《英漢語言結構對比研究》是2017年1月西安交通大學出版社出版的圖書,作者是武恩義。
基本介紹
- 中文名:英漢語言結構對比研究
- 作者:武恩義
- ISBN:9787560593302
- 頁數:144頁
- 定價:48元
- 出版社:西安交通大學出版社
- 出版時間:2017年1月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
《英漢語言結構對比研究》是2017年1月西安交通大學出版社出版的圖書,作者是武恩義。
《英漢語言結構對比研究》是2017年1月西安交通大學出版社出版的圖書,作者是武恩義。內容簡介語言是一種符號系統,其結構處於不斷的生成和演化之中。英語重形合是指英語語言符號之間有較強的邏輯關係,字詞及句子的聯結主要藉助於關...
《英漢語信息結構對比研究》是河南大學出版社出版的圖書,作者是張今。內容簡介 《英漢語信息結構對比研究》堅持實事求是的原則,從英漢語的實際出發,提出了關於信息結構、新舊信息、主位結構等新的見解和定義,設計了計算聚集強度的量化標準...
所以,我們將漢語中動構式界定為“NP+V起來+AP”結構的B型和C型。在界定了漢語中動構式之後,我們詳細研究了英漢中動構式的各個組成部分,包括其論元、動詞、和修飾語。關於英漢中動構式的論元,論文討論了位於主語位置上的論元角色和沒...
本書對英漢兩種語言的主要特點進行了較系統而有重點的對比分析,分“英漢語音對比”、“英漢辭彙對比”、“英漢語法對比”、“英漢修辭對比”、“英漢語篇對比”等五個方面對英漢語言對比作了細緻的探討,內容豐富,例證翔實,有較大的學術...
《英漢和漢英語義結構對比》是1999年復旦大學出版社出版的圖書,作者是陸國強。內容介紹 內容簡介 本書集學術與功能於一體,運用語義能力和語義表現這 一全新的語義學理論並利用電腦提供的語義結構資料庫,對 英漢兩種語言的語義結構進行對比...
內容簡介 《漢英語序對比研究》,本書簡介: 漢語和英語的語序都受制於各自的句法規則,同時也表示特定的語義關係,以及各種語用功能。漢英語序在句法、語義和語用上,有同有異。從句法結構看,漢語的語序更為靈活,英語則比較固定。
5.恭維語在實施過程中的文化差異 第六章 漢英會話結構語用對比 一、會話研究概述 二、漢英會話中的話輪替換 三、漢英會話中的反饋語 1.漢英會話中的常見反饋語及其語用功能 2.反饋語的語境特徵 四、漢英會話中的話語模式 五、...
《致使結構的漢英對比研究》是2012年6月1日中國科學技術大學出版社出版的圖書,作者是李炯英。內容簡介 《致使結構的漢英對比研究》以意象圖式的範疇化理論、原型的範疇化理論、語義參數理論和認知隱喻理論作為致使結構對比研究的認知語義基礎...
《英漢語法對比研究》是2011年7月1日化學工業出版社出版的圖書,作者是劉小梅。內容簡介 《英漢語法對比研究》通過對英語和漢語語法進行系統對比,探究兩種語言在結構、功能、語義、制約等方面存在的普遍傾向性與參量差異,以求兩種語言中...
《英漢語篇信息結構的認知對比研究》是2006年由南京大學出版社出版,作者是郭純潔。內容介紹 本書通過看圖作文的方式,收集到描述同一畫面的英、漢語篇30篇,用以進行語篇信息結構的分析和跨語言的語篇比較分析。通過分析,作者表明,英、...
第一章 詞典對比研究述評 第一節 學習詞典與語文詞典的類型學對比理論探討 第二節 英語詞典比較研究述評 第三節 我國學習詞典研究以及詞典對比研究狀況 小結 第二章 漢、英學習詞典巨觀結構對比 第一節 漢、英學習詞典收詞立目的...
16.趙世開 英一漢指示代詞的對比研究(1981)17.沈家煊 英漢介詞對比(1984)18.王菊泉 宗福常 英漢被動意義名詞性短語的對比研究(1988)19.徐通鏘 語義句法芻議——語言的結構基礎和語法研究的方法淪初探(1991/2004)20.徐通鏘 說...
第一節 語言的定義 第二節 語言的特點與分類 第三節 英漢語言對比研究的性質與目的 第四節 英漢語言對比研究的理論基礎 第二章 文化及英漢文化對比探索 第一節 文化的定義 第二節 文化的特點與分類 第三節 語言與文化的關係 第四...
《英漢語言文化對比研究》是2004年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是王菊泉、鄭立信 。內容簡介 國內搞英漢對比研究的人似乎常常討論三個問題:理論和套用,共性和個性,“兩張皮”(指外語界和漢語界不相往來的現象)。關於理論和套用...
第二,對比語言學沒有自己的理論,它隨著理論語言學的發展而發展,隨著語言學理論的變化而變化。從一產生它就依附於結構主義語言學,後來隨著其他語言學流派的產生,也採用這些流派的理論與方法進行對比研究。迪皮特羅總結說:“一種對比...
《英漢學術語篇比較研究》是科學出版社出版的圖書。內容介紹 本書從語篇對比的視角解析了英漢學術語篇的模組結構、詞、句特徵及段篇結構,並從文化與思維的維度探討了英漢學術語篇結構、詞、句、段及各模組的異同。作者認為,隨著中西學術...
《漢英對比語言學》是2011年10月外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是陳德彰。本書對漢英兩種語言進行了詳細的對比分析,內容涉及辭彙、語義、句法和語用等領域。內容簡介 本書選取對翻譯實踐造成困難的漢英語言差異為主題,既可作為英語...
《英漢語言對比分析簡論》是科學出版社出版的圖書,作者是袁毅敏,楚軍。 內容簡介 本教材從語言的動態與靜態、顯性與隱性、剛性與柔性、主觀與客觀,以及抽象與具象五個角度對比分析英漢兩種語言的特徵。全書共分為五個單元,每個單元從...
1.4 本書的主要研究思路 1.4.1 概念框架 1.4.2 英漢動結式比較研究 1.4.3 語料來源 1.4.4 結構安排 第二章 概念框架及其相關理論 2.1 理論目標 2.2 雙層的概念語義系統 2.3 語符關係系統 2.4 概念語義域 2...
《英漢對比與翻譯研究之二:結構·語義·關係(英漢微觀對比研究)》主要內容:“英漢對比與翻譯研究”系列文集是近30年來我國英漢對比和翻譯研究的歷史檢閱,共八個分冊,涵蓋英漢對比語言學、對比文化學和翻譯學三個學科。每冊都包含總序...
第七節 研究理論基礎 一、理據 二、語言反映認知過程 三、語言是意義和形式的統一體 四、隱喻和轉喻是底層思維模式 五、跨語言比較 第八節 結構解讀 第二章 文獻綜述 第一節 習語 一、習語和習語性...
《英漢語言對比與中西文化差異探究》是2015年6月中國水利水電出版社出版的圖書,作者是曹盛華。內容簡介 本書圍繞語言與文化兩大關鍵字,對中西語言與文化進行了全面深入的對比。在語言對比方面,不僅從辭彙、修辭、句法、語篇等層次對中西...
確定了它們的形式和構成;描寫了英漢結果句式的功能動因,不僅實踐了認知語法基於使用的象徵模型的基本思想,同時彌補了認知語法單方面強調語言符號功能的偏頗,展示了對語言的符號功能和互動功能並重的平衡描寫思路;尊重語言結構事實,對英漢...
第四章 英漢句子之形美對比 第一節 均衡對稱——英漢句子之共美 第二節 對偶——漢語句子之獨美 第三節 孔雀開屏、雄獅顯威——英漢句子形美又一差異 第五章 英漢語之篇章美對比 第一節 英漢語之篇章結構對比 第二節 英漢語之...