《韋努蒂翻譯思想研究》是2009年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張景華。此書是張景華七年研究的心血結晶,也是我國第一部韋努蒂翻譯研究的專著作品。...
《翻譯倫理》是2009年上海交通大學出版社出版的圖書,作者是張景華。本書詳細解讀了韋努蒂自始至終所堅持的理論主張,分析了其思想的理論範式與倫理訴求,同時對韋努蒂...
《譯者的隱形:翻譯史論》是2009年9月1日外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是韋努蒂(Lawrence Venuti) 。...
第八章 解構主義與翻譯研究 第一節 解構主義翻譯思想 第二節 韋努蒂及其解構主義的翻譯策略 第九章 詩歌和散文翻譯理論 第一節 勒菲弗爾的《詩歌翻譯:七項策略和...
學派翻譯理論的主要代表人物及其翻譯思想;第二章介紹了功能目的論學派翻譯理論的...一、後殖民主義理論研究45 二、後殖民翻譯理論概述47 三、韋努蒂的“歸化”與“...
“韋努蒂異化翻譯思想重評”(暨南大學珠海校區青年起步基金項目);“以吸引外資為導向的城市行銷話語策略研究:對珠海、深圳、香港三地投資宣傳冊(英文版)的比較分析”...
揭示五四時期外國文學翻譯的三重追求,即思想啟蒙、政治救亡和審美情趣。文學翻譯...文學翻譯與當代解構主義翻譯流派的主張、溯源其各自的代表人物魯迅與韋努蒂翻譯理論...
第九章翻譯異質性:翻譯的顯形9.0引言9.1韋努蒂:翻譯的文化及政治目標...芒迪的著作為研究翻譯這門發展迅速的學科拍了快照,清楚而精闢,形象鮮明,讓人們...
《魯迅翻譯文學研究》是齊魯書社2009年出版的圖書,作者是吳鈞。...... 也分析了魯迅翻譯文學思想的當代啟示,既藉助...——與美國異化翻譯理論家韋努蒂的比較研究...
中國哲學思想中的反極端傾向及其在翻譯批評理論中的反映/楊曉榮文學翻譯的形式/朱志瑜論翻譯的整合性/王克非尋找譯學研究“文化他者”的第三空間:重讀貝爾曼、韋努蒂及...
《翻譯研究的文化轉向》是2009年清華大學出版社出版的圖書,作者是王寧。...... 佳亞特里·斯皮瓦克、霍米·巴巴、安德烈·勒弗菲爾、蘇珊·巴斯奈特、韋努蒂以及中國翻...
大會強調思想碰撞,同時借鑑國際會議經驗,設立小型機動會場,以促進與會者的深入...Lawrence Venuti(勞倫斯·韋努蒂教授)——世界知名翻譯理論家、翻譯實踐者...
的當代西方翻譯理論家的作品,旨在幫助學習者了解並掌握當代西方翻譯研究領域的代表...勞倫斯·韋努蒂瑪麗亞·提莫志克瓦爾特·本雅明雅克·德希達參考資料 1. 《當代...
“隱形”的譯者——韋努蒂的研究翻譯與語言的哲學問題翻譯是一門精確但缺乏系統...讓“純語言”散發靈光——本雅明的思想“解構主義”的提出——德希達第三章 ...
《翻譯與文化研究》內容有外事口譯中中英表達方式差異的體現及口譯應對技巧、科技新聞英語標題的翻譯、從紐馬克的文本類型翻譯理論淺談中文電影片名的英譯、從“露西”...
7.翻譯理論中的性別謝莉·西蒙(Sherry Simon)著 吳曉黎 譯 陳順馨 校8.翻譯與文化身份的塑造勞倫斯·韋努蒂(Lawrence Venuti)著 查正賢 譯劉健芝 校...
主持2011年度中央高校青年創新項目“韋努蒂翻譯思想及其在中國譯界接受過程之研究”,經費3萬,已結項。主持2013年度中央高校青年創新項目“多元系統論視角下的中國翻譯...
Carolina at Chapel Hill)訪問學者(2015.9-2016.9),從事翻譯與跨文化研究。[...4. 論韋努蒂的文學翻譯倫理思想之局限性,《當代文壇》(CSSCI來源期刊/北大核心...
翻譯研究的新方向翻譯的轉喻學:跨越翻譯研究、人類學和文化研究之間的學科鴻溝翻譯與權益:從韋努蒂翻譯思想談起論葉公超的翻譯文學批評...
歸化和異化這對翻譯術語是由美國著名翻譯理論學家勞倫斯韋努蒂(Lawrence Venuti)於1995年在《譯者的隱身》中提出來的。作為兩種翻譯策略,歸化和異化是對立統一,相輔...
國外翻譯研究叢書 目錄 1 內容簡介 2 作者簡介 譯者的隱身內容簡介 編輯 該書是美籍義大利學者勞倫斯·韋努蒂(Lawrence Venuti)的一本代表作。作者在書中只追溯了以...
4.將魯迅的“直譯”理論與美國翻譯家韋努蒂的“異化”翻譯理論做了異同兩方面的...吳鈞,“魯迅‘中間物’思想的傳統文化底蘊”,《周易研究》, 第1期, 2008。...
王金安教授,河南魯山人,中共黨員,碩士研究生導師,教授。研究方向:翻譯理論與實踐、翻譯批評研究。曾先後擔任高級英語、英漢翻譯、英語寫作、翻譯理論與實踐及翻譯批評...
4、《“翻譯暴力”從何而來?——韋努蒂理論術語violence探究》,載《中國翻譯》2015年第3期5、《關於翻譯研究的學術對話》,載《東方翻譯》2015年第2期...