《英漢翻譯實用教程(第2版)》是2014年清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏、趙波。
基本介紹
- 書名:英漢翻譯實用教程(第2版)
- 作者:趙濂直、馮燕屏、趙波
- 出版社:清華大學出版社
- 定價:36 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787302365204
- 印次:2-1
- 印刷日期:2014年7月18日
《英漢翻譯實用教程(第2版)》是2014年清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏、趙波。
《英漢翻譯實用教程(第2版)》是2014年清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏、趙波。圖書簡介 本書分為概論、英譯漢和漢譯英三部分。第一部分介紹翻譯的定義、標準、過程、譯者應具備的條件、漢英句法對比等基本概念。第...
共分六章,即西方翻譯史簡介、中國翻譯史簡介、翻譯理論簡介、英漢語言對比、常用英漢翻譯技巧以及文體分類翻譯。從第五章開始,每一種翻譯技巧或文體翻譯後面,都配有相應的翻譯練習。該教材系統性和實用性強、取材廣泛、資料翔實、信息量...
《英漢翻譯教程(第二版)》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的圖書,作者是楊士焯。主要內容 出版背景 《英漢翻譯教程》是專為英語專業本科三、四年級學生編寫的。本書用大量篇幅,從理解出發,從詞法和語法的角度論述翻譯問題,...
《英漢比較翻譯教程(第二版)》是2012年出版的圖書,作者是魏志成。本書在繼承傳統的語法翻譯教學、詞句翻譯教學的基礎上,兼顧了翻譯技巧的類別、語篇文字難度或長短、各類文體的層次性、雙語文化背景下的翻譯比較等,將翻譯課程與相關...
《新實用漢譯英簡明教程(第二版)》是西安電子科技大學出版社出版的圖書,作者是陳爭峰,聶琳 內容簡介 本書以翻譯理論為先導,以漢英語言對比為基礎,以翻譯實踐練習與技巧為主幹,以分析綜合貫穿全書。*章是翻譯標準及其相關問題,涉及...
《英漢互譯實用教程》是2003年8月武漢大學出版社出版的圖書,作者是李慶生、郭著章。作者簡介 郭著章,1941年生於河南省虞城縣。1966年畢業於武漢大學,後留校一直任敦於英語專業,曾任英語教研室主任、英文系副主任、校教學指導委員會...
《實用漢英翻譯教程(新)》單元按體裁劃分。在體裁和題材的選擇上,儘量使種類豐富,以提高學生的興趣,使他們初步熟悉各種常見文體。《實用漢英翻譯教程(新)》每單元各有五個部分。第一部分是以篇章為單位的譯文學習.形式包括對照閱讀、...
《英漢翻譯學實用教程》是2008年北京大學出版社出版的圖書,作者為趙起。內容介紹 《21世紀全國高職高專英語類規劃教材·英漢翻譯學實用教程》是為高等教育英語專業“英漢翻譯”課程編寫的新教材,是一部系統介紹中外翻譯理論,理論與實踐...
《實用翻譯教程英漢互譯》是2002年上海外語教育出版社出版的圖書,作者是馮慶華。內容提要 本教程收集了各類練習一百篇(包括附錄中《紅樓夢》詩詞和章回目錄的英譯比較),可用於大學本科三年級和四年級以及碩士研究生等三個不同層次的翻譯...
《商務英語翻譯教程(第2版)》遵循《高職高專教育英語課程教學基本要求》,本著“實用為主,夠用為度”的指導思想,著重培養學習者常用商務文本的英漢互譯能力。 《商務英語翻譯教程(第2版)》以外經貿工作的實際需求為出發點,以就業...
《英漢對比與翻譯教程(第二版)》是2015年化學工業出版社出版的圖書,作者是胥瑾。 [1] 書名英漢對比與翻譯教程(第二版) 作者胥瑾類別教材>> 本科 >> 本科公共課 出版時間 2015年7月 頁數 269 頁 開本 16 開 裝幀 平裝目...
《實用英漢翻譯教程》是2006年9月1日國防工業出版社出版的圖書,作者是張煜、康寧。內容簡介 本書首先概要介紹了中西翻譯史及主要翻譯理論,旨在使學生對於“翻譯”作為一門學科(而不僅僅是一門課程)產生感性認識,激發對翻譯理論及翻譯...
《英漢互譯實用教程學習指導手冊》是2011年武漢大學出版社出版的圖書。本書收錄了本科生和專科生期末考試題目及答案。內容簡介 《英漢互譯實用教程:學習指導手冊(第4版)》特色:無論是初版,還是其他版本,其編寫初衷都是既可用做大學英語...
《英漢翻譯實用教程》是2006年6月1日清華大學出版社出版的圖書,作者是趙濂直、馮燕屏。本書適用於英語及相關專業的大專生、高等職業學校學生和具有同等程度的學生在開設翻譯課時使用,也可作為其他英語愛好者的自學參考用書。 [1-2] 書...
《實用英漢翻譯教程》是2017年1月1日北京大學出版社出版的圖書,作者是周守晉。編輯推薦 本書適合中級以上漢語學習者 可供一個學期(約15周)教學使用,每周4-6課時。選文題材廣泛、內容豐富,翻譯方法講練結合、循序漸進,練習形式多樣...
《簡明英漢翻譯實用教程》是2008年黃河水利出版社出版的圖書,作者是王春梅。內容簡介 《簡明英漢翻譯實用教程》共分8章,主要內容包括翻譯概論、跨文化翻譯、翻譯基本技巧、倍數的翻譯、從句的翻譯、長句和比較句的翻譯、實用文體翻譯和翻譯...
《英漢比較翻譯教程練習(第二版)》是2013年出版的圖書,作者是魏志成、余軍。英漢比較翻譯教程練習(第二版)作者:魏志成 余軍 圖書詳細信息:ISBN:9787302316107 定價:20元 印次:2-1 裝幀:平裝 印刷日期:2013-2-28 ...
針對研究生在英漢互譯時遇到的實際問題和社會對中高級職員的英語翻譯能力需求,本教程進行了較為系統的理論闡述與實踐指導,理論部分力求深入淺出,實踐部分則強調實用性和針對性。由於翻譯學科具有很強的實踐性,所以本教程在每章內容之後附...
《實用漢英翻譯教程》是國防工業出版社在2015年4月編輯出版的圖書,作者是葉紅衛。內容簡介 本書是一部漢英翻譯的入門教材,由編者集多年翻譯實踐和翻譯教學經驗編寫而成。以翻譯實踐為主,並輔以適量的翻譯理論和技巧講解。在介紹翻譯理論...
《英漢影視翻譯實用教程》是華東理工大學出版社出版的圖書,作者是肖維青()內容簡介 本教程適用於本科翻譯專業、英語專業的影視翻譯課程,適用於大學英語階段開設的影視翻譯選修課,也適用於廣大翻譯愛好者,尤其是影視翻譯愛好者自學使用。教...
《翻譯新概念英漢互譯實用教程》是2011年國防工業出版社出版的圖書,由宋天錫編寫。圖書信息 出版社:; 第6版 (平裝: 586頁 開本: 32 ISBN:條形碼: 9787118074246 商品尺寸: 20.6 x 14.6 x 2.6 cm 商品重量: 540 g ASIN: ...
《新編英漢互譯實用教程》是2007年吉林出版集團有限責任公司出版的圖書,作者是唐汝萍。內容簡介 《新編英漢互譯實用教程》是一本學術性、思想性很強的翻譯教材。它集知識性、實用性於一體,力圖打破翻譯教學界沿襲數十年的增、減、拆、...
《普通高等教育規劃教材:英漢互譯實用教程》包括三個部分,共8章。第一部分為英漢語言與文化,詳細闡述了兩種語言與文化的各自特點和不同;第二部分是英漢翻譯,解析英語辭彙、句法和不同文體的特點與翻譯技巧;第三部分是漢英翻譯,對...
《實用文體翻譯教程(英漢雙向)》是2012年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是董曉波。內容簡介 本書編寫對象是大學英語專業翻譯本科、翻譯碩士專業學位研究生和翻譯工作者。凡是正在從事翻譯或有志於翻譯工作的人,學習本書後,能對...
《漢英互譯實用基礎教程》是2008年浙江大學出版社出版的圖書,作者是顧雪梁、何建樂。內容簡介 《套用型本科規劃教材·漢英互譯實用基礎教程(上下)》是為大專院校學生、翻譯人員、涉外企事業工作者、翻譯愛好者、英語應試者和英語自學者學習...
書稿理論結合實踐,邏輯清晰,譯例選取恰當,在翻譯基礎類書中獨具特色。圖書目錄 第一章 翻譯概論 第二章 英漢語法的比較 第三章 英語詞義與詞源 第四章 巨觀譯法 第五章 微觀譯法—翻譯十一法 第六章 若干英語...
實用英漢翻譯教程》共分三部分,第一部分為翻譯知識介紹,包括翻譯的定義、譯者的任務、翻譯的標準和翻譯的難點;第二部分介紹中西方主要翻譯流派及其翻譯理論;第三部分從實踐出發,以大量的例句為支撐,分析了文化差異對英漢翻譯的影響,...
所以,這些文體形式在體裁、結構和語言表述方面專業性強,目的明確,遣詞造句方面行業特徵明顯,格式相對固定,翻譯時須做到“文隨其體”。本教材內容主要側重於“實用”方面,精選實例,加以闡釋,注重英漢對比,並設定適量練習,所涵蓋的...
《實用英漢翻譯基礎教程》是2007年2月1日天津大學出版社出版的圖書,作者是賈柱立。內容簡介 本教材根據高職高專學生的實際水平和實際需要以及“實用為主,夠用為度”的原則進行編寫,是高職高專英語翻譯課程的通用教材。適於商務英語、...
《實用翻譯教程英漢教程增訂本》是2008年5月上海外語教育出版社出版的圖書,作者是馮慶華。該書是一部非常實用的翻譯教科書,從內容到形式都是別具一格。該教材的新意主要體現在以下幾個方面:以往的翻譯教材一般都單一地從一個側面來...