基本釋義
讀音:zūn chēng
含義:1.[address sb.respectfully]∶尊敬地稱呼
人們尊稱他為王老
2.[a respectful form of address;honorific title]∶尊敬的稱呼
引證解釋
1.尊貴的稱謂或稱號;敬稱。
《
穀梁傳·哀公十三年》:“王,尊稱也;子,卑稱也。”
晉
乾寶《
搜神記》卷十四:“公主者,女之尊稱也。”
魯迅《書信集·致姚克》:“‘博士’‘學者’諸尊稱,早已成為惡名。”
呂叔湘《中國文法要略》10.51:“ 中國 舊社會的習慣,社會地位較低的對於社會地位較高的,如卑幼對尊長,僕人對主人,平民對官長,窮人對闊人,是不能用第一第二身指稱詞的,得用尊稱和謙稱。”
⒉尊敬地稱呼。
如:二弟尊稱他為老師。
示例
“令”:用在名詞或形容詞前表示對別人親屬的尊敬,有“美好”的意思。如:
令尊、令堂:對別人父母的尊稱。
令兄、令妹:對別人兄妹的敬稱。
令郎、令愛:對別人兒女的敬稱。
令閫:尊稱別人的妻子。
令親:尊稱別人的親人。
“惠”:敬辭,用於對方對自己的行動。如:
惠臨、惠顧:指對方到自己這裡來
惠存:請別人保存自己的贈品
“垂”:敬辭,用於別人對自己的行動。如:
垂問、垂詢:指對方詢問自己
垂念:指別人想念自己
“賜”:敬辭,指所受的禮物。如:
賜教:別人指教自己
賜膳:別人用飯食招待自己
賜復:請別人給自己回信
“請”:敬辭,用於希望對方做什麼事。如:
請問:希望別人回答
請教:希望別人指教
“高”:敬辭,稱別人的事物。如:
高見:指別人的見解
高論;別人見解高明的言論
高足:尊稱別人的學生
高壽:用於問老人的年紀
高齡:用於稱老人的年齡
高就:指人離開原來的職位就任較高的職位
“華”:敬辭,稱跟對方有關的事物。如:
華翰:稱別人的
書信華誕:別人的生日
華廈:別人的房屋
“賢”:稱呼對方,多用於平輩或晚輩。如:
賢弟、賢侄等
“奉”敬辭,用於自己的行為涉及對方。如:
奉送:贈送
奉還:歸還
奉勸:勸告
奉陪:陪同
相關敬稱
對帝王的敬稱有萬歲、聖上、聖駕、天子、陛下等。駕,本指皇帝的車駕。古人認為皇帝當乘車行天下,於是用“駕”代稱皇帝。古代帝王認為他們的政權是受命於天而建立的,所以稱皇帝為天子。古代臣子不敢直達皇帝,就告訴在陛(宮殿的台階)下的人,請他們把意思傳達上去,所以用陛下代稱皇帝。
對皇太子、親王的敬稱是殿下。
對將軍的敬稱是麾下。
對有一定地位的人的敬稱:對使節稱節下;對三公、郡守等有一定社會地位的人稱閣下,現在多用於外交場合,如大使閣下。
對於對方或對方親屬的敬稱有令、尊、賢等。令,意思是美好,用於稱呼對方的
親屬,如令尊(對方父親)、令堂(對方母親)、令閫(對方妻子)、令兄(對方的哥哥)、令郎(對方的兒子)、令愛(對方的女兒)。尊,用來稱與對方有關的人或物,如尊上(稱對方父母)、尊公、尊君、尊府(皆稱對方父親)、尊堂(對方母親)、尊親(對方親戚)、尊駕(稱對方)、尊命(對方的囑咐)、尊意(對方的意思)。賢,用於稱平輩或晚輩,如賢家(稱對方)、賢郎(稱對方的兒子)、賢弟(稱對方的弟弟)。仁,表示愛重,套用範圍較廣,如稱同輩友人中長於自己的人為仁兄,稱地位高的人為仁公等。
稱年老的人為丈、丈人,如“子路從而後,遇丈人”(《論語》)。唐朝以後,丈、丈人專指妻父,又稱泰山,妻母稱丈母或泰水。
稱謂前面加“先”,表示已死,用於敬稱地位高的人或年長的人,如稱已死的皇帝為先帝,稱已經死去的父親為先考或先父,稱已經死去的母親為先慈或先*,稱已死去的有才德的人為先賢。稱謂前加“太”或“大”表示再長一輩,如稱帝王的母親為太后,稱祖父為大(太)父,稱祖母為大(太)母。唐代以後,對已死的皇帝多稱廟號,如唐太宗、唐玄宗、宋太祖、宋仁宗、元世祖、明太祖等;明清兩代,也用年號代稱皇帝,如稱朱元璋為洪武皇帝,稱朱由檢為崇禎皇帝,稱玄燁為康熙皇帝,稱弘曆為乾隆皇帝。
對尊長者和用於朋輩之間的敬稱有君、子、公、足下、夫子、先生、大人等。
君對臣的敬稱是卿或愛卿。
對品格高尚、智慧超群的人用“聖”來表敬稱,如稱孔子為聖人,稱孟子為亞聖。後來,“聖”多用於帝王,如聖上、聖駕等。
常用解釋
尊稱,也叫敬稱,是對談話對方表示尊敬的稱呼,表示尊稱所用的詞叫做敬辭.
按敬辭的詞性分三種情況:
(一)是直接用表敬稱的代詞,一般是單音節詞,常用的有“汝、爾、子、而、公、君”等,這些均可譯作”您.
(二)是用名詞來代替代詞稱呼對方,這種詞都是雙音節詞,這種稱呼又有三中形式:一般的尊稱用“先生、吾子”等;也可用對方所在的處所或手下的人來代表對方,常用的有“足下、陛下、閣下、執事、左右”等;還有用官職身份尊稱對方的,如“大王、大夫、將軍、公子”等。這些名詞也都可譯為“您”,陛下是專稱君主皇帝,可不譯,官職身份的也可不譯.
(三)是用形容詞來稱呼與對方有關的人物行為,這種詞一般是雙音節詞,前一個為形容詞,後一個為與人物有關的名詞.常見的有:
尊:尊府、尊兄、尊駕、尊夫人;
賢:賢弟、賢妻
仁:仁兄、仁弟
貴:貴體(有問候意)、貴姓、貴庚;
高:高朋、高親、高鄰、高見;
大:大禮、大作、大駕。
這些詞一般都不需要翻譯.
這些敬辭隨著社會的發展發生了變化,以上一二兩種情況到現在基本不用了;而第三種普遍仍用,這些稱呼既很尊重對方,又有親切感,語言氣氛也很和諧.
二、謙稱
謙稱,表示謙虛的自稱.用來表示謙稱的詞叫做謙辭。可以分兩種情況來認識和掌握。
一種是用某些名詞來代替代詞“我”。又可分以下四類:
一類是用自己的姓或名表示謙下.“蘇子與客泛舟赤壁之下.”(《赤壁賦》)用姓;“季父愈聞汝喪之七日.”(《祭十二郎文》)用名。
二類是用“臣、仆、某、小人”自稱,表示歉下。“仆以口語遇遭此禍。”(《報任安書》)“某自幼熟讀兵書。”(《失街亭》)
三類是婦女往往用“妾、婢、奴、奴婢”等表示歉下。“同是被逼迫,君爾妾亦然。”(《孔雀東南飛》)
四類是君主常用“寡人(寡德之人)、不轂(不善之人)、孤(孤獨之人)”表示謙下。寡人之於國也,盡心焉耳矣.”(《孟子.梁惠王上》)
這些謙稱都可譯成”我”。
另一種是用某些詞語稱呼與自己有關的人物。這種詞都是雙音節合成詞且前一個詞修飾後一個詞,從修飾詞的詞性來看,又可分為三種情況。
一是用形容詞來修飾,以示謙下,常見的有:
愚:愚兄、愚弟(此二詞都表示“我”)、愚見、愚意(這兩個“愚”均可譯為“我的”)。
敝:敝國、敝邑(“敝”相當於“我的”)。
賤:賤體、賤軀、賤息(在國君皇帝面前稱自己的兒子)、賤內(稱自己的妻子)。[“賤”相當於“我的”]
小:小女、小兒、小號。
微:微臣
卑:卑職.
二是用動詞來修飾,以行為來表示謙下,常見的有:
竊:竊思、竊念、竊聞。(“竊”可譯為私下私自)
伏:伏惟(趴在地上想.在下對上或晚輩對長輩陳述想法時用)、伏聞。(“伏聞聖朝以孝治天下。”《陳情表》)
三是用名詞來修飾,以示謙下。在別人面前謙稱自己的兄長用“家”,“家父、家君、家尊、家嚴”都可用於稱自己的父親;“家母、家慈”稱自己的母親;“家兄”是稱自己的哥哥。在別人面前稱呼比自己年紀小或輩分低的親屬用“舍”,“舍弟”就是自己的弟弟,“舍侄”就是自己的侄輩。“家”、“舍”都可譯成“我的”。
這些謙稱隨著社會的發展有了較大的變化。第一種情況基本不用了,第二種情況還有部分仍在用.
三、其它稱謂
自稱是在別人面前對自己的稱呼。帝王自稱“寡人”,老人自稱“老朽”,年幼者在年長者面前自稱“小弟”,和尚自稱“貧道、貧僧”,一般人自稱“鄙人”。謙稱都屬於自稱.
他稱是稱呼別人。如稱陪伴新娘的女子為“伴娘”,稱貴族婦女為“仕女”,“夫人”在古代稱諸侯的妻子,後來用來尊稱一般人的妻子,稱年老男子為“老丈”,稱年輕男子為“郎君”。尊稱都屬於他稱.
鄙稱是用輕蔑的口吻稱呼別人,如“豎子、小子、女流。”
專稱是某些約定俗成的稱謂。如稱砍柴的為“樵夫”,稱船夫為“舟子”,稱國家的傑出人物為“國士”。
代稱是借用別的稱謂代替本來的稱謂.如用“巾幗”代稱女子,用“梨園”代稱戲班,用“俳優”代稱滑稽演員。代稱屬於修辭上的借代手法.
慣稱是用約定俗成的習慣稱謂稱呼某人。如“老莊”是指老子(李耳)和莊子(莊周)及其學說,“郊寒島瘦”是指孟郊和賈島。
不同年齡人的稱謂
社交用語和交友稱謂
初次見面說“久仰”;等候客人用“恭候”;
對方來信叫“惠書”;請人幫忙說“勞駕”;
托人辦事用“拜託”;請人指點用“賜教”;
贊人見解用“高見”;求人原諒說“包涵”;
老人年齡問“高壽”;客人來到用“光臨”;
與人分別用“告辭”;看望別人用“拜訪”;
請人勿送用“留步”;麻煩別人說“打擾”;
求給方便說“借光”;請人指教說“請教”;
歡迎購買叫“光顧”;好久不見說“久違”;
中途先走用“失陪”;贈送作品用“斧正”。
親友間禮貌稱呼
父母同稱高堂、椿萱、雙親、膝下。
父母單稱家父、家嚴;家母、家慈。
父去世稱:先父、先嚴、先考。
母去世稱:先母、先慈、先妣。
兄弟姐妹稱家兄、家姐、舍弟、舍妹。
兄弟代稱昆仲、手足。
夫妻稱伉儷、配偶、伴侶。
同輩去世稱:亡兄、亡弟、亡妹、亡妻。
別人父母稱:令尊、令堂。
別人兄妹稱:令兄、令妹。
妻父稱:丈人、岳父、泰山。
別人家庭稱:府上、尊府。
自己家庭稱:寒舍、舍下、草堂。
男女統稱:男稱鬚眉、女稱巾幗。
老師稱:恩師、夫子。
學生稱:門生、受業。
學校稱:寒窗、雞窗。
同學稱:同窗。
古代年齡稱謂小集
襁褓:不滿周歲。
孩提:兩至三歲。
始齔、髫年:女孩七歲。
始齔、齠年:男孩八歲。
說明:根據生理狀況,男孩八歲、女孩七歲換牙,脫去乳齒,長出恆牙,這時叫“齔”,“齠年”或“髫年”。
總角:幼年泛稱。
垂髻之年:指兒童。(古代小孩頭髮下垂,引申以指未成年的人。)
黃口:十歲以下。
幼學:十歲。(《禮記.曲禮上》:“人生十年曰幼,學。”因為古代文字無標點,人們就截取“幼學”二字作為十歲代稱。)
及笄:女子十五歲。(《禮記.內則》:“女子十有五年而笄。”)
碧玉年華、
破瓜之年:女子十六歲。(舊時文人拆“瓜”字為二八紀年,謂十六歲,多用於女子。)
弱冠:二十歲。(《禮記.曲禮上》:“二十曰弱冠。”)
天命:五十歲。(《論語》:子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。“)
知非之年:五十歲(《淮南子.原道訓》:“伯玉年五十,而有四十九年非。”說春秋衛國有個伯玉,不斷反省自己,到五十歲時知道了以前四十九年中的錯誤,後世因而用“知非”代稱五十歲)。
耳順、花甲之年:六十歲(中國自古以來用天干地支互相錯綜相合紀年,可組成六十對乾支,因而稱作“六十乾支”或“六十花甲子”,所以六十歲又稱作“花甲之年”)。
古稀:七十歲(杜甫《曲江二首》:“酒債尋常行處有,
人生七十古來稀。”)
耄耋(mao die):八十、九十歲(《禮記.曲禮》:“八十九十曰耄。”人們根據這解釋,把耄耋兩字連用代稱八、九十歲)。
期頤(yi):百歲之人。(《禮記.曲禮》:“百年曰期頤。”意思是人生以百年為期,所以稱百歲為“期頤之年。”元人陳浩解釋說:“人壽以百年為期,故曰期;飲食起居動人無不待於養,故曰頤。”)
中國是世界
四大文明古國之一,素有“禮儀之邦”之稱。在過去長期的交往中,人們形成了許多文雅的尊稱。比如:“子”是古代對有學問、有道德的男子的尊稱,可譯為“先生”,孔子、孟子、荀子、老子、莊子等都是這種尊稱。“子”有時也可譯為“您”,如:子何峙而往”中的“子”。“子”有時還特指孔子。除此之外,對人的尊稱還有“君、公、卿、將軍”等。
又如:對父母稱高堂、椿萱;稱別人父母為令尊、令堂;稱別人的兄妹為令郎、令愛、;自稱父母為家父、家母、家嚴、家慈、自稱兄妹為家兄、家妹;對妻子的父親稱丈人、岳父、泰山;兄弟之間稱手足、昆仲、堂棣;夫妻之間稱伉儷、配偶、伴侶;父母死後稱呼前加“先”字,父死稱先父。先嚴、先考,母死稱先母、先慈、先妣,同輩人死後加“亡”字,如亡妻、亡妹等。
常用敬辭
衛冕:指競賽中保住上次獲得的冠軍稱號。
惠贈:敬辭,指對方贈予(財物)
惠允:敬辭,指對方允許自己做某事
家母:謙辭,對別人稱自己的母親
駕臨:敬辭,稱對方到來
見教:客套話,指教(我),如“有何見教”
見諒:客套話,表示請人諒解