《雙語語料庫的研製與套用》是2021年外語教學與研究出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:雙語語料庫的研製與套用
- 作者:秦洪武
- 出版時間:2021年
- 出版社:外語教學與研究出版社
- ISBN:9787521322132
《雙語語料庫的研製與套用》是2021年外語教學與研究出版社出版的圖書。
《雙語語料庫的研製與套用》是2021年外語教學與研究出版社出版的圖書。 內容簡介 全書共分八章。第一、二章綜述雙語語料庫的性質、特徵以及平行語料庫的主要類型和結構;第三、四章探討平行語料庫研製的主要方法、工具和...
雙語語料庫研製與套用新論 《雙語語料庫研製與套用新論》是2021年上海外語教育出版社出版的圖書。
上述方法的提出和漢越雙語語料庫的建設是雙語檢索、雙語機器翻譯、雙語學習等雙語理解的重要知識資源,可以有效的幫助漢越/越漢雙語學習理解,為雙語檢索、機器翻譯奠定基礎,研究有非常重要的理論及套用價值。
《福建世界遺產雙語語料庫構建與套用》是廈門大學出版社出版的圖書,作者是余軍,王朝暉 內容簡介 本書旨在構建以福建世界遺產翻譯為研究對象的專門用途雙語語料庫,探討雙語語料庫的構建並與CAT技術融合為CCAT的途徑,提出語料庫與計算機輔助...
《納西-漢語雙語語料庫構建與翻譯方法研究》是依託昆明理工大學,由余正濤擔任項目負責人的地區科學基金項目。項目摘要 納西文字是目前世界上唯一活著的象形文字,但在現代文明的滲透下,正在變異和消亡。納西-漢語雙語語料資源構建及納西語言...
《漢越雙語事件語料庫構建及輿情觀點挖掘方法研究》是依託昆明理工大學,由余正濤擔任項目負責人的面上項目。項目摘要 及時有效分析網際網路越南新聞事件對把握越南事件輿情觀點有重要的作用,本課題針對新聞事件及漢越語言特點,研究漢越雙語...
《利用雙語語料庫獲取翻譯知識的研究》是依託清華大學,由周明擔任項目負責人的面上項目。項目摘要 通過山東省和江蘇省農業科技資源流動與配置的個案分析,在深入、系統地調查農業科技活動、掌握大量第一手數據的基礎上,構建農業科技資源在...
第一節語料庫和雙語語料庫 第二節國內外雙語對應語料庫研製現狀 第三節對應語料庫的對齊、標註與套用 第四節漢英對應語料庫及其多重研究用途 第五節漢英對應語料庫的設計 第六節漢日對應語料庫的設計 第二部分 雙語對應語料庫檢索...
漢英對應評價語料庫是世界上首個以某一語言理論體系為基礎而建立的專用雙語對應語料庫,基本目的是積累大量語言素材,建立通用雙語對應語料庫,為翻譯研究、語言對比研究、語言教學、雙語詞典編纂等套用語言學研究提供豐富材料,促進其發展。本書...
第九章對語料庫與雙語對比研究的趨勢進行了展望。圖書目錄 總 序 "套用語言學核心話題系列叢書"編委會 xi 前 言 秦洪武 孔蕾 xviii 緒 論 xx 第一章 對比語言研究:內容、問題和方法 1 1.1 對比語言學源流 1 1.2 對比語言學...
雙語對應語料庫與學生譯者翻譯能力研究 內容簡介 序 序i 前言iii 第1章緒論1 1.1語料庫翻譯研究界說2 1.2語料庫方法作為翻譯研究的一種“研究範式”4 1.2.1語料庫與翻譯理論研究7 1.2.2語料庫與翻譯套用研究18 1.3現有語料...
本研究對語言對比研究、翻譯研究、語言教學及雙語詞典編撰具有借鑑意義。本書適合語料庫、翻譯、語言對比領域的研究者和教師使用。作者簡介 李曉紅,2013年獲上海交通大學外國語言學及套用語言學博士學位,目前在上海外國語大學外國語言文學...
浙江杭州人,師從著名計算語言學家馮志偉,2007年7月在中國傳媒大學獲計算語言學博士,現為浙江大學外語學院套用語言學研究所副教授,國家哲學社會科學創新基地——浙江大學語言與認知研究中心研究人員,主要從事計算語言學、語料庫語言學、...
《基於雙語語料庫的漢英體轉化規則的形式研究》是2016年科學出版社出版的圖書,作者是瞿雲華。內容簡介 本書採用計算語言學和語料庫語言學的方法來研究“體”,提出了一套分類與語法意義基本統一的漢英對應的體系統(aspect system),構建...
第二章 語料庫語言學的復甦和語料庫詞典學的興起 第三章 積極型漢英詞典研編的不足及原因 第四章 詞義研究的理論和方法 第五章 CpsDict系統的研製 第六章 CpsDict系統在漢英積極型詞典研編中的套用 第七章 關於CpsDict系統研編和...
3.3.3 多模態口譯語料庫 43 3.3.4 口筆譯比較語料庫 44 3.4 小結 45 第四章 雙語雙向口譯語料庫 47 4.0 導言 47 4.1 CECIC的設計與實施 48 4.1.1 整體設計 48 4.1.2 語料轉寫與標註 48 4.2 CECIC的套用分析 53...
廣西旅遊外宣資料漢英雙語語料庫的研製與套用研究 圖式理論視角下區域背景知識學習對口譯成效的正遷移研究 基於語料庫的區域性高校翻譯人才培養模式研究 區域經貿翻譯 壯族民俗文化雙語語料庫研製與翻譯研究 南寧政務信息網外文網站運營維護 東南...
《雙語對應語料庫:研製與套用》(參撰)——外語教學與研究出版社 2004.3 《基於語料庫的多因素分析:小詞置位》(導讀)——北京大學出版社 2004.5 《基於語料庫的語言對比和翻譯研究》(導讀)——外語教學與研究出版社 2007.12 ...
主持自治區高校人文社科研究基地重大項目:“面向機器翻譯的維吾爾語語法信息庫構建研究”(編號:010812A01),2012年 主持 2007年度國家社科基金項目“漢維雙語平行語料庫的研製與套用研究”(批准號:07xyy019),2007年7月至2009年12月...
工業產業轉型與升級)培養研究 英語聽力與口譯技能的相關性研究 中國——東協自由貿易區背景下廣西外語教育政策發展研究 廣西產業集群外向型人才培養研究 廣西獨有少數民族(仫佬族、毛南族、京族)民俗文化雙語平行語料庫的研製與套用 廣西...
基於亞洲英語語料庫的東協國家英語特徵研究 基於文化軟實力構建視角下的廣西民俗文化外宣和翻譯研究 廣西高校青年教師教學業務能力提升計畫 廣西獨有少數民族(仫佬族、毛南族、京族)民俗文化雙語平行語料庫的研製與套用 商務英語語料庫的發展...
在上篇里,作者分析語料庫研究範式的興起和進展,論述雙語平行語料庫的開發、設計、研製和加工,並在英漢平行語料庫基礎上開展了一系列語言與翻譯問題的研究以及超大型語料庫檢索平台和套用問題的探討。作者從巨觀和微觀考察了漢譯語言特徵,...
10.陳國華(2004b),對譯語料與雙語詞典的研編,載王克非(主編),《雙語對應語料庫:研製與套用》。北京:外語教學與研究出版社。11.陳國華(2003),序,載Della Summers & Adam Gadsby, Longman Advanced American Dictionary(朗文...
語料庫語言學,自然語言處理導論,計算機輔助翻譯:理論、技術與方法、計算機輔助翻譯等。博士學位課程 本學科博士學位學制3-4年,目標是培養具有流利外語語言技能和全面、深入的外語語言知識、熟悉語言學和套用語言學基礎理論及最新進展、掌握...
4、一流的語料庫研究 北京外國語大學中國外語教育研究中心的語料庫語言學研究團隊是國內語料庫語言學研究的主要力量之一,創建了國內外一流多語言單語平衡語料庫及外漢雙語平行語料庫。 開展領域內領先的、基於語料庫的語言學及套用語言學...