基本介紹
- 中文名:
- 作者:
- ISBN:
- 頁數:
- 定價:
- 出版社:
- 出版時間:
- 裝幀:
- 開本:
《英漢筆譯實務》是2016年武漢大學出版社出版的圖書,作者是方興。內容簡介本書是高等學校翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材。本書分為上、下兩編。上編為套用翻譯,下編為文學翻譯。總計九章。每章都包括文體特徵、翻譯實例與評析...
《英語筆譯實務(三級)(新版)》是外文出版社出版的圖書,作者是張春柏、王大偉。內容簡介 本書根據“全國翻譯專業資格(水平)三級考試”的要求而編寫,有助於考生提高實際翻譯能力,有助於提高三級考試的通過率。 此外,英語專業本...
《英漢翻譯實務》是2010年對外經濟貿易大學出版社出版的圖書,作者是孫建成、溫秀穎。內容簡介 《英漢翻譯實務》本著理論聯繫實際和精講多練的原則,按照主題教學模式編排課文內容。全書共分兩個部分(文學翻譯和套用翻譯),十三個單元,每個...
《英語筆譯實務三級》是2004年7月外文出版社出版的圖書,作者是張春柏。內容簡介 本《教材》共分16個單元(unit),每個單元由“範文分析”、“課後練習”、“翻譯技巧”和“深化練習”四個部分組成。其中,“範文分析”包括英譯漢和漢譯...
《英漢翻譯實務》是2014年上海交通大學出版社出版的圖書,由楊德權主編。內容簡介 本書共四編十九章,主要介紹英漢翻譯的基本知識,對英漢兩種語言展開對比,在此基礎上,著重以辭彙及句子作為講解和訓練單位,對多種翻譯技巧進行分析,最後...
《英語CATTI三級筆譯實務強化訓練》是2020年華東理工大學出版社出版的圖書。內容簡介 本書為《英語CATTI三級筆譯實務:10大翻譯技巧 12年試題超詳解》的配套練習冊,總結了CATTI三級筆譯實務考試的七大常考話題(介紹、環境、人文、健康、經濟...
《新漢英翻譯實務》是2007年國防工業出版社出版的圖書,作者是成昭偉。內容簡介 《新漢英翻譯實務》是國防工業出版社2007年4月出版的《新英漢翻譯實務》的姊妹篇,旨在探討漢英實用文本的語言特點與翻譯策略。全書共九章’涵蓋政論、商務、...
《旅遊職業英語口筆譯實務(1)》是2015年高等教育出版社出版的圖書,作者是《旅遊職業英語》編寫組。內容簡介 《旅遊職業英語口筆譯實務(1)》每個單元有七個模組,前三個部分為口譯,第四和第五模組為筆譯,第六模組為單元涉及的語言...
英語三級筆譯綜合能力(樣題)參考答案 解題思路與技巧提示 英語三級筆譯綜合能力模擬試題一 參考答案 解題思路與技巧提示 英語三級筆譯綜合能力模擬試題二 參考答案 解題思路與技巧提示 Part Two 英語三級筆譯實務試題 英語三級筆譯實務2004年...
英語二級筆譯綜合能力2004年試卷 參考答案與解題思路提示 英語二級筆譯綜合能力(樣題)參考答案與解題思路提示 英語二級筆譯綜合能力模擬試題一 參考答案與解題思路提示 英語二級筆譯綜合能力模擬試題二 Part Two 英語二級筆譯實務試題 英語二級...
《英漢翻譯津指/翻譯理論與實務叢書》是中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是陳生保。內容簡介 英漢翻譯津指,為初學翻譯的年輕朋友指點門徑。具備高中英漢水平即可輕鬆閱讀。翻譯的原則、方法、標準,翻譯製的難點,翻譯應抱的譯態度,...
《新編商務英漢翻譯實務》是2010年蘇州大學出版社出版的圖書,作者是姜增紅。內容簡介 《新編商務英漢翻譯實務》:全國高職高專院校商務英語規劃系列教材。《新編商務英漢翻譯實務》內容簡介:商務翻譯著作、教材頻頻問世,也已初顯破竹之勢。
《漢英科技翻譯實務》是2015年西北工業大學出版社的圖書。內容簡介 《漢英科技翻譯實務》系統地介紹了科技翻譯的基礎知識以及科技英語翻譯中詞法、句法、章法和文體的特點、翻譯技巧。通過各種科技文體的翻譯實踐,學生可以掌握基本的翻譯技能並...
《商務英語翻譯實務》是2008年科學出版社出版的圖書,作者是曹深艷。內容簡介 本書共分13個項目,每個項目包括了閱讀與欣賞、能力目標、知識目標、工作任務及任務分析和操作示範、知識連結、自己動手等內容。圖書目錄 序 前言 使用說明 第...
《商務英語翻譯實務:全新版》是2013年中國商務出版社出版的圖書。內容簡介 《商務英語翻譯實務》由康梅林主編,共分九章。每章由翻譯例析、文體特點、翻譯技巧、翻譯詞庫和翻譯實踐等組成,內容包括理論探討、譯例舉隅、翻譯點評和技巧...
英漢語言對比 2.1 英漢辭彙對比 2.2 英漢語言中的代詞對比 2.3 英漢語言中的狀語和定語對比 2.4 英漢語言中的時態對比 2.5 英漢語言中的被動語態對比 2.6 英漢語言中的無主句對比 2.7 兩種語言組織方法:形合與意合 第3章 翻...
《商務英語翻譯實務》是2020年浙江大學出版社出版的圖書。內容簡介 《商務英語翻譯實務》是浙江省普通高校“十三五”第二批新形態教材建設項目的成果。《商務英語翻譯實務》是為套用型本科院校英語或商務英語專業學生精心編寫的,旨在使其在...
《英語筆譯教材配套訓練(2級)(最新修訂版)》是《英語筆譯實務》二級指定教材的配套訓練用書。《英語筆譯教材配套訓練(2級)(最新修訂版)》分為十五個單元,涉及政治、經濟、文化、歷史、文藝、貿易、外交、工業、農業、教育、法律、科技...
《英漢互譯實踐教程》是2007年08月湖南人民出版社出版的圖書,作者是黃振定。編輯推薦 我國社會經濟的日新月異,翻譯實踐的蓬勃發展,翻譯人才的市場繁榮,翻譯人才培養的不斷推進,是本書編寫的背景和動力。本書分為8個單元,可分為商業...
《英語翻譯三級筆譯》是2009年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是曾誠、王瓊瓊。內容簡介 本系列教程是翻譯證書考試的權威指導教材,由教育部考試中心、北京外國語大學與外語教學與研究出版社聯合推出,旨在幫助應試者順利通過英語翻譯證書...
旅遊職業英語(第二版)口筆譯實務 《旅遊職業英語(第二版)口筆譯實務》是2020年高等教育出版社出版的圖書。
翻譯常識與基本技巧部分包含五個單元,分別是:商務英語與商務英語翻譯、英漢遣詞用字、直譯與意譯、增詞法與減詞法和長句翻譯。目錄 第一部分 商務文體翻譯實務 Project One Trademarks and Trade names商標和商號 Project Two Company ...
《英語口譯實務2級/全國翻譯專業資格水平考試輔導叢書》是由外文出版社出版的書籍,作者是王燕。本書可與口譯實務二級教材配套使用,由十六個單元組成,與口譯實務教材相對應。內容提要 每個單元的練習分口譯技巧和口譯實務兩部分練習,同時配...
《翻譯理論與實務叢書·漢英科技翻譯指要》一書主要有四章。第一章介紹科技文體的一般特徵和翻譯的標準,並對科技文章與其他文體的文章進行了簡要的比較,所舉的科技文體的例子多取自世界名著,在幫助了解科技文體特徵的同時,也有助於對...
《翻譯理論與實務·公示語漢英翻譯》是2007年中國對外翻譯出版社出版的圖書,作者是呂和發、王穎。 內容簡介 《翻譯理論與實務·公示語漢英翻譯(原創版)》內容:因來華旅遊者視其為“生命線”,因直接關係在華外籍商貿、外交、教科文體...
《實用漢英翻譯教程》是2012年國防工業出版社出版的圖書。內容簡介 本教程運用英漢語對比的方式,在講解傳統翻譯理論及翻譯技巧的基礎上,將語篇翻譯意識有機地納入到培養翻譯能力的整體訓練中,培養學生對翻譯理論和翻譯技巧的全面認識。教程...