《翻譯學文化轉向的研究》是湖南人民出版社出版的圖書,作者是陳琳。
基本介紹
- 書名:翻譯學文化轉向的研究
- 作者:陳琳
- 出版社:湖南人民出版社
- 定價:12 元
- ISBN:9787543852334
《翻譯學文化轉向的研究》是湖南人民出版社出版的圖書,作者是陳琳。
翻譯學文化轉向的研究 《翻譯學文化轉向的研究》是湖南人民出版社出版的圖書,作者是陳琳。
《翻譯研究的文化轉向(修訂版)》是2022年清華大學出版社出版的圖書,作者是王寧。 內容簡介 本書將20 世紀90 年代初出現在西方、後來逐步進入中國的翻譯研究的文化轉向進行了歷史的梳理和理論的分析,從跨學科和跨文化的視角對傳統的...
《翻譯研究的文化轉向》是2009年清華大學出版社出版的圖書,作者是王寧。內容簡介 本書從跨學科和跨文化的角度對傳統的翻譯之定義作了全新的界定,首次把跨文化語符翻譯納入翻譯研究者的視野,系統闡述了翻譯研究的文化轉向;集中討論了...
《跨文化語境中翻譯研究的文化轉向》是2011年5月黑龍江朝鮮民族出版社出版的圖書,作者是賈岩。內容簡介 《跨文化語境中翻譯研究的文化轉向》主要介紹了:翻譯與語言;翻譯研究的發展趨勢;翻譯研究的文化轉向;翻譯與共有知識、共有文化和...
《翻譯學的學科建構與文化轉向》是2008年上海譯文出版社出版的圖書,作者是王洪濤。內容簡介 本書是《譯學新論叢書》系列之一,入選該系列的書有著明確的追求:一是入選的課題力求具有相當的理論深度和原創性,能為翻譯學科的理論建設和...
《翻譯學的學科建構與文化轉向當代西方翻譯研究學派理論研究》是一本由上海譯文出版社出版的書籍,正文語種為簡體中文。 [1] 書名 翻譯學的學科建構與文化轉向當代西方翻譯研究學派理論研究 作者 王洪濤 ISBN 9787532744091 出版社 上海...
《文化轉向視角下的英漢翻譯問題再審視》是2020年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是王燕。內容簡介 《文化轉向視角下的英漢翻譯問題再審視》共包含十章內容。第一章和第二章對文化和翻譯的相關內容進行了綜述,便於讀者對二者有一個...
第四章 翻譯研究的成熟期:語言的轉向 91 4.1 翻譯與等值 ·91 4.1.1 20 世紀 60 年代語言學視角的等值觀 92 4.1.2 20 世紀七八十年代功能主義的等值觀 ··96 4.1.3 20 世紀八九十年代至今社會文化視角的等值觀...
《翻譯之道:理論與實踐》是2007年10月1日由河北大學出版社出版的圖書,作者是曹明倫。內容簡介 《翻譯之道:理論與實踐》先後論證了翻譯理論與翻譯實踐之間的互動關係,考察了“翻譯研究文化轉向”的來龍去脈,辨析了譯介學和翻譯學之間...
第一節翻譯研究的巨觀與微觀層面7 第二節翻譯研究“文化轉向”的起因8 2.1學科內部的桎梏——語言學翻譯理論的禁錮8 2.2學科外部的啟發——人文學術大潮9 2.3時代背景——全球化11 第三節蘇珊·巴斯內特的文化翻譯理論12 3.1蘇珊...
譯學文化轉向的意義和向語言學回歸的必然 中國譯論如何才能發出自己的強音 言語交際的認知闡釋及其對翻譯研究的啟示——關聯理論的交際觀 哲學意識形態的譯學誤讀 政治文化視野中的清末翻譯 文學翻譯篇 中國人不應翻譯本國作品嗎?漢詩英...
章 翻譯與文化的天然邏輯關係 節 翻譯與“文化轉向”再探 第二節 翻譯的學科確立問題 第三節 翻譯中的“雙跨”範疇 第四節 翻譯中的文化重塑問題 第五節 翻譯中的文化可譯性探索 第二章 翻譯與文化的全球本土化 節 全球化視域...
中觀篇:重點研究文學翻譯與文學系統之間的關係;微觀篇:具體分析社會文化與譯者、翻譯文本等要素的關係;結論與餘論:總結研究結論,指出研究局限。作者簡介 姜秋霞,浙江金華人,南京大學翻譯學博士、西北師範大學外國語學院教授、英語教學...
翻譯學研究什麼?翻譯學包含哪些內容?翻譯學與語言學的關係?翻譯學與文化學及社會學的關係?翻譯學是如何誕生的?翻譯學有什麼用?第二章 翻譯學家們在爭論什麼 早期的翻譯理論 “字對字”還是“意對意”?——持續千年的爭論 翻譯...
同時,這些論文也從一個側面反映出國內比較文學界的“翻譯轉向”和翻譯學界的“文化轉向”的研究態勢。作者簡介 謝天振,現任上海外國語大學高級翻譯學院翻譯研究所所長、比較文學暨翻譯學博士生導師、教授。兼任《中國比較文學》主編、《東方...
發展起來,它有深厚的歷史淵源——中外翻譯研究史上綿延千年的“文藝學派”為它提供了非常豐富、紮實的文化積澱,而最近三四十年來國際譯學界中翻譯研究的文化轉向更是為它提供了豐富的理論資源並直接促進了譯介學在當今國內外譯學界和...