定價:68元
印次:1-1
ISBN:9787302515197
出版日期:2019.01.01
印刷日期:2018.12.12
當代西方主要翻譯理論及其在文體翻譯中的套用研究 作者:張林影 定價:68元 印次:1-1 ISBN:9787302515197 出版日期:2019.01.01 印刷日期:2018.12.12 《當代西方...
《西方翻譯理論精選》是2000年香港城市大學出版社出版的圖書,作者是陳德鴻,張南峰。本書每一篇都有導言,編者從流派的角度介紹該位譯論家的理論重點,幫助讀者在錯縱...
《西方翻譯理論流派研究》是2004年中國社會科學出版社創作的,作者是李文革。作者 李文革 ISBN 9787500446170 頁數 376 定價 28.00 出版社 中國社會科學出版社...
具代表性和影響力的當代西方翻譯理論家的作品,旨在幫助學習者了解並掌握當代西方翻譯研究領域的代表性流派及其主要觀點,加深對翻譯實踐、翻譯現象的認識,提高翻譯理論...
《翻譯研究入門理論與套用》是2010年上海外語教育出版...主要有:《翻譯中的文體與意識形態》 (Style and ...研究者及翻譯人員等開啟了當代西方譯學研究的新天地...
本書的主要內容有翻譯的概念、分類、過程、中西方翻譯理論、英漢語言和文化差異、翻譯技巧、文化翻譯、實用文體翻譯、口譯和翻譯教學等。 [1-2] ...
19世紀中期以來,翻譯理論有了長足的發展。《當代翻譯理論》(修訂本)(第2版)對當今紛繁複雜的翻譯理論進行了剔抉爬梳,詳細研究並介紹了幾個主要翻譯流派——北美...
長期從事翻譯實務及理論研究。《劉宓慶翻譯論著全集》包括以下十一部著作:《文體與翻譯》、《英漢翻譯技能訓練手冊》、《新編當代翻譯理論》、《新編漢英對比與翻譯》...
本書在廣闊的全球化語境下論述翻譯問題以及翻譯研究的文化轉向,對於讀者了解當代西方最新的文化理論和翻譯理論有著直接的幫助。本書讀者對象:大學以上水平的專業研究...
《文化視域中的翻譯理論研究》內容簡介:翻譯是一種文化現象,翻譯的文化研究是當代翻譯學理論研究的熱點。《文化視域中的翻譯理論研究》正是把翻譯置於廣闊的文化視域...
《中英文化翻譯:當代中國文本譯釋個案研究》不僅對中西方主要翻譯理論思想進行了追本溯源、全方位的梳理和簡述並有所創新,而且理論聯繫實際,結合有代表性的作品,套用...
重點評價了文學翻譯論、語言學翻譯論和文化翻譯論三條主線代表人物的實踐和理論思想,該書還注重當代科學的發展,介紹了獨樹一幟的語料庫翻譯研究,為翻譯提供了新的...
《功能翻譯理論及其套用研究》本書在詳細闡述功能翻譯理論基本知識、主要觀點以及要素等理論的基礎上,重點圍繞功能翻譯理論視閥下的兒童文學翻譯、商業廣告翻譯、紀錄片...
在主要內容上,本書結合西方翻譯理論的發展史和相關翻譯理論在中國的接受效果,以“先筆譯理論、後口譯理論”的基本順序,從三個大的視角展開深入的討論:1)西方翻譯...
西方近代譯論對意義的認識/282.2.3 西方現、當代譯論對意義的認識/292.2.4...的理論意義/663.7 結語/68第四章 關聯翻譯意圖論的套用/714.1 文化翻譯/...
一、中國的翻譯實踐二、中國的翻譯理論研究第二節 西方的翻譯實踐與翻譯理論研究...北京科技大學外語系語言學及套用語言學專業研究生。現從事英語研究方向:第二語言...
本書在闡述和選擇翻譯理論專題時,主要著眼於實踐意義,大體顧及了翻譯理論專題時,主要著眼於實踐意義,大體顧及了翻譯套用理論的系統性;此外,本書在分析各類文體時...
在當代西方批評理論領域,翻譯理論無疑成為又一個理論節點,跨文化實踐的多樣性直接促發並激化著理論家們的思考與立場。在翻譯理論研究的進程中,當代重要的批評理論...
套用型翻譯系列教材:實用文體翻譯教程目錄 編輯 第一章 翻譯概論 第一節 我國翻譯簡史 第二節 翻譯的基本原理 第三節 西方翻譯理論的主要流派 第四節 ...
《劉宓慶翻譯論著全集(之1):文體與翻譯》在闡述和選擇翻譯理論專題時,主要著眼於實踐意義,大體顧及了翻譯理論專題時,主要著眼於實踐意義,大體顧及了翻譯套用理論...
《英語翻譯理論與實踐論文集》就題材而言,有涉及傳統的文學和文化翻譯的,也有談...淺析異化法和歸化法在顏色詞翻譯中的套用西方服飾品牌中的中國傳統服飾文化元素的...
第一節 中國傳統翻譯理論及其現代轉型第二節 中國翻譯研究與西方翻譯研究...第一節 中國翻譯文學的開端第二節 近代翻譯文學的發展第三節 現當代翻譯文學的...
《套用文體翻譯:理論與實踐》主要供具有一定英語基礎,希望進一步提高語言與翻譯能力的人士學習使用,也可作為高校高級翻譯教材使用,對於有志進一步全面提高套用文體翻譯...
能阻擋中國理論的發展,就算美國、日本和西方其他角落...《新編當代翻譯理論》,全集之三,2005年等。...第七章 論翻譯思維第八章 翻譯中的語言邏輯問題...
整套教材以職業翻譯技能訓練為核心,以套用型翻譯理論為指導,配合不同學科領域的...第十二章 翻譯與當代各國的文化交流(上):西方對中國文化典籍的翻譯...
三、翻譯倫理學:套用倫理學和翻譯學發展的必然結果 ...第二節 中西方的倫理傳統和當代對倫理的反思與回歸...四、不同文體的翻譯批評倫理 236 五、翻譯理論研究...
出版社:外語教學與研究出版社; 第1版 (2005年10月1日) 叢書名:當代西方...4.6 重新審視翻譯單位 4.7 翻譯誤差和翻譯評估 5 功能理論在文學翻譯中的套用 ...
教育部外國語言學與套用語言學研究基地(廣東外語外貿...《翻譯本體論斷想》、《當代翻譯美學的反思》、《...《西方現代翻譯學學派的理論偏向》、《中國需要創建...
該書共七個單元,選取了新聞報刊、論述、公文、描述及敘述、科技和套用等文體...該書由其前身《當代翻譯理論》改寫兒成,著重加強了在作者看來屬於當代翻譯中最...
主持國家社科基金項目一項(“中國當代科幻小說在英語世界的譯介、傳播與接受研究...主講課程:西方翻譯理論選讀,翻譯學,英漢語對比與翻譯,套用文體翻譯,翻譯理論與...