漢英科技翻譯實務

漢英科技翻譯實務

《漢英科技翻譯實務》是2015年西北工業大學出版社的圖書。

基本介紹

  • 中文名:漢英科技翻譯實務
  • 作者:延宏主編
  • 出版社:西北工業大學出版社
  • 出版時間:2015年9月
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787561245620
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《漢英科技翻譯實務》系統地介紹了科技翻譯的基礎知識以及科技英語翻譯中詞法、句法、章法和文體的特點、翻譯技巧。通過各種科技文體的翻譯實踐,學生可以掌握基本的翻譯技能並達到一定的熟練程度。針對理工學生的特點,重點講解在翻譯過程中常碰到的各種問題及解決方法,以適應實際工作和社會的需要。

圖書目錄

第一章 概論
1.翻譯的概念
2.翻譯的標準
3.翻譯的方法
4.翻譯的過程
5.科技文獻的文體特徵
6.翻譯對譯者的要求
第二章 辭彙翻譯
1.科技文體辭彙特點
2.科技文體辭彙翻譯原則及常用的詞類翻譯方法
第三章 句式翻譯
1.科技英語句式及其特點
2.科技英語句式的翻譯方法
第四章 語篇翻譯
1.漢英語篇的基本差異
2.漢英語篇的基本共同點
第五章 實例翻譯
1.產品說明書
2.標書
3.技術契約

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們