實用英漢漢英翻譯教程醫學方向

實用英漢漢英翻譯教程醫學方向

《實用英漢漢英翻譯教程醫學方向》是2021年東南大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:實用英漢漢英翻譯教程醫學方向
  • 作者:孫俊芳
  • 出版社:東南大學出版社
  • 出版時間:2021年
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787564194802
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本教材在簡要介紹翻譯基本概念的基礎上,論述了醫學翻譯的原則、標準及方法,並通過豐富的例證闡述了西醫、中醫辭彙的文化淵源、特點及翻譯方法;在此基礎上,本教程還介紹了醫學文體的句式特徵及翻譯技巧、其他常用醫學文體的特徵及翻譯方法以及在特定語境下醫學文體翻譯的注意事項。
本書理論講解言簡意賅,例證典型豐富,術語歸納具有代表性,融時效性、知識性及典型性於一體,可供高等教育普通英語、專門用途英語及相關專業的人士作為教材或參考用書使用。

圖書目錄

第一章 翻譯概說
第一節 翻譯的概念
第二節 翻譯的過程
練習
第二章 醫學翻譯的“理法方要”
第一節 醫學翻譯的原則
第二節 醫學翻譯的標準
第三節 醫學翻譯的方法
練習
第三章 西醫辭彙及其翻譯
第一節 西醫辭彙的特點
第二節 西醫辭彙的翻譯
練習
第四章 中醫辭彙及其翻譯
第一節 中醫辭彙的哲學背景
第二節 中醫辭彙的特點
第三節 中醫辭彙的分類
第四節 中醫術語的翻譯
練習
第五章 醫學翻譯中的句式
第一節 醫學學術文體的句式特徵
第二節 醫學句式翻譯的技巧
練習
第六章 醫學文體翻譯(一)
第一節 記敘文
第二節 套用文體
第三節 科普文體
第四節 政府公文
第五節 學術性文體
練習
第七章 醫學文體翻譯(二)
第一節 病歷
第二節 醫學評估表
第三節 藥品說明書
第四節 口頭醫學文體
練習
第八章 翻譯與語境
第一節 一般語境和具體語境
第二節 語境與文本翻譯
練習
參考答案
參考文獻
附錄 中醫常用四字術語對照

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們