中國翻譯協會本地化服務委員會(簡稱“中國譯協本地化委員會”)成立於2009年,是全國行業組織中國翻譯協會的分支機構,由加入中國翻譯協會的本地化服務企業、語言服務購買企業、工具開發商、教育培訓機構和國際化與本地化行業專家學者組成。
基本介紹
- 中文名:中國翻譯協會本地化服務委員會
- 成立日期:2009年
- 主任:王剛毅
中國翻譯協會本地化服務委員會(簡稱“中國譯協本地化委員會”)成立於2009年,是全國行業組織中國翻譯協會的分支機構,由加入中國翻譯協會的本地化服務企業、語言服務購買企業、工具開發商、教育培訓機構和國際化與本地化行業專家學者組成。
中國翻譯協會本地化服務委員會(簡稱“中國譯協本地化委員會”)成立於2009年,是全國行業組織中國翻譯協會的分支機構,由加入中國翻譯協會的本地化服務企業、語言服務購買企業、工具開發商、教育培訓機構和國際化與本地化行業專家學...
中國翻譯協會(原名“中國翻譯工作者協會”,簡稱“中國譯協”)成立於1982年,是由翻譯及與翻譯工作相關的企事業單位、社會團體及個人自願結成的全國性、行業性、非營利社會組織,是我國翻譯領域唯一的全國性社會團體,由分布在全國各省、...
大會是在中國翻譯協會本地化服務委員會的指導下,由北京大學外國語學院/軟體與微電子學院、北京航空航天大學外國語學院、北京師範大學外國語言文學學院、對外經濟貿易大學英語學院、南開大學外國語學院五所高校聯合主辦,由北京大學外國語學院(...
以提醒會員單位謹記承諾,信守承諾。包含成員 2014年9月18日,中國翻譯協會在2014年中國翻譯服務產業論壇暨全國第九屆翻譯經營管理工作研討會上正式推出“語言服務企業誠信承諾活動” ,正式公布首批53家語言服務誠信承諾單位。
王華樹,翻譯學博士,副教授,廣東外語外貿大學“雲山青年學者”,廣東外語外貿大學高級翻譯學院碩士研究生導師,翻譯學研究中心研究員,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術研究會會長,兼任多所大學客...
中國譯協翻譯服務委員會是中國翻譯協會的重要分支機構,強調行業自律和協調、協作。按照自願、自律、優勢互補、資源共享的原則,每年召開一屆全國翻譯經營管理工作研討會,聯合國內的大中型翻譯公司和機構,共同推進翻譯服務行業規範、有序、...
王華樹,北京師範大學翻譯學博士,副教授,北京外國語大學高級翻譯學院碩士研究生導師,兼任世界翻譯教育聯盟翻譯技術研究會會長,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,中國英漢語比較研究會外語教育技術專業委員會副秘書長,《中國科技術語...
高級翻譯學院碩士研究生導師,翻譯技術教育與研究中心主任,外語研究與語言服務協同創新中心研究員,兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術教育研究會會長,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,中國英漢語比較研究會外語教育技術專業委員會...
王華樹,翻譯學博士,副教授,廣東外語外貿大學“雲山青年學者”,廣東外語外貿大學高級翻譯學院碩士研究生導師,翻譯學研究中心研究員,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術研究會會長,兼任多所大學客...
崔啟亮,博士,對外經濟貿易大學英語學院副教授、碩士研究生導師、國際語言服務與管理研究所副所長,兼任中國翻譯協會理事、中國翻譯協會本地化服務委員會副主任、世界翻譯教育聯盟翻譯技術教育研究會副會長、《上海翻譯》雜誌編委和多所高校的...
翻譯技術教育與研究中心主任,廣東省外語研究與語言服務協同創新中心研究員,兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術研究會會長,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,中國英漢語比較研究會外語教育技術研究委員會副秘書長,UTH、ALSP、...
翻譯學博士,廣東外語外貿大學外語研究與語言服務協同創新中心雲山青年學者,翻譯學研究中心研究員,兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)多語大數據套用研究中心副主任以及中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長等職。曾任北京大學MTI教育中心翻譯技術...
5.對外經濟貿易大學國際語言服務與管理研究所簡介 致謝 作者簡介 崔啟亮,工學博士,對外經濟貿易大學英語學院副教授,碩士研究生導師,國際語言服務與管理研究所副所長。兼任中國翻譯協會理事,中國翻譯協會本地化服務委員會副主任,世...
本規範由中國翻譯協會翻譯服務委員會組織編寫,由中國翻譯協會發布。主要起草人:包亞芝(江蘇省工程技術翻譯院有限公司),朱憲超(四川語言橋信息技術有限公司),顧小放(中國船舶信息中心),林國夫(中國對外翻譯出版有限公司),黃長奇(...
《翻譯服務規範(第2部分):口譯(GB/T 19363.2-2006)》由中國翻譯協會翻譯服務委員會、上海市人民政府新聞辦公室和中國標準化協會提出。本部分由中國標準化協會歸口。本部分起草單位:中國翻譯協會翻譯服務委員會、上海市人民政府新聞辦公...
以及《譯員職業道德準則與行為規範》《翻譯服務培訓要求》及《翻譯服務採購指南第2部分:口譯》三項行業標準規範,舉行了中國翻譯協會與中國標準化研究院合作成立語言服務標準化工作委員會簽約儀式,對第二批通過翻譯行業服務認證的四家企業...
翻譯學院的教師與業界保持密切聯繫,有著豐富的教學經驗和口筆譯實踐經驗;並常常聘請業界專家為兼職教授,他們來自外交部翻譯室、中國翻譯協會、本地化委員會、中譯公司等。他們講授多門口筆譯實務教程。除四級、八級英語專業證書外,還鼓勵...
志遠翻譯社現為美國翻譯協會會員、中國譯協翻譯服務委員會成員、中國翻譯服務誠信單位以及江蘇省高院涉外民商事司法文書委託翻譯機構,致力於為全球客戶提供優質增值的翻譯、口譯和本地化服務。 伴隨其全球化進程,志遠翻譯社先後在崑山、蘇州...
志遠翻譯社現為美國翻譯協會會員、中國譯協翻譯服務委員會成員和中國譯協翻譯服務誠信單位以及江蘇省高院涉外民商事司法文書委託翻譯機構,致力於為全球客戶提供優質增值的翻譯、口譯和本地化服務。公司簡介 伴隨其全球化進程,志遠翻譯社先後...
崔啟亮,中國翻譯協會本地化服務委員會秘書長,北京大學軟體與微電子學院碩士研究生導師,國際軟體測試認證委員會中國分會專家,本地化世界網創始人。個人經歷 1996年進入本地化行業,是國內本地化服務行業的研究者和推廣者之一。先後在...
藺熠,93號院博物館負責人、民革豐臺區工委副主委、豐臺區政協常委、民革北京市委教文衛體委員會委員、豐臺政協社會法制委員會副主任、豐臺區青聯委員。中國文物網總經理、中國翻譯協會常務理事、中國翻譯協會本地化服務委員會副主任、中國...
陳聖權,華為技術有限公司翻譯中心主任。陳聖權:華為技術有限公司翻譯中心主任、中國翻譯協會副會長、中國翻譯協會本地化委員會副主任、廣東省翻譯協會副會長、ETSI—LISA成員;暨南大學翻譯碩士校外實踐導師 工作經歷: 十多年來在華為技術有限...
中國翻譯協會本地化服務委員會,委員 全國高等院校翻譯專業師資培訓班,講師 中國翻譯研究院“中國思想文化術語庫對外翻譯標準化建設”項目專家委員會,委員 廣東外語外貿大學高翻學院,兼職導師 SDL Trados, 培訓師 Alchemy Catalyst,工程師...
高級翻譯學院碩士研究生導師,翻譯技術教育與研究中心主任,外語研究與語言服務協同創新中心研究員,兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術研究會會長,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,中國英漢語比較研究會外語教育技術研究專業委員會...
兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)翻譯技術研究會會長,中國翻譯協會本地化服務委員會副秘書長,中國英漢語比較研究會外語教育技術研究專業委員會副秘書長,UTH、ALSP、Translation Commons等技術顧問以及多所大學客座教授。在《中國翻譯》《外國...
博士,中國翻譯協會副秘書長,中國翻譯協會本地化服務委員會秘書長。北京大學和南開大學碩士研究生導師,西安外國語大學客座教授,本地化世界網創始人。 中國本地化行業的實踐者、傳播者和教育者。曾出版《軟體本地化》,《國際化軟體...
高級翻譯學院碩士研究生導師,兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)多語大數據套用研究中心副主任,中國譯協本地化服務委員會副秘書長,廣東省翻譯協會本地化服務委員會主任,中國翻譯研究院術語管理技術專家,UTH和SDL翻譯技術顧問等職。
高級翻譯學院碩士研究生導師,兼任世界翻譯教育聯盟(WITTA)多語大數據套用研究中心副主任,中國譯協本地化服務委員會副秘書長,廣東省翻譯協會本地化服務委員會主任,中國翻譯研究院術語管理技術專家,UTH和SDL翻譯技術顧問等職。
2013正式成為SAP PartnerEdge計畫語言服務合作夥伴 榮譽:2009至2012連續四年榮膺中國翻譯協會十佳會員稱號 2009至2012期間西門子(Siemens)“傑出供應商”2010榮獲中國日報評選的“最有影響力的英語服務供應商”中國本地化服務委員會副主任委員...
、中國翻譯協會翻譯服務委員會副主任、全國語言與術語標準化技術委員會委員 。教育經歷 清華五道口金融學院CEO5期,長江商學院EMBA28期,瑞士國際管理髮展學院(IMD)EMBA,西南交通大學外國語學院,英語語言學及套用語言學碩士,開封大學機械...