《英語實用文體語言及翻譯研究》是2018年水利水電出版社出版的圖書,作者是唐妹。
基本介紹
- 中文名:英語實用文體語言及翻譯研究
- 作者:唐妹
- 出版時間:2018年12月
- 出版社:水利水電出版社
- ISBN:9787517065401
- 類別:英語專項訓練類圖書
- 定價:¥124.00
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
《英語實用文體語言及翻譯研究》是2018年水利水電出版社出版的圖書,作者是唐妹。
《英語實用文體語言及翻譯研究》是2018年水利水電出版社出版的圖書,作者是唐妹。內容簡介本書首先對中西翻譯、英漢語言的差異、文體、實用文體、譯者素質、翻譯標準、翻譯技巧等內容進行了詳盡 的闡述,對文化翻譯、修辭翻譯進行了...
《基於語言分析的實用英語文體翻譯研究》的作者是張亞麗。內容簡介 本書在基於語言分析的前提背景下,對實用英語文體的翻譯進行研究,首先對實用英語文體翻譯的理論進行闡述,包括:實用文體與翻譯、英漢語言對比分析、英語翻譯技巧研究等。接...
《語言分析視角下的實用英語文體翻譯研究》是2019年4月中國水利水電出版社出版的圖書,作者是張莉。內容簡介 《語言分析視角下的實用英語文體翻譯研究》以英語語言分析和各類實用文體的翻譯為中心展開,前半部分集中討論了英語的發展變體研究...
《英語翻譯理論與實用文體教學研究》是2017年吉林大學出版社出版的圖書,作者是郭蕾、岳紅、陳光先。內容簡介 本書對英語翻譯理論與實用文體教學進行了探討研究,大致可以分為三大部分。第一部分主要針對翻譯與實用文體進行概述。第二部分對...
《英語實用文體翻譯》是2009年中國科學技術大學出版社出版的圖書。本書涵蓋了跨文化交往中經常碰到的常用文體類型,著重探討了這類文體的突出特點以及英語與漢語在表達上的差異及互譯方法。內容簡介 《英語實用文體翻譯》是為普通高校大學生...
實用文體翻譯的教學與研究,順應了經濟全球化的發展趨勢,迎合了人們交際與交流的客觀需求。英語實用文體,體裁多樣,類型豐富。各個行業都有自己大量的約定俗成的專業術語、句法結構、篇章框架和表達方式,即使是所借用的共核辭彙,也有其...
《英語實用文體特徵及翻譯》是2009年出版的圖書,作者是牛潔珍。內容簡介 《英語實用文體特徵及翻譯》從文體特點、翻譯技巧、譯文簡評等方面對翻譯實踐中常見的新聞文體、廣告文體、科技文體、法律文體、商務文體和外交文體進行了分析和論述。
一、公文文體的概述 二、公文文體的特點 三、行政公文的翻譯 四、商業函電的翻譯 第四節 廣告語體翻譯 一、廣告的概念 二、廣告文體的構成 三、廣告語體的特點 四、廣告文體的翻譯 第五節 科技語體翻譯 一、科技英語的含義 二、...
實用文體翻譯是一種對實用文體的翻譯,多為外語,特別是英語類的文體翻譯。實用文體包括日常生活或工作中經常套用的個人簡歷、調查報告、實習報告、思想匯報、工作總結、求職演講、契約樣本、申請書等,其他語言對這些文體進行翻譯。目錄 第1...
第三節 翻譯技巧點撥154 第七章 旅遊文體的翻譯159 第一節 旅遊文體的語篇特點159 第二節 旅遊文體英漢互譯的翻譯策略162 第三節 旅遊文體文本譯析170 第八章 商務文體的翻譯179 第一節 商務英語的語言特點179 第二節 常用商務文體...
第一部分 法律英語文體的語言特點 1.辭彙特點 2.句法特點 3.語篇特點 第二部分 法律英語文體翻譯技巧 1.譯文分析 2.辭彙翻譯 3.句子翻譯 4.語篇翻譯 第三部分 漢語法律文體與英語法律文體的差異 1.語篇構成 2.表達風格 3.句式...
本教程服務於高校的實用英語翻譯教學,可作為非英語專業學生英漢互譯的課程教材。圖書目錄 第一章 概論 ... 1第一節 文體的概念 ...1第二節 文體與翻譯 ...
在介紹各種文體類型時,筆者努力探討各種文體的突出特點,對比和介紹英漢兩種語言在相關文體類型上的具體差異和互譯對策。《實用文體翻譯》在編寫思路與方法上都進行了新的嘗試:一,基本採用全英文編寫;二,從篇章的角度人手,彰顯文體翻譯...
《基於語料庫的英語翻譯研究》以英語翻譯教學理論為基礎,從英語語言特徵、英漢搭配特徵、文化辭彙及習語翻譯、書套語及幽默文本翻譯、實用文體翻譯、記者招待會口譯、機器翻譯等方面進行了詳盡的研究。《基於語料庫的英語翻譯研究》語言簡潔...
2.4.2 最佳化我國出口產品商標英譯的策略 2.4.3 結語 2.5 以文化為視角論我國出口產品商標的英譯策略 2.5.1 引言 2.5.2 展示中國文化特色 2.5.3 注意中西文化差異 2.5.4 小結 3 影視文體的翻譯 3.1 英文電影片名漢譯...
讀者對象 《套用文體翻譯:理論與實踐》主要供具有一定英語基礎,希望進一步提高語言與翻譯能力的人士學習使用,也可作為高校高級翻譯教材使用,對於有志進一步全面提高套用文體翻譯水平的人員也是一部頗具實用價值的參考書。
附 錄 部分重要的漢語表達及其英語翻譯 / 129 後 記 / 150 編輯推薦 目前,語言翻譯已經成為一些高校著力打造的重要對象,“英語翻譯”甚至由一門課程發展為一個專業。在這個世界上,漢語是使用人口最多的語言,而英語是分布面積最廣...
《實用英語文體寫作(英文版)》是2012年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是董曉波。內容簡介 伴隨著全球化的浪潮,越來越激烈的競爭對我國高校的外語人才培養模式提出了挑戰。實用英語寫作是綜合語言能力的一個重要組成部分,是國家英語...
《套用文體翻譯教程》是2012年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是陳可培 邊立紅。內容簡介 新基點(NEW BENCHMARK)全國高等院校商務英語專業本科系列規劃教材由對外經濟貿易大學出版社聯合對外經濟貿易大學、廣東外語外貿大學、上海對外...
崔立秀,女,漢族,中共黨員,外國語言學及套用語言學碩士。現為桂林航天工業學院商務英語專業教師外語外貿學院講師。主要研究方向為英語套用語言學、英語翻譯、商務英語教學、跨文化研究。 王興剛,男,碩士,現任職於內蒙古農業大學從事...
了解各類文本的不同特徵和處理要求,預演如何處理真實的文本。作者簡介 沈潔,南京師範大學外國語學院研究生畢業,英語語言文學專業翻譯方向。現就職於南京中醫藥大學翰林學院,講師,從事英漢對比研究和典籍翻譯研究。