基本介紹
歷史背景
分布源流
教程介紹
教程目錄
哈薩克語西里爾文字母列表
專家說法
使用範圍
地方
人數
官方地位
中國特色
語音方面
辭彙方面
語法方面
哈薩克語日常用語
英語 | 哈薩克語 |
---|---|
Қош келдіңіз! (Qoş, keldiñiz!) | |
Hello (General greeting) | Сәлем! (Sälem!) - inf Сәлеметсіз бе? (Sälemetsiz be?) - frm |
How are you? | Қалыңыз қалай? (Qalıñız qalay?) - frm Қалың қалай? (Qalıñ qalay?) - inf Амансыз ба? (Amansız ba?) - frm Амансың ба? (Amansıñ ba?) - inf Қалайсың? (Qalaisıñ?) - inf |
Reply to 'How are you?' | Қалым жақсы (Qalım jaqsı) Аман-есен (Aman-yesen) Аман-сау (Aman-saw) Жақсы (Jaqsı) |
Көрмегелі қанша болды? (Körmegeli qanşa boldı?) Көрмегелі қай заман? (Körmegeli qay zaman?) | |
Сіздің атыңыз кім? (Sizdiñ atıñız kim?) | |
My name is ... | Менің атым ... (Meniñ atım ...) |
Where are you from? | Қай жердікісіз? (Qay jerdikisiz?) |
I'm from ... | Мен ... (Men ...) |
Pleased to meet you | Танысқанымызға қуаныштымын! (Tanısqanımızğa qwanıştımın!) |
Good morning (Morning greeting) | Қайырлы таң! (Qayırlı tañ!) |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Қайырлы күн! (Qayırlı kün!) |
Good evening (Evening greeting) | Қайырлы кеш! (Qayrli kesh!) Кеш жарық! (Kesh zharyq!) |
Қайырлы түн (Qayırlı tün) | |
Goodbye (Parting phrases) | Сау болыңыз! (Saw bolıñız!) |
Good luck! | Іске сәт! (İske sät!) Сәттілік тілеймін! (Sättilik tileymin!) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Денсаулығыңыз үшін! (Densawlığıñız üşin!) Саулығыңыз үшін! (Sawlığıñız üşin!) |
Күніңіз жақсы өтсін! (Küniñiz jaqsı ötsin) | |
Bon appetit / Have a nice meal | Ас болсын! (As bolsın!) - inf Асыңыз дәмді болсын! (Asıñız dämdi bolsın!) - frm Ас дәмді болсын! (As dämdi bolsın!) - gen |
Bon voyage / Have a good journey | Жолыңыз болсын! (Jolıñız bolsın!) |
I don't understand | Мен түсінбеймін (Men tüsinbeymin) |
Please speak more slowly | Ақырындап сөйлеңізші (Aqırındap söyleñizşi) |
Please write it down | Осыны жазып бере аласыз ба? (Osını jazıp bere alasız ba?) |
Do you speakKazakh? | Қазақша сөйлейсіз бе? (Qazaqşa söylejsiz be?) |
How do you say ... inKazakh? | ... қазақша қалай айтылады? (... qazaqşa qalay aytıladı?) |
How much is this? | Бұл қанша тұрады? (Bul qanşa turadı?) |
Кешіріңіз! (Keşiriñiz!) | |
Рахмет! (Raxmet!) - gen | |
Reply to thank you | Оқасы жоқ! (Oqası joq!) - gen Тілеуіңіз болсын! (Tilewiñiz bolsın!) - frm Тілеуің болсын! (Tilewiñ bolsın!) - inf |
Where's the toilet? | Дәретхана қай жерде? (Däretxana qay jerde?) Әжетхана қай жерде? (Äjetxana qay jerde?) |
This gentleman will pay for everything | Бұл мырза барлығына төлейді (Bul mırza barlığına töleydi) Бұл мырза барлығына төлеп шығады (Bul mırza barlığına tölep şığadı) |
This lady will pay for everything | Бұл ханым барлығына төлейді (Bul xanım barlığına töleydi) Бұл ханым барлығына төлеп шығады (Bul xanım barlığına tölep şığadı) |
Would you like to dance with me? | Сізбен билеуге бола ма? (Sizben bïlewge bola ma?) |
Мен сені сүйемін! (Men seni süyemin!) - inf Мен сені жақсы көремін! (Men seni jaqsı köremin!) - inf Мен сізді сүйемін! (Men sіzdi süyemin!) - frm Мен сізді жақсы көремін! (Men sіzdi jaqsı köremin!) - frm Мен сізге ғашықпын! (Men sizge ğaşıqpın!) - frm Мен саған ғашықпын! (Men sağan ğaşıqpın!) - inf | |
Тезірек жазылыңыз (Tezirek jazılıñız) | |
Көмектесіңіз! (Kömektesiñiz!) Жәрдем беріңіз! (Zärdem beriñiz!) | |
Fire! | Өрт! (Ört!) |
Тоқта! (Toqta!) | |
Call the police! | Полицияны шақырыңыз! (Polïcïyanı şaqırıñız!) |
Christmas and New Year greetings | Рождество мейрамы және Жаңа жыл құтты болсын! (Rojdestvo meyramı jäne Jaña jıl quttı bolsın!) Merry Christmas and Happy New Year Жаңа жыл құтты болсын! (Jaña jıl quttı bolsın!) Жаңа жылыңыз құтты болсын! (Jaña jılıñız quttı bolsın!) Жаңа жылыңызбен! (Jaña jılıñızben!) Жаңа жылмен! (Jaña jılmen!) (Happy New Year) |
Easter greetings | Пасха мейрамы қутты болсын! (Pasxa meyramı qwttı bolsın!) |
Туған күніңмен! (Twğan küniñmen!) - inf Туған күнің құтты болсын! (Twğan küniñ quttı bolsın!) - inf Туған күніңіз құтты болсын! (Twğan küniñiz quttı bolsın!) - frm ﺗﯟﻋﺎﻥ ﻛﯘﻧﯩﯖﯩﺰ ﻗﯘﺗﺘﻰ ﺑﻮﻟﺴﯩﻦ | |
One language is never enough | Бір тіл білген жеткіліксіз (Bir til bilgen jetkiliksiz) Бір тіл білген аз (Bir til bilgen az) |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Менің әуе негіз кемесi жыланбалықпен толтырылған (Meniñ äwe negiz kemesi jılanbalıqpen toltırılğan) |