科技英語翻譯(2018年中國紡織出版社出版的圖書)

科技英語翻譯(2018年中國紡織出版社出版的圖書)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《科技英語翻譯》是2018年中國紡織出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:科技英語翻譯
  • 作者:梁甜甜,劉佳,劉艷紅
  • 出版時間:2018年
  • 出版社:中國紡織出版社
  • ISBN:9787518049608
  • 類別:科技英語類圖書
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝-膠訂
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

  《科技英語翻譯》共分七章。第一章和第二章是對科技英語和科技翻譯的總體概述,重點介紹科技英語的文體特徵和科技翻譯的思維過程和方法策略。第三章至第五章從辭彙、短語和句子三個方面探討科技語篇典型語言特徵和語言結構形成的原因以及翻譯的方法。第六章針對科技語篇中經常出現的數字、圖表和公式,介紹翻譯方法和策略。第七章探討科技語篇所涉及的不同文本類型和翻譯實踐練習。
  《科技英語翻譯》以語言學為理論基礎,結合英漢比較與對比,介紹科技英語的典型文體特徵,闡釋形成原理,探討翻譯策略與方法,並配合不同文本類型的翻譯實踐練習,提升學生的科技翻譯理論水平和翻譯能力。

圖書目錄

第一章 概述
1.1 科技英語翻譯
1.2 科技英語文體特徵
1.3 不同類型科技英語文體特徵分析
1.4 科技英語翻譯的原則和標準
練習
第二章 科技翻譯的一般方法和策略
2.1 英漢科技文體比較
2.2 理想化的科技翻譯過程
2.3 科技翻譯的一般方法和策略
練習
第三章 科技英語辭彙的形成與翻譯
3.1 科技英語辭彙的形成
3.2 科技英語辭彙的翻譯
練習
第四章 名詞化結構的理解與翻譯
4.1 名詞化結構的形成理據
4.2 英語名詞化結構的基本形式
4.3 英漢名詞化結構的形式對比
4.4 名詞化結構的翻譯策略
練習
第五章 長句的理解與翻譯
5.1 英語長句的理解與翻譯
5.2 漢語長句的理解與翻譯
練習
第六章 數字、圖表的表達與翻譯
6.1 數字的表達與翻譯
6.2 圖表的表達與翻譯
練習
第七章 不同文本類型的翻譯與實踐
7.1 英文契約的翻譯
7.2 產品說明書的翻譯
7.3 科技論文摘要的翻譯
7.4 科學著作的翻譯
練習
翻譯練習參考答案
參考文獻

作者簡介

梁甜甜, 1979年12月生,黑龍江省哈爾濱人,中共黨員,哈爾濱工程大學英語語言文學碩士,副教授,翻譯碩士生導師。從教12年,多次在各級教學比賽中獲獎,多次獲得“優秀教師”、“優秀共產黨員”等榮譽稱號。近年來主要從事語言學與翻譯教學及相關研究,並講授英語專業《語言學》課程和翻譯碩士《科技翻譯》課程,發表學術論文10餘篇,主持參與各級科研教研項目20餘項,主譯《世界古典裝飾風格集成》等3部,參編教材4部。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們