《文學翻譯的多視角研究》是2018年1月中國書籍出版社出版的圖書,作者是姚麗、張曉紅。
基本介紹
- 書名:文學翻譯的多視角研究
- 作者:姚麗、張曉紅
- 出版社:中國書籍出版社
- 出版時間:2018年1月
- 頁數:279 頁
- 定價:69 元
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787506864121
《文學翻譯的多視角研究》是2018年1月中國書籍出版社出版的圖書,作者是姚麗、張曉紅。
《文學翻譯的多視角研究》是2018年1月中國書籍出版社出版的圖書,作者是姚麗、張曉紅。...
《翻譯理論的多視角研究》是2016年中國水利水電出版社出版的圖書,作者是孫黎明、阮軍。...
《文本的多維視角分析與文學翻譯》是2007年12月1日復旦大學出版社出版的圖書,作者是趙紅...
《英美文學的多視角探究》是2015年3月吉林大學出版社出版的圖書,作者是王鵬飛、井偉、嚴厚安。...
《語用學視角下的文學翻譯研究》是2018年3月世界圖書出版公司出版的圖書,作者是仇雲龍、程剛。...
《修辭學的多視角研究》是2005年中國社科出版社出版的圖書,作者是宗守雲。... 《修辭學的多視角研究》是2005年中國社科出版社出版的圖書,作者是宗守雲。
《翻譯研究的互文性視角》是2006年10月上海譯文出版社出版的圖書,作者是秦文華。... 把翻譯研究延伸到更為廣闊的語言、文化、符號、文學、社會、歷史等具有互文...
《從獨白走向對話:哲學詮釋學視角下的文學翻譯研究》由作者裘姬新編著,是浙江大學出版社於2009-09-01出版發行的書籍。...
《美學理論視野中的文學翻譯研究》將文學翻譯放在美學理論視野中進行研究,將研究深化、系統化,擴展到一些新的領域。對於文學翻譯中的問題,書中以相關的美學理論進行...
全書共分共分四章,主要內容包括理論與闡釋:文化轉向下的文學翻譯主體性研究;跨越差異與擁抱差異:當代文化研究視角的文學翻譯主體性研究;文化認知與身體體驗:文學翻譯...
《詩學視角下的翻譯研究》是2015年出版的圖書,作者是曹丹紅。... 詩學視角下的翻譯研究內容簡介 編輯 文學翻譯的根本任務在於實現作品“詩性”價值在譯語環境中的...
《功能主義與文藝翻譯觀視角下多維翻譯補償策略研究》是2017年科學出版社出版的圖書,作者是趙增韜。...
《跨文化視角下的翻譯研究與翻譯教學》是2014年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是鄭玉琪。...
《多元系統翻譯研究》是湖南人民出版社2012-10齣版的圖書。... 實踐篇“收錄筆者採用多元系統論視角所作的四個案例研究,分別以中國的翻譯傳統、傅雷的文學名聲、...
《李文俊文學翻譯研究》是2018年清華大學出版社出版的圖書,作者是王春。... 《李文俊文學翻譯研究》是2018年清華大學出版社出版的圖書,作者是王春。 [1] ...
本書旨在探索跨學科的翻譯研究的可能性,主要從語言學、詩學和文化的角度對翻譯展開多角度的研究。語言學方面的切入點是“連貫”;詩學方面的切入點是“形式”;文化...
《從翻譯出發:翻譯與翻譯研究》是2014年復旦大學出版社出版的圖書,作者是許鈞。... 翻譯的多重價值、翻譯主體的選擇、翻譯的創造性與翻譯研究的多元視角予以特別的...
《周作人文學翻譯研究》是2014年北京大學出版社出版的圖書,作者是於小植。... 《周作人文學翻譯研究》是2014年北京大學出版社出版的圖書,作者是於小植。
文學翻譯家旨在團結各國翻譯工作者協會,推動其交流與合作;支持各國成立翻譯協會組織;與致力於翻譯或跨語言及跨文化交流的其他組織建立聯繫;推動翻譯培訓與研究的發展;...
《翻譯研究概論》是2012年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是吳春梅、魏家海、張萬防。本書探討了翻譯的本質論、譯者的身份論、文學翻譯論、文學翻譯變異論、...
在過去的二十多年中,作者的學術重心從微觀、中觀發展到巨觀研究;研究焦點從文本、研究視角和範式逐漸轉向翻譯的歷史語境與文化建構。作者試圖以描寫研究的方法,聚焦...
《話語視角的文學問題研究》是2009年9月由中國社會科學出版社出版的一本圖書。... 第四章 重審文學“翻譯”作為話語及其對文學研究的意義第一節 “忠實”作為文...
《敘事類型視角下的小說翻譯研究》是2007年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是鄭敏宇。作者以小說的本質特徵--作敘事為切入點,對小說翻譯中的敘事類型展開了斜面的...
《翻譯學論叢:套用翻譯研究》針對目前國內非文學翻譯研究大多拘泥於文本的語言特點、文體分析等單一的經驗式總結,缺少具有普遍指導意義的對策和理論的現狀,《翻譯學...