介 編輯 本書在對英漢進行對比的基礎上,重點對所涉及的翻譯方法和規律進行了探索,注重英漢對比分析對翻譯實踐的重要指導作用,譯例豐富且...
本文集共分為語言對比研究、文化對比研究和翻譯研究三個部分,基本代表了我國學術界在這一領域內的最高水平。英漢語比較與翻譯編者推薦 編輯 ...
圖集 英漢語言文化對比與翻譯圖冊 V百科往期回顧 詞條統計 瀏覽次數:次 編輯次數:6次歷史版本 最近更新: 冷魄year 突出貢獻榜 msPL27DH99 ...
《英漢對比與翻譯2012》,本書為論文集,是英漢語比較研究會每年定期推出文集中的第一冊,所收文章反映了我國學者在英漢對比與翻譯研究領域的最新研究成果。 [1] ...
遵循以科學、民主、道德為核心的學會文化宗旨,遴選本屆中國英漢比較研究會經典論文46篇,內容涵蓋英漢語言對比研究、英漢文化對比研究、英漢翻譯研究三個領域中最新研究...
《英漢比較與翻譯》在大量真實語料的基礎上,通過對比英、漢兩種語言,將雙語知識轉化為有力的方法論工具,幫助學習者處理和預測各種翻譯問題,深化對翻譯技巧的認識,...
語言文化進行多維觀照和對比分析,在對比分析商務漢英語言文化差異的基礎上,有針對性地提出指導有效商務漢英翻譯的啟示和預防可能受漢語影響而發生的商務漢英翻譯失誤的...
可見,對比是翻譯理論的核心。翻譯的理論、方法和技巧建立在英漢兩種語言異同對比的基礎上。由於歷史、文化和社會狀況的不同,英漢兩種語言在很多方面存在不少的差異,...
《英漢語比較與翻譯10》特色:優中擇優,遴選本屆中國英漢語比較研究會經典論文;涵蓋英漢語言對比研究、英漢文化對比研究、英漢翻譯研究三個領域中最新研究成果;各領域...
《英漢語比較與翻譯9》編輯推薦:曾幾何時,所謂翻譯學的“科學化”,就是徹底走語言學的道路,自覺接受語言學的指導,在當時流行的語言學理論指導下(先是結構主義,...
英漢語比較與翻譯2編輯推薦 編輯 推薦珍藏!本書介紹了英漢語言對比研究、中西文化對比研究、翻譯研究等內容。 這本文集記錄了學會當時的學術水平和國內學術研究的實際...
《英漢語比較與翻譯8》內容簡介:優中擇優,遴選本屆中國英漢語比較研究會經典論文、涵蓋英漢語言對比研究、英漢文化對比研究、英漢翻、譯研究三個領域中最新研究成果...
第一部分從語音、詞法、句法、修辭等方面對英漢兩種語言進行了系統而全面的對比;第二部分則分別論述了公文、記敘文、說明文、論述文、小說、戲劇等各種文體的翻譯...
《英漢對比與翻譯教程(第二版)》是2015年化學工業出版社出版的圖書,作者是胥瑾。...
《漢英對比與翻譯中的轉換》第一版於2003年由華東理工大學出版社出版。全書共分十章: 第一章:導論; 第二章:意合與形合; 第三章:漢語言文字的特點及意合...
《新編漢英對比與翻譯》是2006年中國對外翻譯出版社出版的圖書,作者是劉宓慶。本書講述了漢英對比研究方法論與翻譯問題,漢英語法特徵比較,漢英主語的差異及轉換問題,...
《高等學校規劃教材·英漢對比與翻譯教程》是2010年化學工業出版社出版的圖書。該書內容以單元的方式編排,對比分析貫穿於每個單元的四大板塊中:雙語閱讀、英漢對比、...
《英漢比較翻譯教程(第二版)》是2012年出版的圖書,作者是魏志成。 本書在繼承傳統的語法翻譯教學、詞句翻譯教學的基礎上,兼顧了翻譯技巧的類別、語篇文字難度或...
從而解釋而不止描寫英漢的語言現象,並指導具體的翻譯實踐,建設比較合理的教學和研究團隊,從而促進英語專業教師素質和教學的全面發展,並帶動外語系全體教師的科研興趣和...
漢英對比與翻譯研究中心是綿陽師範學院規劃建設的校級科研機構,於2004年10月26日成立。根據2006年8月院科字20065號檔案精神,中心負責人由外國語學院駱海輝同志擔任...
《華大博雅高校教材·翻譯系列教材:英漢對比與翻譯導論》的目的是介紹,通過對比分析,對學生的共性和(尤其是)之間的差異英語和漢語的語音,拼寫水平,形態/辭彙,句法,...
英漢雙語翻譯教程:對比轉換與實例評析內容簡介 編輯 本教材的內容分為五大板塊:語言結構的對比與翻譯轉換、文化因素的對比與翻譯轉換、功能文體的對比與翻譯轉換、標點...
《英漢翻譯》是2007年對外經貿大學出版社出版的圖書,作者是康晉、常玉田。...
《英漢翻譯對比教程》專為學習漢語的外國人編寫,適用於來自英語國家地區以及熟練掌握英語的學習者。本書以翻譯練習為手段進行英漢的語言對比,通過英譯漢的方式,從...
英漢比較翻譯教程編輯 鎖定 討論 本書在繼承傳統的語法翻譯教學、詞句翻譯教學的基礎上,吸取了近年來語篇翻譯教學、比較翻譯教學等新興成果,兼顧了翻譯技巧的類別、...