《旅遊翻譯》是2014年浙江大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:旅遊翻譯
- 出版時間:2014年5月1日
- 出版社:浙江大學出版社
- ISBN:9787308137645
《旅遊翻譯》是2014年浙江大學出版社出版的圖書。
《旅遊翻譯》是2014年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 作為全國首部將BTI和MTI專職業實踐兼理論教學打通的新概念專著(new concept coaching monograph),《旅遊翻譯》根據一線從業+大學教研三十幾年的專家型學者之獨特經歷/驗,把幾乎...
《旅遊翻譯理論與實踐》是2014年8月1日對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是林竹梅。內容簡介 《套用語言學學術文庫:旅遊翻譯理論與實踐》視域獨特,通過多視覺、多方位研究不同情景語境中的旅遊翻譯,注重翻譯研究的應變性特徵。此外...
旅遊翻譯是為旅遊活動、旅遊專業和行業進行的翻譯,隨著我國旅遊業的發展,旅遊翻譯日益受到人們的重視。原則 作為對傳統“等值”觀的重大突破,德國翻譯目的論為旅遊宣傳材料的翻譯策略研究開闢了新視角。該理論強調翻譯以目的為總則,漢語...
《旅遊翻譯讀本》是2021年南京大學出版社出版的圖書。內容簡介 本教材是對旅遊翻譯相關文獻的導讀。選文選自翻譯界認可度較高的刊物或著作,能充分反映旅遊翻譯領域的研究成果。教材設計拓展了傳統教學對旅遊翻譯原有的微觀認知和把握,從...
《現代旅遊翻譯理論研究與公示語翻譯策略》內容取材新穎,反映了現代旅遊翻譯英語的重要性。圖書目錄 第一章 緒論 第一節 旅遊翻譯概述 一、旅遊翻譯簡述 二、旅遊翻譯的原則 第二節 旅遊翻譯的跨文化背景分析 一、全球一體化與文化...
《現代旅遊翻譯理論研究與公示語翻譯策略》內容取材新穎,反映了現代旅遊翻譯英語的重要性,具有學術性、知識性和實用性。《現代旅遊翻譯理論研究與公示語翻譯策略》可供旅遊、翻譯等從業人員閱讀,也可供本科和職業院校有關專業師生參考。圖...
《旅遊翻譯與涉外導遊》是中國對外翻譯出版社出版的圖書,本書採用"案例分析"的方法,將"導遊"與"翻譯"合而為一進行闡述。作者簡介 陳剛,杭州人,國家特級導遊,教授,譯審。曾長期供職於外事旅遊部門,在國家歷史最悠久、規模最大的...
本篇不僅對字、詞、句、篇均提出了較高的標準及要求,還根據旅遊翻譯的特點提出難度最大的“重寫”和“變譯”之要求。“綜訓篇”即為綜合訓練篇,難度定位屬於《旅遊英漢互譯教程》的“最高級”。目錄 一、概述篇 第一章 翻譯與...
二、旅遊英語的界定2 三、旅遊翻譯的界定3 四、旅遊文本的文體特點概述5 五、旅遊文本翻譯的總體原則10 六、旅遊文本翻譯對譯者素質的要求13 思考題15 第二章國內旅遊英語翻譯的問題及對策17 一、專有名詞譯文標準不統一及其對策18 二...
《跨文化旅遊翻譯》是2009年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是金惠康。內容介紹 探討跨文化旅遊翻譯,鼎力向世界介紹華夏文明及其社會習俗。提供華夏風物、人文地理、美食特產、民族文化旅遊翻譯經典例證。賞析中華辭賦、古文精萃、人文...
《旅遊英漢互譯》是2022年北京大學出版社出版的圖書,作者是朱華。內容簡介 《旅遊英漢互譯》是一部內容、結構、體例與眾不同、獨具匠心的創新型旅遊翻譯教材。教材按照雷柏爾旅遊模型,將旅遊者在客源地、目的地和旅遊通道中的空間活動...
另外,經過考察,筆者發現目前有關旅遊翻譯探討一般均作為實用文體翻譯教程的一章,這樣對問題的論述就無法特別詳盡。而且,很多教材要么只談英漢翻譯,要么只談漢英翻譯,很少能將英漢和漢英翻譯並重,而《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》正好...
《文化視域下的旅遊翻譯》是2011年11月1日外文出版社出版的圖書,作者是呂和發、張文。內容簡介 《文化視域下的旅遊翻譯》適用於:翻譯本科、翻譯碩士、翻譯研究人員、翻譯教學人員;國際行銷、促銷傳播專業學生、商務英語專業學生、國際貿易...
1.1 旅遊文本和旅遊翻譯 1.1.1 旅遊文本的定義、分類及特點 1.1.2 旅遊翻譯的定義和實踐 1.1.3 旅遊英語翻譯的目的 1.2 旅遊英語翻譯的基本原則和策略 1.2.1 翻譯的傾向 1.2.2 旅遊文本翻譯的基本原則和策略 第2章 公共...
2.1 英語旅遊文本與旅遊翻譯 2.2 英語旅遊文本翻譯的要點 2.3 英語旅遊文本翻譯的標準 2.4 英語旅遊文本翻譯的過程 2.5 小結 練習題 第三章 英語旅遊廣告的特點與翻譯 3.1 英語旅遊廣告的特點 3.2 英語旅遊廣告翻譯 3.3 ...
教材分為上、中、下三篇,上篇闡述了旅遊翻譯的定義與功能、分類與標準以及旅遊文本特點和跨文化旅遊翻譯的策略和方法;中篇系統地介紹了旅遊翻譯常用技巧,下篇從自然和人文兩個方面系統介紹了各類旅遊資源的翻譯技巧。 (2)選材新穎。
旅行翻譯官是螞蜂窩的一款翻譯軟體,是一款不錯的輔助性參考語言軟體。簡介 《旅行翻譯官》由螞蜂窩旅行網原創打造,讓您的Android設備開口說話。包含20多個語種,每個語種根據不同的場景進行分類,如交通、問候、銀行、購物、娛樂、餐飲等。...
例如:使用英語對某處旅遊景點的風土人情、歷史文化背景、人文地理進行講解。課程體系 《綜合英語》、《聽力》、《口語》、《英國文學》、《美國文學》、《高級英語》、《實用翻譯》、《旅遊閱讀》、《商務口譯》、《旅遊學概論》、《...
沒有網路照樣離線翻譯,準確度媲美聯網效果基於搜狗強大的離線翻譯技術,搜狗旅行翻譯寶可支持中英離線翻譯,在沒有任何網路的時候也能實現語音、實景拍照翻譯功能。市場前景 境外旅遊現在很火,市面上有提供翻譯服務的App,但大都不好用,...
《公共服務領域英文譯寫規範—第3部分:旅遊》(GB/T 30240.3-2017)規定了旅遊服務領域英文翻譯和書寫的相關術語和定義、翻譯方法和要求、書寫要求等。《公共服務領域英文譯寫規範—第3部分:旅遊》(GB/T 30240.3-2017)適用於...
本教程屬翻譯專業本科生系列教材,在版基礎上修訂。除保持版優點特色之外,更強調翻譯專業本科生旅遊翻譯能力培養中的職業化和專門化,極度重視學生的培養質量。教材分三大篇,共十章,涉及旅遊翻譯的概念和認知、實踐和套用。教材尤其呼應...
全書從實際使用場景出發,理論與實踐相結合,對旅遊翻譯具有實際的指導意義。圖書目錄 目 錄 導 語 001 第一章 文化、旅遊與翻譯 1 1 文化背景下的旅遊與翻譯 1 2 旅遊的產生與發展 4 3 翻譯發展的歷史 6 4 旅遊文本翻譯 ...
tourist attraction旅遊勝地 ; 旅遊景點 ; 風景名勝區 ; 旅遊景區 Tourist Trophy摩托浪漫旅 ; 旅行者大獎賽 ; 源自英文 ; 英國旅行者杯 tourist interpreter翻譯導遊 ; 翻譯 tourist lodging旅遊住宿 tourist administration詳細翻譯 Tourist...
“Citywalk”起源於英國倫敦的“London Walks”(倫敦漫步),翻譯成中文便是“城市漫步”。指在城市裡或隨意漫步或探尋一些特色的景觀路線,也指在講述員的帶領下,按照規劃好的路線行進,深度體驗該城市的歷史、人文、景觀等隨意和無目的...