許淵沖譯桃花扇:漢英對照

《許淵沖譯桃花扇:漢英對照》是由2021年6月中譯出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:許淵沖譯桃花扇:漢英對照 
  • 作者:(清)孔尚任  
  • 譯者:許淵沖許明
  • 出版社:中譯出版社 
  • 出版時間:2021年6月
  • ISBN:9787500164579 
作品簡介,作品目錄,

作品簡介

古詩詞、古典戲劇是我國文學寶庫中的瑰寶,也是我們民族的文化精髓。中華傳統文化在幾千年文明發展中創造的美學風潮和寶貴財富,具有超越時代、跨越國界的巨大魅力。
翻譯巨匠許淵沖歷時數十年,從浩如煙海的中華文化古籍中精選了在中國歷史上影響深遠的傳統文學經典,用出神入化的翻譯手法將其翻譯成英文,使海內外讀者即使在英文語境中,也能體會欣賞到中華古典文學的美與魅力。
該書以漢英對照的方式出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,並對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。
本書收錄了清代劇作家孔尚任的代表作《桃花扇》舞台本的中英對照版本,英文部分由許淵沖、許明翻譯。希望通過雙語閱讀的形式,帶讀者進一步感受《桃花扇》的思想性與藝術性。

作品目錄

致敬譯界巨匠許淵沖先生
譯序
Translators’Preface
第一本 一見鐘情結良緣 ACT I Beauty and Duty
第一出 訪翠
Scene 1 Visit to a Beauty
第二出 眠香
Scene 2 Wedding Night
第三出 卻奩
Scene 3 Dowry Rejected
第二本 一封書信阻刀兵 ACT II Word and Sword
第一出 撫兵
Scene 1 The Army
第二出 修札
Scene 2 The Message
第三出 投轅
Scene 3 The Camp Gate
第三本 三罪阻立繼位人 ACT III Crime and Succession
第一出 辭院
Scene 1 Parting
第二出 哭主
Scene 2 The Emperor’s Death
第三出 阻奸
Scene 3 Succession to the Throne
第四本 三番兩次逼香君 ACT IV Persecution on Persecution
第一出 拒媒
Scene 1 Refusal
第二出 守樓
Scene 2 Fragrant in Her Bower
第三出 寄扇
Scene 3 The Fan
第五本 歌舞聲中花泣血 ACT V Songs and Tears
第一出 罵筵
Scene 1 The Banquet
第二出 選優
Scene 2 Selection of Songstresses
第三出 題畫
Scene 3 Lee’s Bower Revisited
第四出 餘韻
Scene 4 Epilogue

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們