許淵沖譯西廂記:漢英對照

《許淵沖譯西廂記:漢英對照》是由2021年6月中譯出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:許淵沖譯西廂記:漢英對照
  • 作者:(元)王實甫
  • 譯者: 許淵沖、許明
  • 出版社:中譯出版社
  • 出版時間:2021年6月
  • ISBN:9787500164593 
作品簡介,作品目錄,

作品簡介

古詩詞、古典戲劇是我國文學寶庫中的瑰寶,也是我們民族的文化精髓。中華傳統文化在幾千年文明發展中創造的美學風潮和寶貴財富,具有超越時代、跨越國界的巨大魅力。
翻譯巨匠許淵沖歷時數十年,從浩如煙海的中華文化古籍中精選了在中國歷史上影響深遠的傳統文學經典,用出神入化的翻譯手法將其翻譯成英文,使海內外讀者即使在英文語境中,也能體會欣賞到中華古典文學的美與魅力。
該書以漢英對照的方式出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,並對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。
本書收錄了元代劇作家王實甫的代表作《西廂記》舞台本的中英對照版本,英文部分由許淵沖、許明翻譯。希望通過雙語閱讀的形式,帶讀者進一步感受《西廂記》的思想性與藝術性。

作品目錄

譯序
Translators’Preface
第一本 ACT I
第一折 驚艷
Scene 1 Enchantment
第二折 借廂
Scene 2 Renting of Q uarters
第三折 酬韻
Scene 3 Verse Exchange
第四折 鬧齋
Scene 4 Religious Service
第二本 ACT II
第一折 寺警
Scene 1 Alarm
第二折 請宴
Scene 2 Invitation
第三折 賴婚
Scene 3 The Promise Broken
第四折 琴心
Scene 4 The Lute
第三本 ACT III
第一折 前候
Scene 1 First Expectation
第二折 鬧簡
Scene 2 The Billet-Doux
第三折 賴簡
Scene 3 Repudiation
第四折 後候
Scene 4 Further Expectation
第四本 ACT IV
第一折 酬簡
Scene 1 Tryst
第二折 拷艷
Scene 2 Rose in The Dock
第三折 哭宴
Scene 3 Farewell Feast
第四折 驚夢
Scene 4 Dreams
第五本 ACT V
第一折 捷報
Scene 1 Report of Success
第二折 猜寄
Scene 2 Guess
第三折 爭艷
Scene 3 Contest for the Beauty
第四折 團圓
Scene 4 Union

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們