語言對比

語言對比

《語言對比》是2019年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是王菊泉。

基本介紹

  • 中文名:語言對比
  • 作者:王菊泉
  • 出版社: 上海外語教育出版社
  • ISBN:9787544660136
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

近年來,語言學研究發展迅猛,新成果不斷湧現。鑒於此,上海外語教育出版社邀請語言學界知名專家從約翰·班傑明斯出版公司(John Benjamins Publishing Company)等國際著名出版社推出的多種語言學期刊中精選具代表性或前沿意義的優秀論文,按主題編為不同分冊,並撰寫中文導讀,組成“語言學國際學術期刊論文選”叢書,以幫助讀者了解語言學領域新成果和發展動態,促進語言學研究的發展。
  《語言學國際學術期刊論文選:語言對比》從國際知名對比語言學刊物《語言對比》(Languages in Contrast)中精選了若干有代表性的文章彙編成集,按其研究性質分為“理論與方法”“漢外對比”“外外對比”“書評”四個部分,涵蓋辭彙、句法、語義、語篇、語用、文化對比等各個領域,從不同角度展示了對比語言學的新研究動態和未來發展趨勢,旨在及時向我國讀者介紹語言對比和翻譯的各項研究成果,進一步促進對比語言學的學科建設和學術交流。

圖書目錄

(一)理論與方法
Contrastive Linguistics and Language Comparison
From Contrastive Linguistics to Linguistic Typology
Weaving the Web of Meaning
Progressives in Typological Perspective
Challenges in Contrast: A Function-to-Form Approach
Prefixes in Contrast. Towards a Meaning-Based Contrastive Methodology for Lexical Morphology
Using Multi-Dimensional Analysis to Explore Cross-Linguistic Universals of Register Variation
(二)漢外對比
Passive Constructions in English and Chinese. A Corpus-Based Contrastive Study
Communication Verbs in Chinese and English: A Contrastive Analysis
"There Are Many Ways to Translate It". Existential Constructions in English-Chinese Translation
Word Clusters and Reformulation Markers in Chinese and English: Implications for Translation Universal Hypotheses
Author Manifestation and Perceptions of Self in Chinese Academic Discourse: Comparisons with English
(三)外外對比
Mapping Meaning onto Form: A Corpus-Based Contrastive Study of Nominal Modification in English and Spanish
A Contrastive Study of Proverbalization
The Analysis of Meaning Between Language and Culture in the Tourism Domain
A Lexical Bundle Approach to Comparing Languages. Stems in English and French
(四)書評
Review (Ⅰ)
Review (Ⅱ)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們