《多元下的統一?:當代翻譯研究潮流》是2007年1月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是[愛爾蘭]鮑克(Bowker L·)。
基本介紹
- 中文名:多元下的統一?:當代翻譯研究潮流
- 作者:[愛爾蘭]鮑克(Bowker L·)
- ISBN:9787560061948
- 頁數:196頁
- 定價:21.9元
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2007年1月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《多元下的統一:當代翻譯研究潮流》是1996年5月在愛爾蘭都柏林城市大學舉行的一次國際翻譯研究研討會的論文集。自七十年代開始,文學翻譯研究的成果使語言學在翻譯領域不再一統天下。到八、九十年代,翻譯研究已形成學派林立,異彩紛呈的局面。隨著更多領域的學者加入翻譯研究的行列,多元化已成為當代翻譯研究最突出的特點。那么,翻譯研究的多元化和學者的分工會不會使翻譯學者失去共同的語言呢?是否還有一個統一的翻譯研究存在呢?如何將不同學派和理論統一在翻譯研究這面旗幟之下呢?這些問題的出現也引出了本論文集的主題:“多元下的統一”。
圖書目錄
Section One: The Nature of Translation
Section Two: Translation in National Context
Section Three: Descriptive Translation Studies
Section Four: Computer-Aided Translation
Section Five: Interpreting Studies
Contributors