英語文學翻譯教程:小說與散文

英語文學翻譯教程:小說與散文

《英語文學翻譯教程:小說與散文》是2021年清華大學出版社出版圖書,作者陳伯雨

基本介紹

  • 中文名:英語文學翻譯教程:小說與散文
  • 作者:陳伯雨
  • 出版時間:2021年
  • 出版社:清華大學出版社
  • ISBN:9787302531050 
內容簡介,目錄,作者簡介,

內容簡介

本教材充分整合與翻譯實踐相關的各學科理論,涉及普通語言學、語義學、語用學、修辭學、文體學、翻譯學、認知語言學、篇章語言學和系統功能語言學等知識,按照難易程度劃分為初級理論(語言功能、語境意識、意義類型、修辭手段和連貫意識)、中級理論(預設意識、文體變異、隱喻翻譯和合作原則)及高級理論(語篇功能、人際功能和概念功能)三大板塊,同時輔以詳實的例子和基於理論的解釋,讓翻譯學習者真正掌握品魚和打魚的方法。翻譯練習部分精選了多部英語名著的片段和完整章節,以及十篇妙趣橫生的散文。

目錄

翻譯理論:上編
第一章 語言功能 ..................... 2
第二章 語境意識 ..........................12
第三章 意義類型 .........................20
第四章 修辭手段 .........................34
第五章 連貫意識 .........................53
翻譯理論:中編
第六章 預設意識 .........................68
第七章 文體變異 .........................82
第八章 隱喻翻譯 .......................104
第九章 合作原則 .......................123
翻譯理論:下編
第十章 語篇功能 .......................138
第十一章 人際功能 ..................176
第十二章 概念功能 .................207
小說翻譯 ...........243
散文翻譯 ...........280
參考文獻 ...........295
附 錄 ...........299

作者簡介

主編主要教學經歷:
1. 曾教授外語學院英語專業02,03,04,05,06和10級《筆譯》必修課,公外14級《英語翻譯》必修課。
2. 曾教授外語學院英語專業07,08,09和10級限選課《西方古典文化入門》。
3. 曾教授02,03,04和05級全校任選課《歐洲文化入門》。
4. 曾教授公外09和10級《英美社會與文化》。
5. 曾教授公外04,05,07,09,12和14級大學英語新視野讀寫教程和視聽說教程1-4冊。
主編有非常豐富的翻譯教學經驗和文學翻譯實踐經驗。具體說來,本人有過七個年級整整七年的翻譯教學經驗,同時還有兩年的韓素音翻譯競賽(第23和24屆)和海倫?斯諾翻譯競賽(第4屆)的指導經驗,並且指導的學生有14人獲獎,包括英譯漢和漢譯英的一二三等獎和優秀獎(中央財經大學校園網頁有相關報導)。更為重要的是,主編有著豐富的文學翻譯實踐經驗。截至目前,本人已有200萬字的文學翻譯實踐經驗,獨立完成並且已出版的文學譯著有《簡愛》和《少年維特的煩惱》,已完成譯稿並通過校審且正待出版(出版社正在繪製彩色插圖過程中)的有四部文學譯著。它們是《傲慢與偏見》、《了不起的蓋茨比》、《歐亨利短篇小說選》和《愛麗絲漫》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們