本書是一部以“翻譯的多元與統一”為主題的論文集,分5個單元探討了翻譯的本質、民族翻譯、描寫性翻譯研究、機器翻譯、口譯研究等當代譯學研究中的熱門話題。隨著不同領域學者的加入,如今翻譯研究已形成學派林立、異彩紛呈的局面。
相關詞條
- 王寧(清華大學外文系教授、文學研究家)
王寧的主要研究領域為比較文學、現當代西方文學及理論、文化研究、翻譯研究和影視傳媒研究。主要學術兼職為中國比較文學學會會長、中國文藝理論學會副會長、中國中外文藝...
- 當代翻譯研究潮流
本書是一部以“翻譯的多元與統一”為主題的論文集,分5個單元探討了翻譯的本質、民族翻譯、描寫性翻譯研究、機器翻譯、口譯研究等當代譯學研究中的熱門話題。隨著...
- 多元下的統一?:當代翻譯研究潮流
《多元下的統一?:當代翻譯研究潮流》是2007年1月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是[愛爾蘭]鮑克(Bowker L·)。...
- 中國當代文學翻譯研究
《中國當代文學翻譯研究》是2007年中央民族大學出版社出版的圖書,作者是馬士奎。本書重點探討文革時期中國文學翻譯的政治功利性和實用性等時代特點和突出體現。...
- 中國當代翻譯研究文庫:跨學科的翻譯研究
本書旨在探索跨學科的翻譯研究的可能性,主要從語言學、詩學和文化的角度對翻譯展開多角度的研究。語言學方面的切入點是“連貫”;詩學方面的切入點是“形式”;文化...
- 當代西方翻譯研究原典選讀
《當代西方翻譯研究原典選讀》是2010年外語教學與研究出版社出版的一部圖書,作者是廖七一。...
- 翻譯與全球化研究
全球化時代的戰略翻譯與多語監控經濟全球化與翻譯——來自奈及利亞的經驗第三部分 全球化時代翻譯的政治全球化與翻譯研究的政治文化政治與當代中國翻譯研究:文革後的...
- 當代翻譯研究叢書:文學翻譯芻議
《當代翻譯研究叢書:文學翻譯芻議》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是劉星光。 ... 《當代翻譯研究叢書:文學翻譯芻議》是2015年科學出版社出版的圖書,作者是劉星...
- 翻譯倫理研究
《翻譯倫理研究》是2013年上海譯文出版社出版的圖書,作者是楊鎮源。... 研究成果運用於中國譯壇,探討如何從翻譯倫理的維度發展中國的文化事業,在文化全球化的潮流中...
- 當代西方主要翻譯理論及其在文體翻譯中的套用研究
《當代西方主要翻譯理論及其在文體翻譯中的套用研究》是2018年清華大學出版社出版的圖書,作者是張林影。...
- 翻譯研究入門:理論與套用
《翻譯研究入門理論與套用》是2010年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是(英國)傑里米·蒙代(JeremyMunday),戴煒棟。...
- 五四時期外國文學翻譯研究
《五四時期外國文學翻譯研究》是2009年人民出版社出版的圖書。本書以五四時期的外國文學翻譯為研究對象,全面梳理與專題研究相結合,再現五四時期外國文學翻譯的整體狀況...
- 當代中國翻譯文學系統生態研究
《當代中國翻譯文學系統生態研究》是2012年出版的圖書,作者是陸秀英。... 《當代中國翻譯文學系統生態研究》是2012年出版的圖書,作者是陸秀英。作者 陸秀英 ISBN ...
- 中英文化翻譯:當代中國文本譯釋個案研究
《中英文化翻譯:當代中國文本譯釋個案研究》是科學出版社2006年8月14日出版的圖書,作者是馬愛英。...
- 韋努蒂翻譯思想研究
《韋努蒂翻譯思想研究》是2009年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張景華。此書是張景華七年研究的心血結晶,也是我國第一部韋努蒂翻譯研究的專著作品。...
- 毛華奮翻譯研究論文選
《毛華奮翻譯研究論文選》是2012年3月1日浙江大學出版社出版的圖書,作者是毛華奮。本書共分為六個主題,主要內容包括:英譯漢要把握詞義理解;漢譯英要防止“中式...
- 翻譯學的學科建構與文化轉向當代西方翻譯研究學派理論研究
《翻譯學的學科建構與文化轉向當代西方翻譯研究學派理論研究》是一本由上海譯文出版社出版的書籍,正文語種為簡體中文。...
- 杜博妮
可以說,杜博妮在很大程度上引導了西方漢學界當代中國文學研究和譯介的潮流。縱觀其學術和翻譯人生,《夢中之路:何其芳詩歌散文選》(1976)是杜博妮漢學研究與翻譯實踐...